Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Насмешливый лик Смерти
Шрифт:

–  Да, поначалу такая и была, все одна да одна. Все вечера просиживала в комнате с маленьким граммофоном, который с собой притащила. Я еще подумала, что для молодой женщины это странный способ проводить отпуск, и так ей и сказала. Она как захохочет, да не весело, а истерически. Тогда-то я поняла, что она вся напряженная, как пружина. Я даже начала чувствовать напряжение в воздухе, когда она была в доме. А она была в нем двадцать три часа из двадцати четырех, точно.

–  Ее кто-нибудь навещал?

Она помедлила с ответом.

–  Нет, никто. Она сидела в комнате и крутила свой джаз. Потом я обнаружила, что она пьет. Убираю как-то ее комнату, когда

она отправилась в город за ланчем, выдвигаю ящик комода, чтобы положить на дно свежую бумагу, а там бутылки из-под виски. Три или четыре пустые пинтовые бутылки.
–  Ее голос стал сиплым от негодования.

–  Может, это успокаивало ее нервы?

Она пронзила меня взглядом.

–  Алекс сказал мне то же самое, когда я с ним поделилась. Он стал ее защищать, и тут меня разобрало беспокойство, что бабенка и мальчишка живут под одной крышей. Это было в конце прошлой недели. Потом, в середине этой недели, в среду на ночь глядя, слышу в ее комнате топот. Стучу. Она открывает в шелковой пижаме, а у нее за спиной Алекс. Якобы она учит его танцевать. Ясно, чему она его учила, в красной-то шелковой пижаме, всяким беспутствам, и я высказала ей это прямо в лицо.

Ее грудь вздымалась от гнева, накатившего, как вторая волна землетрясения.

–  Я сказала, что она превращает мой добропорядочный дом в кафе-шайтан и чтобы оставила моего сына в покое. Она сказала, что Алекс сам этого хочет, и он ее поддержал, сказал, что любит. Я обошлась с ней сурово. Красная шелковая пижама на ее бесстыдной плоти заставила меня забыть о любви к ближнему. Меня охватила грешная ярость, и я сказала, чтобы она отвязалась от Алекса или убиралась из моего дома в чем была. Я сказала, что готовлю своему сыну лучшее будущее, чем она в состоянии ему дать. Тут Алекс вмешался и сказал, что если уйдет Люси, он уйдет вместе с ней.

Так, в общем-то, и случилось. Материнский взгляд, казалось, искал образ сына во мраке, в который увлекла его за собой Люси.

–  Но вы все же позволили ей остаться, - сказал я.

–  Да. Желание сына имеет надо мной власть. На следующее утро Люси сама ушла, но вещи оставила. Мне неизвестно, где она провела день. Знаю только, что она ездила куда-то на автобусе, потому что, вернувшись, жаловалась на дорожные неудобства. Вид у нее был разбитый.

–  В четверг вечером?

–  Да, в четверг вечером. Всю пятницу она была тихая и смирная, хотя какая-то озабоченная. Я видела, что у нее что-то на уме, и меня разобрал страх, уж не собирается ли она сбежать с Алексом. А ночью еще одна мерзость. Ну, думаю, если она останется, мы в мерзостях потонем.

–  И что же это была за мерзость?

–  Стыдно даже говорить.

–  Это может быть очень важно.
–  Вспомнив подслушанную мною ссору, я догадался, о чем умалчивала миссис Норрис.
–  У нее был посетитель, да?

–  Может, мне лучше вам рассказать, если это поможет Алексу.
–  Она помолчала.
–  Да, в пятницу ночью у нее был посетитель. Я слышала, как он вошел к ней через боковую дверь, и подсмотрела, как он вышел. Она развлекала мужчину, белого мужчину. В ту ночь я не стала с ней об этом говорить. Решила усмирить гнев. Я обещала себе помолиться и заснуть, но глаз не сомкнула. Люси встала поздно и ушла в город, когда я была в магазине. Вернувшись, она искушала моего сына. Она целовала его среди бела дня у всех на виду. Бесстыдная распутница. Я велела ей убираться, и она убралась. Мой мальчик захотел меня покинуть и уйти с ней. Тут я не удержалась и рассказала ему про мужчину.

