Непобедимый Боло
Шрифт:
— Для чего угодно. Тем более что тебе тоже надо иногда спать.
— Естественно. Следовательно, я тоже могу предположить, что ты будишь меня с предосудительными намерениями.
— А что если разбудить тебя бластером?
— Что ж, по крайней мере это будет очень быстро.
— А тебе больше ничего и не надо. — Дон хлопнула по кнопке, пушка наверху бухнула. До них этот звук донесся как приглушенный хлопок.
— Желаю бедняжке мгновенной смерти.
— Не беспокойся, у меня смерть всегда мгновенная.
— Большая смерть или маленькая?
— А велика ли гарпия?
— Тебе лучше знать, — ядовито заметил Ларри. Дон снова хлопнула по кнопке:
— Черт! Чуть не промазала! — Она пальнула еще раз. — Готово.
— О, ты очень сострадательна. Почему ты думаешь, что это «он»?
— С чего мне думать, что это «она»?
Ларри кивнул:
— Хороший вопрос. Ответа не будет. Я, правда, склонен думать, что это «оно».
— Ну, я пока не слышала о научных данных на этот счет.
— Понимаю. Я тоже давно не читал хороших книг. — Теперь Ларри нажал на спуск, и наверху снова бухнуло, и еще раз. — Что ж, когда-нибудь узнаем, если я не смоюсь до этого.
— Скорей бы. Я уже представляю твоего сменщика: высокий, красивый, мускулистый...
— Могу представить твою сменщицу. Сложение по кривым нормального распределения, волосы светлые, сладкоязычная...
— Сладкий язык тебе попадется только на сандвиче.
— Предпочел бы бараний бок без соуса.
Так они и жили. Над ними пролетали гарпии, несли бомбы, которые взрывались вместе с ними при прямом попадании. Другие парили над поверхностью, пытаясь подкрасться незаметно, запуская в их бункер ракеты и гранаты, иногда на несколько секунд нарушая обзор, но не принося вреда. Сколько бы их ни погибало, появлялись все новые, и когда- нибудь наступит момент, когда вспышки ослепят сенсоры и гарпия умудрится под лететь достаточно близко и метнуть бомбу достаточно метко. Так было с сотнями других передовых постов, так будет и с ними. Какая разница, сколько еще безмозглых счастливых «работников» погибнет? Те, в кораблях, с мозгами, сделают множество новых. Фактически они были беспомощны.
Беспомощными были Дон и Ларри. Лишь хроническая безнадежность и усталость мешали им разорвать друг друга в клочья.
Гарпии пикировали на одинокого Боло со всей поверхности неба. Боло рассекал небо огнем, взрывами, шрапнелью, разрывая нападавших в клочья, но их число, казалось, только увеличивалось от этого. Однако Рэмпарт сдерживал их под градом бомб и молний...
Пока не появились те раздутые яйца, из которых они вылуплялись, — эллипсоидные корабли, высыпавшие гарпий из своих недр. Они как бы шагали по равнине на огненных столбах, обжигая поверхность разрядами чистой энергии. Они приближались к Рэмпарту, и их удары сосредоточились на Боло.
Его главный калибр посылал снаряд за снарядом, поражая громадный корабль, в котором, по утверждению службы разведки, находилась энергетическая установка. Снаряды Боло ослабляли защиту корабля, его ракетные установки обстреливали тем временем остальные корабли, огонь которых тоже ни на мгновение не прерывался.
И вот пять из шести кораблей столпились над ним, осыпая его искусственными молниями, распространяя запах озона, затем запах раскаленной стали. Шестой корабль упал, его энергетическая установка наконец взорвалась, и плавящаяся колонна, в которую превратился «Хеллбор», направилась на другой вражеский корабль, висевший почти над ним. «Хеллбор» продолжал наводку, даже когда Боло раскалился добела... Но вот он начал плавиться, и весь его боезапас взорвался, подбросив всю долину и захватив с собой сотню-другую гарпий, жажда мщения которых была так велика, что они пренебрегли безопасностью и не отлетели на безопасное расстояние, ожидая гибели своего противника.
