Негде спрятаться
Шрифт:
Они вышли на поляну. Их собственные рюкзаки лежали на земле рядом с палаткой. Рюкзаки девочек были прислонены к камням и открыты. Рик никого не увидел, даже когда повернулся к озеру. Почувствовал, как внутри у него все сжалось.
О, Боже,– подумал он.
Мы бы услышали крики,– сказал себе Рик.
Не обязательно. Если ребята застали их врасплох...
Он направился к своему рюкзаку.
– Идешь за фотоаппаратом?
– спросила Берт. Улыбка исчезла с ее лица, когда она увидела выражение лица Рика.
–
– eе голова резко повернулась к озеру.
– Бонни?
– позвала она. – Андреа?
– Мы здесь, - откликнулась Бонни со стороны озера.
– Вы что, заблудились что ли?
– спросила Андреа.
Берт вздохнула с облегчением. Она взглянула на Рика и закатила глаза.
– Ложная тревога, - пробормотал Рик.
Он последовал за Берт на берег озера, и они нашли девочек на залитой солнцем каменной плите, которая плавно спускалась в воду. Под ними лежали полотенца. Бонни сидела, положив руки на колени, и смотрела через плечо, когда они подошли. Андреа вытянулась, положив лицо на скрещенные руки. Ее бикини, развязанное так, чтобы шнурки не оставляли следов на спине, было зажато между ее телом и полотенцем. Был виден край ее обнаженной бледной груди. Рик заставил себя отвести взгляд и посмотрел налево. Скопление камней, где прятались мальчишки, находилось дальше, чем он предполагал - примерно в пятидесяти ярдах. С биноклем, однако, у них все равно был бы прекрасный обзор.
– Не оглядывайтесь по сторонам, - сказала Берт девочкам.
– Постарайся не показывать никакой реакции.
Нахмурившись, Бонни повернулась к ним лицом. Она перевела взгляд с Берт на Рика.
– Парни здесь, - сказал Рик.
– Да ты издеваешься, - пробормотала Андреа.
– Наши парни? Беглые каторжники?
– Они немного дальше по берегу, - объяснила Берт.
– Или были, когда мы видели их полчаса назад. Прятались за камнями и наблюдали за вами, пока вы были в воде.
– Господи.
– Вы серьезно?
– спросила Бонни.
– Они прямо здесь, на озере?
– oна не сводила глаз с Берт. Рик восхищался ее сдержанностью в том, что она не пыталась их заметить.
– Они ведь были выше нас по тропе, - сказала она. – То есть специально прошли вниз, только для того, чтобы...
– Должно быть, им очень понравилось то, что они увидели, - сказала Андреа.
– Где они?
Берт повернулась так, чтобы ее тело заслонило мальчиков, подняла руку к животу и указала.
Бонни по-прежнему не смотрела в ту сторону. Андреа попыталась, повернув голову, чтобы посмотреть через плечо, и немного перекатилась. Ее правая грудь раскрылась и частично поднялась из мятой чашечки бикини. Берт отступила в сторону, загораживая Андреа обзор. Не имея возможности видеть что-то за ней, Андреа снова опустилась. Она подобрала концы шнурков бикини, согнула руки высоко за спиной и начала их завязывать.
– Чтобы добраться туда, - сказала Бонни, - они должны были пройти прямо мимо нас.
– Знаете, это действительно отстой, - Андреа закончила завязывать бикини. Она села, поправила чашечки и скрестила ноги.
– Вы понимаете, насколько это стремно? Эти извращенцы проделали весь путь по тропе. Они были почти на вершине. Но они спустились обратно, прокрались мимо и подглядывали за нами, как кучка
– Разве они не собираются разбить палатки, развести костер или что-нибудь в этом роде?
– спросила Бонни.
– Если они это сделают, - сказал Рик, - то выдадут, что находятся здесь.
– Что они собираются делать, - сказала Андреа, - так это прятаться, а ночью пробраться сюда.
Бонни посмотрела на Рика.
– Что мы будем делать?
Он подумал о пистолете в своем рюкзаке.
– Скажу вам, что я думаю, - сказала Берт.
– Почему бы вам двоим не надеть какую-нибудь одежду, а потом мы вчетвером прогуляемся и нанесем ребятам визит.
Андреа усмехнулась.
– Точно, черт возьми!
Бонни мрачно кивнула.
– Да, давайте встретимся с ублюдками лицом к лицу.
– Согласен, - сказал Рик.
– Если возникнут проблемы, лучше поскорее с ними покончить. Пока еще светло и мы можем видеть, что делаем.
– И что делают они, - добавила Берт.
– И давайте пойдем не с пустыми руками.
Глава 16
– Черт побери, - сказала Берт.
– Мне нужно в туалет.
– Выбери дерево, - сказал ей Рик
Она оглядела лес вокруг поляны.
– А как насчет наших трех друзей? Мне определенно не нужна публика.
– Они, наверное, все еще рядом с тем местом, где мы их заметили. Я не думаю, что они подошли бы близко.
– Не хочешь пойти со мной?
– Я думал, тебе не нужны зрители.
– Тебе не обязательно смотреть.
Как мне выпутаться из этого?– подумал он. Девушки были в палатке, одевались. Если Берт пойдет помочиться, это даст ему возможность достать из рюкзака револьвер.
Берт добралась до подходящей полянки, подальше от тропы, наклонилась над своим рюкзаком и достала туалетную бумагу и маленький пластиковый совок. Она нахмурилась и наклонила голову, чтобы получше рассмотреть то, что увидела на земле.
Отпечаток лапы. Большой.
– Боже мой, - выдохнула она, почти забыв, зачем вообще здесь оказалась.
Ее желудок сжался, а между ног начало расползаться теплое пятно. Пришлось крепко сжать мышцы, чтобы не допустить увеличения пятна.
Берт покачнулась на каблуках. Она пыталась осознать, что означает для них эта новая опасность. Наклонилась вперед, чтобы рассмотреть отпечатавшийся на песке след лапы размером с ладонь.
Относительно свежий. Максимум несколько часов назад. Еще один, справа от первого, лежал примерно в восьми дюймах впереди. Оглянувшись назад, она увидела еще два.
– Боже мой, - снова прошептала Берт.
Пума, и, судя по всему, чертовски большого размера. Она где-то поблизости. Или была прошлой ночью. Просто проходила мимо? Или это ее территория?
Сейчас, во всяком случае, ее поблизости нет. Берт поднялась на ноги. Медленно. Подумать только - там, где одна пума, могут быть и другие... Замечательно. Этого нам только не хватало. Надо было послушаться Рика и отправиться на Мауи.