Негде спрятаться
Шрифт:
– Хорошо, - сказал Рик.
– Но ты ведь хочешь разбить лагерь с девчонками?
– Нет, конечно, нет. Просто мы сказали им...
– Мы им ничего не должны. Черт возьми, мы провели с ними целый день. Рик, я отправилась в эту поездку не для того, чтобы тусоваться вчетвером. Я приехала, чтобы побыть вдвоем.
– Просто я беспокоюсь о них.
– Эти парни давно ушли, Рик. Девочки не нуждаются в нашей защите.
– Нет, пожалуй, нет. Я же сказал, что мы можем остаться здесь.
– Ты говоришь не искренне. Ты хочешь Андреа? В этом
– Не говори глупостей.
– Потому что, если хочешь, просто скажи. Я разобью лагерь здесь, подальше от тебя. Может, мы даже сможем уговорить Бонни прийти, чтобы она не... – голос Берт сорвался.
Глаза влажно блестели. Она отвернулась.
Рик положил руки ей на плечи.
– Ради бога, Берт.
– Я уверена, что она будет... более чем счастлива оказать тебе услугу.
– Было бы неплохо, - сказал Рик. Он почувствовал, как Берт напряглась под его руками.
– Но она - не ты.
– О, я уверена, что у нее есть практически то же, что и у меня.
– Как и у "Фольксвагена" с "Роллс-Ройсом".
– Господи, ты что, сравниваешь меня с автомобилем?
– И у того и у другого по четыре колеса и двигатель, но разница между ними огромная.
– У тебя даже нет "Роллс-Ройса".
– У меня есть ты.
Берт фыркнула и вытерла нос рукавом рубашки.
– Да, ты меня раскусил. Все еще хочешь, чтобы я переехала к тебе?
– А ты?
– Нет. Но я подумаю об этом, - oна повернулась.
На ее грязном, залитом слезами лице была полуулыбка.
– У тебя потекла тушь, - сказал Рик.
– Какая тушь?
Улыбка стала шире.
– Тебе нужно умыть лицо.
– Ну спасибо, умник. Ты видел себя в последнее время?
– Берт поцеловала его в губы.
– Кто-нибудь хочет принять ванну?
– прошептала она.
– Мы отморозим себе яйца.
– Только ты.
* * *
– Нам лучше вернуться, - сказала Берт.
– Девчонки могут подумать, что мы потерялись, и придут искать. Если они увидят тебя в таком виде...
– Они будут в бешенстве, но им не повезет. Я не смог бы поднять его сейчас, даже если бы от этого зависела моя жизнь.
– Я бы не стала на это не ставить, - сказала Берт.
Он почувствовал ее руку.
– Ах, я была права, - oна похлопала его по животу.
– Но хватит об этом. Нам лучше одеться.
Девушка села. Ее спина была покрыта песком. Гладкая поверхность скалы все еще хранила ее влажный отпечаток.
Они оба встали. Рик ладонями отряхнул ее спину и зад. Затем повернулся, и она сделала то же самое для него.
– Для мужчины, - сказала Берт, - у тебя очень красивая задница.
– Ну, так будь с ней понежнее.
Она еще раз шлепнула его по ягодице и отошла.
Одевшись, они перешли ручей, перепрыгивая с камня на камень, и спустились к лагерю. На тенистой поляне было кострище с решеткой и хорошая ровная площадка, где они решили поставить палатку.
– По-моему, выглядит неплохо, - сказал Рик.
– У тебя больше нет угрызений совести из-за того, что мы оставили девочек?
– С ними все будет в порядке.
– Тебе будет легче, если мы попросим их прийти сюда? Я не хочу отказываться от этого места, но если они захотят перенести свои вещи...
– Теперь ты заговорила по-другому.
–
Думаю, Андреа больше не кажется такой уж большой угрозой.– Она и не была, - сказал Рик.
Берт потянулась вперед и сцепила руки за шеей Рика.
– Итак, что ты думаешь? Должны ли мы впустить их в наше маленькое уютное убежище?
Он просунул руки под ее расстегнутую рубашку. Обхватив ладонями ее груди, Рик слегка ласкал гладкую кожу и затвердевшие соски.
– Не думаю, - сказал он.
– Они будут только мешать.
– Давай принесем наши рюкзаки.
Она откинула голову назад и извивалась под его скользящими руками.
– К чему такая спешка?
– Я хочу... снова поваляться на камнях... пока на них еще светит солнце.
– Ради этого, конечно, стоит поторопиться.
Она сглотнула.
– Я так и подумала, что ты тоже этого захочешь.
Рик стянул края ее рубашки и застегнул среднюю пуговицу. Она отпустила его шею. Ее руки скользнули по его плечам, потом опустились.
Он последовал за Берт через поляну и вверх по каменным плитам к ручью. Они перепрыгнули через него. Плоская поверхность с другой стороны, где они занимались любовью, теперь была сухой.
Рик вспомнил, как ее влажная кожа сначала была холодной и покрылась мурашками.
Затем вспомнил, что вытворял его разум.
Как он мог позволить себе представить такие вещи?
Под ним была Берт, но иногда это была Андреа. Андреа, обнаженная на тропе к перевалу Мертвого Мула, но не мертвая, не обезглавленная, а живая и корчащаяся, задыхающаяся и цепляющаяся за него, когда он таранил ее. А потом она была Джули, растянувшаяся под ним в одних носках, Джули, его мачеха, но она была не более мертва, чем Андреа или Берт, и это ее руки давили ему на ягодицы, заставляя его глубже погрузиться в ее влажный, обволакивающий жар. Рик подумал: Это неправильно, это плохо. Но он ничего не мог с собой поделать. Ему это нравилось. У него были Берт, Андреа и Джулия одновременно.
Это все проклятые горы,– подумал он, стыдясь теперь, что позволил таким фантазиям овладеть собой.
– Это горы и недосып прошлой ночью и походы весь день в жару. Это то, что случилось с Джули много лет назад. Это Джейс, Люк и Уолли, и я знаю, что они сделают с женщинами, если им представится такая возможность. Или это то, что я хотел бы сделать с ними?
Разве Берт не говорила об этом сегодня утром?
– Ты меня пугаешь, - сказала она.
– Что за чертовщина творится у тебя в голове? У тебя отвратительное воображение. Ты проецируешь свои фантазии на этих парней.
– Да? И что я проецировал, когда мы поймали их, шпионящих за нами в бинокль? Это тоже было мое воображение?
Но ты должен признать,– подумал он, - что в последнее время твое воображение выписывает настоящие кривые. Какие-то дикие вещи. Придумал ту резню на тропе, превратил Берт в Андреа, что было плохо, но вполне объяснимо, превратил ее в Джули, что было уже вообще ненормально.
Нужно вернуться домой. Все это прекратится, когда я буду дома.