–  Лучше б вы удержались.

–  Я знаю.

Я каюсь. Это было необдуманно и недостойно. И ни к чему не привело. В тот же день она позвонила ему, и он полетел на зов. Я спросила, куда он идет. Он даже не ответил. Взял без разрешения машину. Тут я поняла, что, как бы ни повернулось, сын для меня потерян. Раньше мое слово было для него законом.

Вдруг она разрыдалась, уткнув лицо в ладони, как черная Рашель, оплакивающая разбитые упования всех матерей, черных, белых и желтых.

Дежурный сержант, появившийся в дверях, некоторое время молча наблюдал за ней. Потом произнес:

–  Ей плохо?

–  Нет, она беспокоится за сына.

–  Имеет все основания, - безразлично констатировал он.
–  Вы Арчер?

Я ответил утвердительно.

–  Лейтенант Брейк сейчас примет вас у себя в кабинете, если вы дожидаетесь.

Я поблагодарил, и сержант скрылся.

Приступ горя миссис Норрис прошел так же внезапно, как и начался. Она сказала:

–  Прошу меня простить.

–  Ничего, ничего. Вы должны помнить, что Алекс может оставаться порядочным человеком, даже если он вас ослушался. Он достаточно взрослый, чтобы принимать решения.

–  С этим я могу смириться. Но покинуть меня ради доступной женщины - это жестоко и неправильно. Она привела его прямо в тюрьму.

–  Вам не нужно было пробуждать его ревность.

–  Вы из-за этого перестали в него верить?

–  Нет, но у него был мотив. Ревность - опасный инструмент, и не стоит на ней играть, особенно без веских оснований.

–  Да ясно, чем она занималась с белым мужчиной, поздно ночью, в своей комнате.

–  У нее была только одна комната.

–  Да.

–  Где же еще она могла принимать посетителей?

–  Я позволяла ей пользоваться гостиной. У меня хорошая гостиная.

–  Вероятно, она хотела сохранить визит в тайне.

–  Почему это, интересно узнать.
–  Вопрос заключал в себе ответ.

–  Есть масса причин, по которым мужчина может навестить женщину. Как он выглядел?

–  Я видела его всего секунду, под уличным фонарем на углу. Обычный мужчина, среднего роста, средних лет. Походка немножко вялая. Лица я не рассмотрела.

–  На одежду обратили внимание?

–  Да. На голове какая-то нахлобучка - то ли шляпа, то ли панама. Яркий пиджак. Брюки потемнее. По виду нереспектабельный.

–  По сути тоже, миссис Норрис. Но могу вас уверить, что он приходил к Люси по делу.

–  Вы с ним знакомы?

–  Его зовут Макс Хейс. Он частный детектив.

–  Как вы?

–  Не совсем.
–  Я собрался подняться, чтобы идти.

Она удержала меня, положив ладонь мне на локоть.

–  Я слишком много наговорила, мистер Арчер. Вы по-прежнему верите, что Алекс невиновен?

–  Конечно.
–  Но меня тревожил мотив, которым она снабдила сына.

Почувствовав мое сомнение, миссис Норрис печально меня поблагодарила и отняла руку.

Глава 19

Кабинет Брейка, маленькая пустая каморка, был выкрашен той же зеленой краской, что и коридор. Под потолком на металлических креплениях висели батареи, извивавшиеся, как железные кишки. Единственное крошечное окошко высоко над головой выхватывало голубой квадратик неба.

Доктор Беннинг неловко сидел на жестком стуле у стены, держа на коленях шляпу.

Брейк в своей обычной оживленно-флегматичной манере говорил по телефону, стоявшему на его столе:

–  Я занят, вы что, не слышите? Пусть дорожная инспекция разбирается. Я уже двадцать лет ничего общего с этим не имею.

Поделиться с друзьями: