Насмешливый лик Смерти
Шрифт:
– Сколько?
– Сорок пять долларов. Я заработал их на сборе помидоров.
– Не слишком много, чтобы начать совместную жизнь.
– Я собирался найти работу. У меня сильная спина.
– В его голосе была мрачная гордость, но глаз он на меня не поднял.
– Люси тоже могла работать. Она раньше работала медсестрой.
– Где?
– Она мне не рассказывала.
– Что-то должна была рассказывать.
– Нет, сэр. Я никогда не спрашивал.
– У нее были какие-то деньги?
– Я ее не спрашивал. Я бы никогда не взял денег
– Даже если б ты их заработал? Она не говорила, что что-то тебе отстегнет, если ты вывезешь ее из города целой и невредимой?
– Отстегнет?
– Ну да. От вознаграждения. За Синглтона.
Его черный взгляд медленно поднялся до уровня моих глаз и тут же скользнул вниз. Он сказал в пол:
– Люси не должна была мне платить, чтобы я на ней женился.
– Где вы намечали пожениться? Куда собирались вчера отправиться?
– Может, в Лас-Вегас, может, еще куда. Не важно. В любое место.
– В Арройо-Бич?
Он не ответил. Я несколько перестарался. Глядя на круглый непроницаемый череп, я понял закоренелую отчаянную ярость Брейка после тридцатилетних стараний втиснуть человеческую правду в жесткие рамки закона, данные ему в распоряжение законотворцами и судьями. И пока я думал о ярости Брейка, моя улетучилась.
– Послушай, Алекс. Начнем сначала. Люси убита. Мы оба хотим, чтобы убийца был найден и наказан. У тебя даже больше причин этого желать. Ты уверяешь, что был в нее влюблен.
– Был!
– Я попал в больную точку.
– Значит, это одна причина. Есть и другая. Если мы не найдем настоящего убийцу, ты много лет проведешь в тюрьме.
– Теперь мне наплевать, что со мной будет.
– Подумай о Люси. Пока ты ждал ее у мотеля, кто-то взял твой нож и перерезал ей горло. Почему?
– Не знаю почему.
– Чего добивался от нее Джулиан Десмонд?
– Чтобы она выступила как свидетельница, - медленно произнес он.
– Свидетельница чего?
– Не знаю чего.
– Убийства, - сказал я.
– Ведь так?
– Может, и так. Не знаю.
– Речь шла об убийстве, верно? Он хотел, чтобы Люси помогла ему огрести вознаграждение. Но она рассчитывала сама получить эти деньги. Ведь ее поэтому убили?
– Я об этом не думал, мистер.
– Но ты знал о вознаграждении? Знал, что она надеется его получить?
– Мне оно было не нужно, - упрямо сказал Алекс.
– В четверг она ездила в Арройо-Бич повидаться с его матерью, но в последний момент струсила. Разве не так?
– Да, сэр. Я об этом догадывался.
– Вчера она опять хотела попытать счастья.
– Возможно. Я не имею никакого отношения к убийству. Люси тоже.
– Но она знала, что случилось с Синглтоном.
– Что-то знала.
– И ты что-то знаешь.
– Она сама со мной поделилась. Я не спрашивал. Я не хотел в этом участвовать. Но она мне рассказала.
– И что же она тебе рассказала?
– Его застрелили. В него стрельнул сумасшедший, и он умер. Она мне так сказала.
Глава 21
В
коридоре стоял один Шварц. Я спросил, где Брейк.– В машине. Его вызвали на связь.
Я направился к служебному входу и там столкнулся с Брейком.
– Норрис что-нибудь сказал?
– Много чего.
– Признает свою вину?
– Нет, но он готов сделать заявление.
– Подождем, когда я буду готов. Теперь у меня дела поважнее. Я приглашен на жаркое в горах.
– Он мрачно улыбнулся и крикнул через весь коридор Шварцу: - Отведи Норриса в камеру. Если он хочет сделать заявление, вызови Пирса из прокуратуры. Постараюсь вернуться поскорее.
– Жаркое?
– переспросил я.
– Ага.
Он выскочил в обшитую металлическим листом дверь, отпустив ее прямо мне в лицо. Я бросился за ним к его машине и впрыгнул на правое сиденье в тот момент, когда он впрыгнул на левое.
– Я подумал, вас это заинтересует, Арчер.
– Машина рванула вперед, заскрипев шинами по гравию больничной парковки.
– Там зажарился человек. Человек.
– Какой человек?
– Еще не опознан. Сегодня рано утром его машина сорвалась в каньон Ранчерия и загорелась. Когда ее нашли, сначала даже не знали, что внутри. Не могли к ней подступиться, пока не пригнали из лесничества пожарную машину. К тому времени парень превратился в головешку.
– Убийство с сожжением?
– Холлман считает, что да. Это капитан дорожной инспекции. Они квалифицировали происшествие как несчастный случай, пока не проверили бензобак. Он не поврежден, значит, загорелся другой бензин.
– Какой марки машина?
– «Бьюик-седан», сорок восьмого года. Номерной знак уничтожен. Сейчас по номеру мотора пытаются установить владельца.
Последние пригородные коттеджики остались позади. Стрелка спидометра, миновав отметки пятьдесят, шестьдесят и семьдесят, задержалась на восьмидесяти.
Брейк включил сирену. Она завыла, набирая громкость.
Я поспешил ее опередить:
– А машина случайно не зелено-салатная? У Синглтона был двухоттеночный «бьюик» сорок восьмого года.
Брейк сорвал шляпу, оставившую на его лбу красную вмятину, и метнул на заднее сиденье.
– Везде у вас Синглтон. Мне ничего не сообщили про цвет. Как тут может быть замешан Синглтон?
– Норрис говорит, его убили!
– завопил я, перекрикивая сирену.
Брейк тут же ее выключил.
– Что может быть известно Норрису?
– Люси Чэмпион сказала ему, что Синглтона застрелили.
– Свидетель она теперь хреновый. Не слишком ему доверяйте, приятель. Он сплетет любую небылицу, лишь бы стащить со своей черной шеи петлю, которая вот-вот затянется.
Стрелка спидометра перевалила за восемьдесят. На небольшом возвышении машина вдруг отделилась от земли и почти полетела. У меня возникло ощущение, будто скорость подняла нас над миром, вырвав корни Брейка из разбитых мостовых Белла-Сити.
– Вы не считаете, что самое время признать свою ошибку?