Немецкая грамматика с человеческим лицом
Шрифт:
Ich war in der T"urkei. (Pr"ateritum) – Я был в Турции.
= Ich bin in der T"urkei gewesen. (Perfekt)
Ich hatte einen Hund. (Pr"ateritum) – У меня была собака.
= Ich habe einen Hund gehabt. (Perfekt)
Ich musste ihr helfen. (Pr"ateritum) – Я должен был ей помочь.
= Ich habe ihr helfen m"ussen. (Perfekt)
Ich wusste das. (Pr"ateritum) – Я знал это.
Ich habe das gewusst. (Perfekt)
Формы
Модальные же глаголы образуют Pr"ateritum как слабые – вставкой суффикса – t-, с той только особенностью, что Umlaut (перегласовка) при этом „испаряется“: m"ussen —> musste, sollen —> sollte, d"urfen —> durfte, k"onnen —> konnte, wollen —> wollte.
Например:
Ich konnte in die Schweiz fahren. Ich hatte Gl"uck. Ich war noch nie in der Schweiz. – Я смог поехать в Швейцарию. Мне повезло (я имел счастье). Я еще никогда не был в Швейцарии.
Отдельно нужно запомнить: m"ogen —> mochte:
Ich mochte fr"uher K"ase. Jetzt mag ich keinen K"ase. – Я раньше любил сыр. Теперь я не люблю сыра.
Теперь мы можем записать так называемые основные формы глагола (Grundformen):
Infinitiv Pr"ateritum Partizip 2
kaufen kaufte gekauft
(покупать) (купил) (купленный)
trinken trank getrunken
Для слабых глаголов запоминать основные формы не нужно, так как они образуются регулярно. Основные формы сильных глаголов надо запоминать (как, кстати сказать, и в английском: drink – drank – drunk, see – saw – seen…)
Для некоторых сильных глаголов, как вы помните, нужно запоминать и форму настоящего времени (Pr"asens) – для форм ты и он (она, оно): nehmen – er nimmt (он берет), fallen – er f"allt (он падает).
Особо следует отметить небольшую группу глаголов, промежуточных между слабыми и сильными:
denken – dachte – gedacht (думать),
bringen – brachte – gebracht (приносить),
kennen – kannte – gekannt (знать, быть знакомым),
nennen – nannte – genannt (называть),
rennen – rannte – gerannt (бежать, мчаться),
senden – sandte – gesandt (посылать),
(sich) wenden – wandte – gewandt (обращать(ся).
Они получают в Pr"ateritum и
в Partizip 2 суффикс – t, как слабые глаголы, но в то же время меняют корень, как многие сильные.Для senden и wenden возможны также и слабые формы (хотя сильные (с – а-) используются чаще:
Wir sandten/sendeten Ihnen vor vier Wochen unsere Angebotsliste. – Мы Вам четыре недели назад послали список предложений.
Sie wandte/wendete kein Auge von ihm. – Она не сводила с него (не отвращала) глаз.
Haben Sie sich an die zust"andige Stelle gewandt/gewendet? – Вы обратились в соответствующую (ответственную за это) инстанцию?
Если же senden имеет значение транслировать, а wenden – менять направление, переворачивать, то возможны только слабые формы:
Wir sendeten Nachrichten. – Мы передавали новости.
Er wendete den Wagen (wendete das Schnitzel). – Он повернул машину (перевернул шницель).
Jetzt hat sich das Blatt gewendet. – Теперь страница перевернулась (т. е. настали новые времена).
Есть несколько случаев, когда один и тот же глагол может быть и слабым, и сильным. При этом смысл его меняется. Например, h"angen в значении вешать имеет слабые формы, а в значении висеть – сильные (и вообще у таких „двойных“ глаголов активный „двойник“, как правило, имеет слабые формы, а пассивный – сильные):
Sie h"angte das neue Bild an die Wand. – Она повесила новую картину на стену.
Das Bild hing schief an der Wand. – Картина висела на стене криво.
Hast du die W"asche aufgeh"angt? – Ты повесил белье?
Der Anzug hat lange im Schrank gehangen. – Этот костюм долго висел в шкафу.
Глагол erschrecken – слабый, если означает пугать, и сильный, если означает испугаться:
Er erschreckte sie mit einer Spielzeugpistole. – Он ее напугал игрушечным пистолетом.
Sein Aussehen hat mich erschreckt. – Его (внешний) вид меня напугал.
Erschrecke nicht! – Не пугай!
Sie erschrak bei seinem Anblick. – Она испугалась, увидев его (дословно: при его увидении).
Ich bin "uber sein Aussehen erschrocken. – Я испуган его видом (тем, как он выглядит).
Erschrick nicht! – Не пугайся!
Глагол bewegen может означать как двигать, приводить в движение (и тогда он слабый), так и побуждать (сильный):