Но в самый момент гибели последняя обжигающая весть понеслась от Рэмпарта, подобно плавящейся стали его умирающего тела. Последнее требование, обжегшее Титана сквозь сон.
Отомсти за меняI
И Титан знал, что он будет мстить, даже если ему суждено умереть так
же, как умер Рэмпарт. Ибо какой лучшей смерти может желать воин, будь то человек или машина?Мерлон, зачистка склона.
Под крепостью и бункерами, которые ее прикрывали, туча гарпий подползала сквозь каменистую осыпь, ниже уровня автоматических пушек. Несчетной численностью и повадками они напоминали рабочих муравьев. Они были сосредоточены на единственной задаче принести как можно больше вреда, убить как можно больше людей. Их гнал коллективный разум улья, инстинктивная жажда разрушения.
Ворота выпустили Мерлона, который сразу же затопил склон огнем, фиксируя позицию, пока ворота не закрылись за ним. Он подкатил к началу склона, дула его пушек ощупывали поверхность. Он открыл огонь, и по склону понеслась волна смерти. Гарпии вопили, извивались, поджаривались, некоторые пытались зарыться, спрятаться в россыпи щебня и за чахлым кустарником. Разгневанный дракон поражал своим горячим дыханием посмевших приблизиться к его владениям. Но, даже умирая, гарпии выпускали в него ракеты. Некоторые из них попадали в цель, взрываясь на гусеницах и между ними. Одна такая ракета для него ничего не значила, но их постоянный поток прожигал броню. Мерлон продвигался по склону, прочесывая его вокруг крепости и поливая надвигающиеся толпы из передних, задних и боковых установок.
Смерть разгуливала по склону, но все новые и новые ряды гарпий ползли по обгорелым останкам себе подобных. Передние ряды уже почти добрались до крепости, когда Мерлон замкнул круг, появившись с другой стороны, «прихрамывая» из-за повреждения одного из катков правой гусеницы, тоже прожженной в нескольких местах. Его пушки сдули ящеров с бровки склона, и он медленно пошел вниз сквозь ряды нападавших, ни один из которых не пустился наутек. Они двигались навстречу своей смерти все с теми же бессмысленными воплями ликования.
Мерлон развернул свой корпус, подставив противнику левую, менее поврежденную сторону.
Пушки его продолжали свой смертоносный гул.
Но вот в небе появились громадные темные овоиды. Около полудюжины этих кораблей направилось к нему. Он отвечал огнем на огонь, но неравенство сил было слишком велико. Он еще отстреливался, когда плавился его корпус. Он также погиб. И когда от него остался лишь шлак, большие обугленные корабли подошли немного ближе и нависли вплотную над крепостью, прожигая себе путь внутрь.
Не забывай меня! Отомсти!
Я отомщу, пообещал Титан и попытался очнуться от летаргии резервного режима. Но контакты не замыкались, автоматика не срабатывала, и он снова задремал.
Больверк, прочесать в направлении семь часов — гарпии ведут подкоп.
Больверк одиноко высился посреди пустоши, выжженной его оружием — и оружием тысяч гарпий, пепел которых покрывал поверхность. Поодаль возвышалась груда обломков, останки поверженного гигантского яйца. Больверк узнал это, потому что Рэмпарт обнаружил — и передал информацию по сети — слабое место гигантских овоидов. Он поразил реактор, и корабль взорвался. Больверк сообщил остальным Боло результат и дополнительную информацию. Осталось сорок восемь кораблей.
И они направлялись к Больверку.
Но саперы подошли первыми.
Он опустил свои стволы и взрыл поверхность. Образовалась кольцевая траншея стометрового диаметра. Внутри этой окружности он осыпал поверхность бронебойными сердечниками, проходящими сквозь почву и сквозь сложенные на спине крылья. Гарпии умирали от пуль и подрывались на своих гранатах.
Но пока Больверк занимался саперами, пытавшимися подойти к нему снизу, три громадных корабля, почти невидимых на фоне ночного неба, приближались к нему сверху, применяя меры тепловой маскировки. И сенсоры Больверка, перегруженные другими задачами, не заметили врага.