Чтение онлайн

ЖАНРЫ

(Не) Случайная истинная, или Как выжить в академии драконов
Шрифт:

Небольшой кривой шрам на подбородке и небрежная россыпь черных волос.

И пахнет… с ума сойти. Чем ближе он ко мне, тем отчетливей щекочет ноздри горьковатый аромат трав с оттенком медовой сладости.

Как твое имя? – наклоняется ближе ко мне Клиффорд. Словно тоже хочет почувствовать мой аромат. И его взгляд не отпускает мой и кажется, еще мгновенье и я утону в нем.

Но вопрос отрезвляет. Снимает морок, и я шарахаюсь в сторону. Отвечаю дерзко:

Я с тобой знакомиться не собираюсь. И вообще,

мне некогда. У меня лекции и наверняка преподаватель ждет. В другой раз я обязательно тебе помогу, а сейчас мне нужно идти.

Быстро, пока не опомнился, делаю прыжок к двери и распахиваю ее. Но тут же головой упираюсь в грудь Мэйсона Рисли. Вспомнил, называется. И, как всегда, не вовремя.

Я стою, зажатая между двух мужчин. Как меж двух огней. Спереди опаляет взглядом Мэйсон, а позади обжигает дыханием Клиффорд.

И я не понимаю, какой ждать реакции от своего «женишка». Мало того что чуть не сбежала, так еще и любезничаю наедине с незнакомым парнем.

Мэйсон переводит взгляд на стоящего позади меня парня и неожиданно улыбается.

Вот вы где, Клиффорд Валлентай. Как вижу, вы уже нашли свою сестру.

16

Клиффорд Валлентайн!

Тьма, я точно не ослышалась?

Я оборачиваюсь и смотрю во все глаза на Клиффорда. А тот, в свою очередь, не сводит с меня изумленного взгляда.

Но это… - начинает он говорить, но я перебиваю, излишне веселым тоном.

Клиффорд меня едва узнал с таким лицом. Не ожидал, братишка? – я глупо хихикаю и делаю умоляющие глаза.

Э… да. Это для меня большой сюрприз.

Мне пришлось пойти на радикальные меры и запереть Лору Мэй в… - Мэйсон обвел глазами помещение, - в кладовой.

Так это вы закрыли мою сестру? Что же она такого натворила? – в голосе Клиффорда зазвенели стальные нотки.

Думаю, она сама вам обо всем расскажет. Да и результат, хм… налицо. Появляться в таком виде не лучшее решение. К тому же Лора Мэй призналась, что приняла перед сном лунный эликсир. А его последствия, я уверен, вам хорошо известны.

Клиффорд насупился и сузил взгляд. Задумчиво посмотрел на меня, притихшую под его взглядом.

Так вот, в чем дело. Возможно, вы и правы, господин Рисли. Пожалуй, стоит мою сестру запереть в каком-нибудь безопасном месте, чтобы не делала глупостей. Но сначала я хотел бы с ней серьезно поговорить.

Разумеется. Можете пройти в ее комнату. Я попрошу принести вам завтрак.

Ну что ж, пойдем, сестрица, - Клиффорд сжал пальцами мой локоть, - сейчас ты мне поведаешь о своих приключениях.

Мэйсон явно был рад, что нашел в лице Клиффорда

союзника, и проводил меня язвительным взглядом. А я засеменила вслед за Клиффордом.

Отпусти, я сама дойду, - зашипела на него.

Нет уж, сестрица. Пока ты мне все не расскажешь, не отпущу. Показывай, где твоя комната.

До комнаты мы добрались быстрей, чем мне бы хотелось. Как подумаю, что останусь с этим грубияном наедине, мурашки по коже. Вот же, влипла!

Мы вошли в комнату, и Клиффорд захлопнул дверь. Втянул носом воздух, поморщившись. Покосился на гирлянду склянок на столе у Розалин.

Я отошла подальше, остановилась возле окна. Скосила глаза на слегка приоткрытую раму, прикидывая, насколько велики мои шансы выпрыгнуть в окно, если что-то пойдет не так.

А судя по суровому виду Клиффорда, наверняка пойдет.

Где моя сестра? – грозно прозвучал его голос.

Не знаю. Наверняка наслаждается жизнью вместе со своим возлюбленным.

Каким еще возлюбленным? Рассказывай!

Что мне оставалось делать. Я с вдохновением поведала, что жила на постоялом дворе. Мыла посуду и полы в комнатах. А мне так хотелось учиться! И в один прекрасный вечер судьба свела меня с настоящей Лорой Мэй.

Допустим, я верю тебе, - Клиффорд вздохнул и продолжил сверлить меня взглядом, сведя брови на переносице, - что еще за история с лунным эликсиром? И советую не врать мне!

Похоже, начинается самое сложное.

У меня спящая магия. Я лишь пыталась пробудить ее.

Лунным эликсиром? – Клиффорд ухмыльнулся, - обычно его действие направлено на привлечение мужчин. Клиффорд приблизился, и я вжалась в подоконник. Скользнула обреченным взглядом по окну.

Кого же ты хотела привлечь? Уж не Мэйсона Рисли?

Вот еще, - я нервно усмехнулась, - можешь мне не верить, но меня интересует только магия. Я хочу остаться в Академии, но без нее не пройду и первую магическую ступень.

Ты не можешь учиться под видом моей сестры. Как вы обе вообще решились на такое безумие?! Что же мне теперь с тобой делать?

Мои мысли закрутились с бешеной скоростью. Клиффорд не распознал во мне истинную и не выдал Мэйсону. Это уже большой плюс. Если бы мне удалось уговорить его оставить все как есть. Дать мне время.

Ты не можешь просто выкинуть меня из Академии. Представь, что будет, когда все узнают, что твоя сестра сбежала? Как отреагирует ваш дядя…

У Клиффорда нервно дернулся уголок рта. Похоже, я двигаюсь в правильном направлении.

Ты можешь не спеша начать поиски сестры, а я останусь в Академии. Под ее видом. А как найдешь, решим, как поменять нас местами.

Я напряженно вглядывалась в лицо Клиффорда. Хватило ли моих доводов, чтобы его убедить в своей правоте?

Поделиться с друзьями: