Не смейся, ведь я люблю
Шрифт:
следует незамедлительно:
– Алло?
– Эсперанса? Это Эстер, подруга Бруно!
– Ой, привет, привет! – отвечает женщина несколько удивленно, но вместе с тем, похоже, она рада
слышать Эстер. – Да вот же у меня твой номер! Вот здесь, на экране: Эстер, Бруно.
Вечно матери со своими штучками, но эта женщина и в самом деле особенная. И если бы она не
говорила так громко по телефону… а то и оглохнуть можно. Эстер смеется и продолжает разговор:
– Я не вовремя?
– Ну что ты! Я всегда очень рада поговорить
ты все-таки не сможешь прийти к нам. Надеюсь, ты хорошо проведешь время со своими родителями.
– Да, все хорошо, замечательно.
Если бы этот глупыш Бруно не наврал своей матери, сейчас ей не пришлось бы обманывать ее.
Эстер не нравится, что она лжет Эсперансе, но иначе все усложнилось бы.
– Куда вы поехали? Далеко от Мадрида?
– Да нет, не очень, – неуверенно отвечает Эстер. – Мы в… в Гвадалахаре. [ прим: Гвадалахара –
город в центральной части Испании, в 60 км от Мадрида]
– О, в Гвадалахаре! У меня есть там родственники! Это чудесный город!
– Да, он очень красивый.
– А в какой части Гвадалахары вы находитесь?
Если она не выпутается из этого положения, то убьет Бруно. Откуда она знает, где, если никогда
не была там?!
– Ну-у-у… на какой-то улице… где полно магазинов.
– А, это улица Майор! – с радостным восторгом кричит Эсперанса. – Но как-то странно, что не
слышно людей, которые съезжаются туда на выходные.
– Видите ли… дело в том, что я… в кафе, в туалете.
– Ну тогда понятно.
Ну почему с ней это происходит? И все из-за друга! Это он виноват!
– Сеньора, я хотела спросить у Вас кое-что, поэтому и звоню.
– Да-да, конечно, я слушаю.
– Знаете, мне ужасно неловко, что сегодня я не приду к вам на ужин, как мы вчера договорились.
Что, если я поужинаю с вами завтра? У вас найдется свободное местечко?
– Ну конечно же! Я так рада! – словно одержимая, кричит Эсперанса. – Я приготовлю такой ужин, 130
что ты пальчики оближешь.
– Я уверена, что все будет потрясающе вкусным.
– Ты уже сказала об этом сыну?
– Нет, я хочу, чтобы это был сюрприз, поэтому я и позвонила Вам, а не ему.
– Значит, мне не говорить ему?
– Нет, ничего не говорите.
– Отлично. Я уверена, парень будет просто счастлив видеть тебя, ты ему очень нравишься.
Он тоже нравится ей, вот только она не знает, как и насколько. Завтрашний день будет самым
подходящим для того, чтобы разобраться в этом.
– Если я приду около восьми, это нормально?
– Замечательно. Мы ждем тебя здесь.
– Хорошо. Эсперанса, я должна идти. Большое спасибо Вам за все, завтра увидимся. Только, пожалуйста, не говорите ничего Бруно!
– Не беспокойся. Отдыхай, наслаждайся Гвадалахарой и передай от меня привет родителям!
–
Я передам привет прямо сейчас.– Поживем – увидим, может, они тоже придут как-нибудь на обед. Кто знает, может самое время
познакомиться нам всем.
После этих слов женщина расхохоталась. Эстер тоже улыбается – ей только и не хватало для
полного счастья, как соединить две семьи. Она дует на челку и заканчивает разговор:
– Эсперанса, меня зовут. Целую Вас, и до завтра.
– До завтра!
Эта женщина очень нравится Эстер, но она чувствует большое облегчение, повесив трубку.
Девушка смотрит на часы. Пришло время привести себя в порядок и слегка принарядиться для
свидания с Родриго. Ища, что бы ей надеть, Эстер размышляет о том, что предложил ей Алан в “Эль
Рекуэрдо” за десертом:
– Я дам тебе один совет: поужинай сегодня вечером с одним, а завтра с другим. В каждом случае
отдайся полностью своим чувствам, прислушайся к ним. Тот из них, кто больше развеселит тебя, по
ком ты будешь больше скучать, вернувшись домой, кого тебе будет больше не хватать, именно он и
будет тем парнем, с кем ты хочешь разделить свою жизнь на данный момент.
Хотя Эстер и не уверена в том, что план жениха ее сестры окажется результативным, она должна
что-то сделать, чтобы понять, что же она чувствует на самом деле. Монетка подброшена, теперь ей
остается только отдаться своим чувствам.
Глава 53
Девушка заплакала, едва Рауль вышел из дома, и не переставала плакать, пока ее не сморил сон.
Она проспала всего полчаса и проснулась с такой же пустотой внутри, как и раньше. Валерия не
может осознать, что любовь всей ее жизни разбита, что она порвала с парнем, которого полюбила с
первого взгляда, едва увидев, и которому очень долго она не признавалась в своих чувствах, потому
что признаться было немыслимо трудно. Она не хочет думать об этом, но это невозможно. Мысли не
считаются с ее желаниями и крутятся, крутятся в голове. Подавленная, убитая горем Валерия сидит в
четырех стенах, которые в эту минуту являются для нее и прибежищем, и тюрьмой. Ей будет очень
трудно покидать их на протяжении следующих дней. Она сползает с кровати и, едва волоча ноги, с
поникшей головой, бредет по комнате, открывает шкаф и достает красную пижаму.
– Фу, какая страшная пижама.
– Между прочим, это часть твоего рождественского подарка.
– Что? Это я подарил тебе вот это уродище?!
– Нет, Дед Мороз.
– Да этот старикашка совсем свихнулся!
– А мне нравится! Сейчас я ее примерю.
Рауль смотрит, как девушка медленно раздевается. Каждый раз, как очередная деталь ее одежды
падает на пол, парень смотрит на нее со все большей страстью и желанием. Он не дает ей примерить