Не твой герой
Шрифт:
— Круто, — одобрил Джейсон. — Значит, у Флэша теперь влиятельные друзья.
— У всех нас есть друзья, — поправил я. — Мы команда не только на поле, но и в жизни.
Тренировка прошла отлично. Я работал с ребятами над координацией движений в групповых упражнениях, Гарри наблюдал с интересом, а Флэш помогал демонстрировать техники.
После тренировки мы втроём отправились домой. Гарри предложил подвезти нас на машине.
— Классная тренировка, — сказал он, когда мы ехали по городу. — Теперь понимаю,
— Дело не в уважении, а в результате, — ответил я. — Когда видишь, что твоя работа помогает людям становиться лучше, это мотивирует.
— Мудрые слова, — согласился Флэш. — Кстати, спасибо вам, парни.
— За что? — спросил Гарри.
— За то, что приняли меня в свою компанию, — ответил Флэш. — Раньше я думал, что дружба — это когда тебя боятся или уважают за силу. А оказалось, что настоящая дружба — это когда тебя принимают таким, какой ты есть.
— Красиво сказано, — заметил Гарри. — Хотя ты тоже изменился, Флэш. Стал более... зрелым что ли.
— Питер научил меня думать, прежде чем действовать, — признался Флэш. — Это оказалось полезно не только в спорте.
Мы подъехали к дому Флэша первому. Он вышел из машины и помахал нам рукой.
— Увидимся завтра, — сказал он. — И ещё раз спасибо.
Когда Флэш скрылся в доме, Гарри повернулся ко мне.
— Знаешь, — сказал он, — я сначала не понимал, зачем ты связался с ним. Но теперь вижу — ты помог ему стать лучше.
— Люди меняются, если им дать шанс, — ответил я. — Флэш просто нуждался в правильном направлении.
— А что насчёт меня? — спросил Гарри с улыбкой. — Я тоже нуждаюсь в правильном направлении?
— Ты и так на правильном пути, — заверил я его. — Просто продолжай быть собой.
— Хороший совет, — кивнул Гарри. — Кстати, насчёт вечеринки на выходных — теперь мы можем пригласить и Флэша.
— Отличная идея, — согласился я. — Думаю, ему понравится.
Мы подъехали к моему дому. Я вышел из машины и попрощался с Гарри.
— До завтра, — сказал он. — И Питер... спасибо за сегодня. Было классно.
— Мне тоже понравилось, — ответил я. — Увидимся завтра.
Входя в дом, я думал о том, как удачно прошёл день. Удалось не только сблизить Флэша с Гарри, но и создать основу для прочной дружбы.
Теперь у меня была команда не только для школьной жизни, но и потенциальная поддержка для будущих приключений. Правда, пока они не знали о моих планах.
Но это уже детали, которые можно будет проработать позже.
PS
90х. Чечня. Попал во времени.
Глава 9
Приняв бодрящий душ и переодевшись в чистую одежду, я спокойно отправился в школу. Ночная «экспедиция за экипировкой» прошла успешно — полный комплект защитного снаряжения теперь надежно спрятан в укромном месте,
а на счету осталось немного денег после трат в $6400. Не густо, но для старта сойдет.Шагая по знакомым улочкам, я с удовольствием вдыхал утренний воздух. На углу мистер Джонсон уже разворачивал свою тележку с хот-догами, радио играло что-то из «Нирваны» — видимо, память о Курте еще свежа в эфире. Из окна соседнего дома доносились звуки утренних новостей — дикторша что-то вещала про экономический подъем и снижение преступности в отдельных районах.
Остановившись на автобусной остановке, я полез в карман за мелочью на проезд. Автобус подкатил с привычным грохотом и выхлопом сизого дыма — старенький «Дженерал Моторс», весь в царапинах и потертостях. Кондуктор, полноватая негритянка в форменной кепке, дружелюбно кивнула, принимая монеты.
Втиснувшись в переполненный салон, я устроился у запотевшего окна. Пассажиры читали утренние газеты — кто-то «Таймс», кто-то «Дейли Ньюз». Парень в кожаной куртке слушал что-то через наушники своего плеера, негромко постукивая пальцами по колену в такт музыке. Видимо, неплохой альбом попался.
Паучьи способности продолжали развиваться — сила в десять раз превышала человеческую норму, рефлексы острые как бритва, а обостренные чувства улавливали каждый звук в радиусе нескольких кварталов. Жаль только, что способности к производству паутины и прилипанию к поверхностям пока не проявились.
Выйдя на нужной остановке возле газетного киоска, где продавец раскладывал свежие номера, я направился к школе. В витринах магазинов красовались афиши новых фильмов — «Форрест Гамп» и «Интервью с вампиром» особенно привлекали внимание прохожих.
У входа в школу меня поджидал знакомый гул голосов. Ребята обсуждали вчерашний матч «Никс» и новый альбом «Грин Дэй». Кто-то жаловался на домашку по алгебре, кто-то хвастался новыми кроссовками «Найк Эйр».
— Йо, Паркер! — послышался знакомый голос Флэша, который направлялся ко мне с широкой улыбкой. В руках у него была кассета с музыкой.
— Привет, Флэш. Готов к новому дню покорения футбольных вершин? — с усмешкой поинтересовался я. — Или тренер Кравчински уже передумал насчет моих консультаций?
— Да ты что, Пит! — радостно хлопнул меня по плечу Флэш. — Тренер вчера весь вечер расхваливал твою работу с командой. Говорит, парни стали играть как настоящая машина. Кстати, а ты «Зеленый день» слушаешь? — он помахал кассетой. — Только что «Дуки» купил, хочешь послушать на большой перемене?
— Конечно, — кивнул я, вспоминая, как недавно этот же парень называл меня ботаником и совал головой в школьные шкафчики. Удивительно, как все изменилось за эти восемь дней.
Мы вошли в школу, и тут же к нам присоединился Гарри. Младший Озборн выглядел слегка помятым — видимо, вчерашняя вечеринка в элитном клубе дала о себе знать.
— Утро, братишки, — зевнул он, поправляя рюкзак. — Питер, отец спрашивал о тебе вчера. Все интересуется, когда ты наконец согласишься поработать в «Озкорп». Говорит, что у тебя голова варит лучше, чем у половины его научного отдела.
— Передай Норману, что я польщен, но пока сосредоточен на учебе, — ответил я, направляясь к своему шкафчику. — К тому же у меня есть работа в лаборатории доктора Коннорса.