Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Недотрога для ректора. Академия Даркайна
Шрифт:

– Нет, не пойду, – стиснув зубы я замотала головой. – Хватит, наслушалась. Мне учиться надо, а не ходить по вашим кабинетам. Если я вам понадоблюсь как приманка – пришлите письменную инструкцию! Номер комнаты знаете. И не переживайте, господин ректор. Ради того, чтобы вы не исключили брата я выполню всё, что прикажете.

– Дельвиг... – нехорошо прищурившись прошипел Орхард.

Но я уже сбежала, обогнув его по влажной раскисшей обочине. Ноги несли сами собой, а в груди всё клокотало от обиды. Губы дрожали, слёзы душили, но я не позволила им пролиться.

В

душевой я быстро скинула одежду и с грохотом закрыла хлипкую перегородку. Пальцы крутанули вентиль почти до упора, кипяток больно обжёг кожу, но мне хотелось смыть с себя его взгляд. Все его несправедливые слова.

Правильно я сделала.

Вот каким он умеет быть, когда всё идёт не по его желанию.

Нет, надо держаться подальше от всех них.

И Ринвуд...

Зачем я вообще согласилась?

А главное, как теперь отказаться?

Выходя из душевой, я столкнулась нос к носу с сонной Мэйв. Учёба на бытовом позволяла ей поспать на час дольше, чем и пользовалась Андор.

– Слух меня не подвёл? Ты куда-то намылилась с Ринвудом?

– Откуда ты… – я вытаращила глаза, замерев с полотенцем в руках, но соседка лишь зевнула и отмахнулась.

– Сама же только что жаловалась. Или не замечала, что порой разговариваешь вслух? Так что случилось?

– Не твоё дело, Андор, – буркнула я и ускорила шаг, торопясь покинуть душевую, но в спину донёслось упрямое:

– Не связывайся с Матиасом. Потом спасибо скажешь.

Глава 48

Даррайн Орхард

Тяжёлый посох летал в моих руках, как невесомый. Мышцы приятно ныли от нагрузки, а в каждом мешке, набитом песком, я видел наглую рожу Ринвуда.

Удар.

Вот он нацелился клюнуть Эверли своим ртом, а она, к её чести, пытается увернуться.

Щенка спасла моя нечеловеческая выдержка. Но и она была на грани. Трещала по швам, как ткань на этих мешках.

Ещё удар.

В мыслях возникла возмутительная картина, как Эверли смотрит на делегацию из Кэррей, а рука Ринвуда, пользуясь моментом, скользит вниз по позвоночнику к её округлой, подтянутой…

– …!

С губ сорвалась отборная брань, и посох со свистом рассёк воздух, поражая очередную цель.

Холода я не ощущал.

Тело блестело от пота, но внутри пылал огонь ярости.

Да и как я мог оставаться спокойным, глядя на то, как Эверли любезничает с сопляком?

Что со мной творится?

Меня физически тошнило.

Хотелось убивать.

Плюнул на ректорские обязанности и сбежал в родные стены Школы, чтобы как следует выпустить пар.

Челюсти свело от напряжения.

Веки подёргивались.

В горле пересохло, словно песка наглотался.

Каждый взмах посоха отдавался болью в рёбрах – не от усталости, а от злости, что разъедала изнутри.

Матиас смеётся над ней.

Прикасается.

Шепчет что-то на ухо.

“Конечно, я пойду с тобой, Матиас!”

А что бы она ответила, если бы на его месте был

я?

Осознание, что я теряю Эверли, ударило под дых. Я дал ей время подумать и принять верное решение.

Не давил. Не требовал ответа.

Оставил её в покое! Как вижу – зря.

Я готов разделить с ней всё, что сам имею. Да, демоны раздери, я не умею красиво пудрить мозги, зато умею делать!

И я уверен, что сделаю её счастливой. Положу к её ногам весь этот мир.

От воспоминаний о вкусе нежных губ, которые готовы раскрыться для другого, глаза застила тёмная пелена.

Не допущу, чтобы щенок меня обскакал.

Я вложил в удар такую силу, что плотная ткань мешка с треском разорвалась. На утоптанную до камня тренировочную площадку тонкой струйкой посыпался песок.

Остановился, переводя дыхание.

Лёгкие горели. Хотелось кричать, орать во весь голос, пока горло не раздерёт.

Какого чёрта я так мучаюсь из-за женщины? Что это за грёбаное чувство, рвущее на части изнутри?

– Мастер, некачественные прислали? – донёсся за спиной взволнованный голос Фьюррана.

Стиснув зубы, я повернулся к заместителю, и у того округлились глаза.

– Ясно, – коротко ответил Фьюрран, стараясь не демонстрировать удивление.

– А ты что здесь забыл? – поинтересовался, восстанавливая дыхание. Лишь бы он первый не пристал с вопросами. – Сам же отпросился на встречу с очередной пассией.

Фьюрран коротко усмехнулся, и в глазах младшего товарища мелькнула тень разочарования.

– Девушки умеют удивлять. Иногда неприятно, – задумчиво произнёс он, глядя сквозь меня. – А ведь я даже с родителями познакомился, чтобы узнать её получше.

– С родителями, говоришь, – задумчиво протянул, вытирая пот с лица тыльной стороной ладони. Губы щипало от соли.

Решение было принято вмиг, и я перекинул посох Фьюррану. Заместитель ловким движением поймал оружие и одобрительно кивнул, взвесив на ладони.

– Выпусти пар, – мрачно хмыкнул я. – Поможет. А у меня неотложные дела.

Уже через час я торопливо шагал к дому семьи Дельвиг. Мысли путались, и я не представлял, что скажу её матери. А главное – как она отреагирует на визит того, кто поспособствовал гибели её мужа.

Вот только планы рухнули под откос. Когда я приблизился к двери, услышал тихие, приглушённые всхлипы.

Что-то явно не так. Ладонь легла на излюбленный кинжал, вынимая его из ножен, другой рукой я распахнул дверь.

И замер на пороге.

Мать Эверли сидела на стуле, закрыв ладонями лицо. Плечи дрожали от беззвучных рыданий. В воздухе висел резкий запах успокоительных трав.

Женщина подняла на меня испуганные, покрасневшие глаза, и я заметил, как блестят её щёки от пролитых слёз.

– Мастер Даррайн? – голос дрогнул, но она тут же поднялась с места и расправила плечи. Вскинула подбородок с гордостью истинной аристократки, несмотря на то, как поиздевалась над ней жизнь. – Впрочем, я не удивлена. Делайте со мной что хотите. Сажайте в тюрьму, да хоть казните, но я не имею к ним никакого отношения.

Поделиться с друзьями: