Не ангел
Шрифт:
— Хэгмен Беттс?
— Нет, не так. Кажется, Натаниел Беттс. В общем…
— Минуточку, Мод. Лоренс выписал чек на Натаниела Беттса? — Роберт сглотнул. — Мод, милая моя, а ты случайно не заметила, что там было написано?
— Да, заметила, — ответила она. — Я посмотрела. Там, где пишут число, было очень много нулей, и я не разобрала сколько их. Зато прочла строчку со словами. Там было написано: «пятьдесят тысяч долларов».
— Оливер, доброе утро! — Это был Джек улыбающийся, его бра вый внешний вид по-прежнему как-то
— Да, потому что мы завтракаем немного раньше, чем ты, — мягко ответил Оливер.
— Знаю, знаю. Я лежебока. Балую себя после всех этих лет в армии.
— Что ж, — устало согласился Оливер, — наверное, ты это заслужил.
— Не знаю. Но я вскоре собираюсь снова вставать рано.
— Да ну?
— Да. Мне просто необходима работа. Военная пенсия у меня невелика, а капитал, оставленный мне отцом… В общем, он существенно поубавился.
«Еще бы! — подумал Оливер. — Добрую половину ты спустил в казино, а другую растратил на актрис и совершенно необходимые им вещи вроде безделушек и шампанского». И все же Джек храбро воевал и многое пережил, защищая интересы империи. По этому заслуживал некоторых поблажек.
— Ну, придумаем что-нибудь, — пообещал Оливер.
— А у меня к тебе уже есть предложение.
— Да? И какое?
— Я хотел бы присоединиться к семейной фирме.
— К «Литтонс»? Но Джек…
— Знаю, знаю. За всю жизнь я одолел четыре книги. Теперь уже пять. Я, кстати, получил большое удовольствие от сказки этого парня… Как его? Брук… Но… В общем, это начинает казаться мне гораздо увлекательнее, чем я думал. И мне пришла в голову мысль о том, чем вы не занимаетесь, а стоило бы заняться.
— Да что ты говоришь? — улыбнулся Оливер. Похоже, Джек и вправду проявлял к «Литтонс» какой-то интерес. Странно. — И что же это такое?
— Военная литература. Военная история. Рассказы о знаменитых воинских частях, о великих сражениях. Как мы стали империей, как победили в войне. И все такое прочее.
— Да-а. И тебе кажется, что люди будут это читать?
— Не сомневаюсь. А ты не стал бы?
— Вообще-то… нет, — честно признался Оливер. Пройдя четыре года, словно четыре круга, бесконечного военного ада, он только и мечтал забыть обо всем.
— Ну, ты не прав. Людей привлекают великие сражения. Ватерлоо. Трафальгар. Хайберский проход…
— Ну…
— Послушай, спроси Селию. Я убежден, она согласится, что это хорошая идея. Я вчера заходил в книжную лавку, смотрел военные книги. Некоторые из них очень броские: с уймой цветных картинок и яркими обложками. А я знаю многих людей, кто мог бы писать для вас. Эдди Гросвенор, скажем, с удовольствием написал бы историю восстания сипаев. Я с ним уже говорил на эту тему. Он готов приступить хоть сейчас, только скажи.
— Неужели? — Оливер представил генерала Эдварда Гросвенора с его напыщенными манерами и страстью порисоваться. Все, что он когда-либо писал, было весьма незначительно. К тому же его стиль оставлял желать лучшего.
— Да. А старик Бекенхем? Он же буквально нашпигован
увлекательными историями. Бьюсь об заклад, ему захочется поделиться ими. Между прочим, дневники деда леди Бекенхем, о которых мне рассказывала Барти, похоже, представляют собой что-то необыкновенное.— Ну ладно.
— Молодец. Я знал, что ты согласишься.
— Джек, я еще не согласился.
— Так подумай над моим предложением. Мне бы страшно хотелось заняться этим. Я бы ужасно старался. Честное слово.
— Хорошо, — кивнул Оливер, — я подумаю. А тебе спасибо. Куда ты теперь?
— А, еду на дневной спектакль. У меня там подружка играет. Стелла. Веселая девчонка! Тебе бы она понравилась. Хочешь, как-нибудь приведу ее?
— Вряд ли Стелле захочется со мной знакомиться, — устало ответил Оливер.
— Я хочу кое о чем с тобой поговорить.
Селия взглянула на Оливера и сделала отчаянную попытку улыбнуться. Получилось очень неестественно. Она приготовилась выслушать длинную критическую тираду, жалобы на ущерб, нанесенный ею репутации «Литтонс», обвинения в падении стандартов, за которые она отвечала. А может, ее ждет утомительное обсуждение какой-нибудь незначительной книги, предложенной им для издания? Иногда Селии казалось, что Оливер совсем утратил способность ориентироваться на книжном рынке и заранее чувствовать, какие книги стоит публиковать, а какие не вызовут у читателей ни малейшего интереса.
— Да, — покорно сказала она, — я тебя слушаю.
— Сегодня утром заходил Джек.
— Джек? В издательство?
— Да. У него ко мне предложение.
— К тебе?
— Ну… к издательству.
— Ну и ну, Оливер. Неужели Джеку могла прийти в голову идея, имеющая хотя бы отдаленное отношение к издательскому делу? — Селия улыбнулась. — И что он хочет делать — написать для нас книгу о своем полке?
— Что-то в этом роде.
— Как? — Селия посмотрела на Оливера, но он, похоже, говорил серьезно.
— Что тебя удивляет? — раздраженно спросил он. — Ты думаешь, что Джек совершенный тупица?
— Конечно, он не тупица. Джек вполне разумный человек. Но он… как бы это сказать… не слишком образованный.
— Мне кажется, это несколько грубая оценка.
— Прости, Оливер. — Она всегда забывала, как осторожно следует говорить о Джеке. Оливер мог критиковать брата, а ей этого не дозволялось.
— Как бы то ни было, он выступил с предложением, которое я сейчас тщательно обдумываю. Мне бы хотелось, чтобы и ты подумала.
— Ладно, — согласилась Селия, стараясь настроиться на положительный лад.
— Он предлагает начать выпуск военной литературы.
— Военной литературы!
— Да. Серии книг, посвященных войнам и военному делу. История частей, сражений, военных традиций — вот такого рода проблемы.
— Понятно.
— Что ты об этом думаешь?
— Я… — Она собралась с духом, чтобы сказать Оливеру то, что ему, скорее всего, не понравится, — думаю, что это плохая идея.
— Почему? — Он пристально посмотрел на нее.