Неудачник
Шрифт:
– Я пришлю свои, – согласился Тобиас. – Двух хватит? Тогда идите говорить с Мануэлой, а я подожду ответа в компании барона.
Графиня поднялась на второй этаж, а ее кузен пригласил Клода за один из столиков трапезного зала.
– Вы себя очень независимо ведете, – сказал он, с интересом рассматривая юношу. – Это нехарактерно для приезжающих из королевств. Вы не могли не почувствовать отношения к вашим соотечественникам и в то же время дерзите местным вельможам. Я вижу, что вы не дурак, значит, для такого поведения должна быть причина. Я не маг и не могу оценить
– До сих пор я не встречал магов моей силы, – откровенно сказал Клод. – Знаний у меня немало, вот опыта не всегда хватает. Ничего, со временем наберусь.
– Зачем вы едете в столицу? Хотите предложить свои услуги императору? А если мы вам предложим службу нашей семье?
– Я пока никому ничего не собираюсь предлагать, – ответил юноша. – Для начала я хочу осмотреться и отдать сестру в школу магии. Потом буду что-то решать. Кроме того, у меня уже есть контракт с вашей родственницей.
– А зачем ей маг? – спросил Тобиас. – Хельга никогда ни в какой охране не нуждалась, наоборот, она сама предлагала в этом свои услуги. Она сказала, что была ранена. Ваш наем с этим не связан?
– Я не могу обсуждать своего нанимателя даже с ее родственниками, – ответил Клод. – Графиня уже пришла, так что вы можете задать эти вопросы ей.
– Много вытянули из моего мага, кузен? – спросила Хельга. – Наверное, хотели его переманить к себе на службу?
– Его переманишь, – проворчал Тобиас. – Ну что вы решили?
– Нет у графини никакого желания куда-нибудь ехать, – ответила она. – Согласилась только из уважения к вашему отцу. Мы будем ждать ваши кареты, только постарайтесь, чтобы ожидание не затянулось.
Когда Тобиас вышел к своим солдатам, обе графини и Клод собрались в одной из комнат.
– Я думаю, что всем ехать не нужно, – сказала Мануэла. – Я не жду неприятностей от Виктора Альтгарда, но всякое может случиться, особенно если учесть его младшего сына. Поэтому тащить туда ребенка и девушек...
– Я сестру здесь не оставлю, – заявил Клод. – Что бы ни случилось, ей со мной безопасней.
– Очень спорное утверждение, – сказала Мануэла. – Но сестра ваша, вам и решать. Давайте здесь все оставим на Робера, а во дворец поедем вчетвером.
– Я уже жалею, что не согласился с вами, графиня, – сказал он Хельге. – Объехали бы город, а потом встретились на тракте, и не было бы никаких заморочек с вашей семьей. Но вам пока опасно от меня удаляться, а на каретах с тракта не съедешь.
– Вы зачем едете в столицу? – спросила Мануэла. – Спокойной жизни там точно не будет. Так стоит ли столько говорить из-за какого-то приема? Вам дается шанс себя показать, вот и покажите! Идите приводить себя в порядок и предупредите сестру. Ей нужно больше времени на сборы. Вряд ли граф помедлит с каретами, а заставлять себя ждать – это уже неуважение.
Кареты прибыли минут через двадцать после этого разговора, когда все уже были готовы. Все поместились в одну из них, а вторая поехала порожняком. До дворца графов Альтгард ехали всего десять минут. После того как охрана открыла ворота, въехали в большой парк.
–
Здорово! – сказала, высунувшаяся в окно кареты Алина. – Я никогда не встречала в городах таких больших деревьев!– Многим из них больше трехсот лет, – ответила ей Хельга. – Не сильно восторгайтесь дворцом, иначе не добьетесь уважительного отношения.
Не восторгаться дворцом оказалось трудной задачей. Трехэтажное здание из розового туфа было богато украшено барельефами и статуями из розового мрамора. Из него же были сделаны колонны. Цветные мозаичные окна, галереи и три красивых фонтана напротив парадных подъездов... Внутреннее убранство дворца подавляло роскошью. Клод быстро взял себя в руки и пытался копировать невозмутимость своих родовитых спутниц. У его сестры это получалось хуже. Разодетый в богато шитую золотом одежду слуга провел их в большую, похожую на гостиную комнату и удалился.
– Большинство подобных помещений прослушивается, – тихо сказала Мануэла. – Поэтому старайтесь без необходимости не говорить.
Послышался звук приближающихся шагов нескольких человек, и в комнату вошли пятеро мужчин. Двое из них были кузенами Хельги, третий – мужчина лет пятидесяти с властным лицом и богатой одеждой – скорее всего, был графом Виктором Альтгард, а рядом с ним шел пожилой и довольно сильный маг. Пятый, несмотря на жару, был одет в кожаную куртку, носил боевые браслеты и помимо шпаги имел при себе заткнутый за пояс пистоль.
– Вот он, отец! – торжествующе сказал Джералд, указывая рукой на Клода. – Оскорбил меня и уклонился от вызова! Как же, маг при исполнении!
– Приветствую в своем доме, графиня! – сказал Виктор Мануэле. – Рад, что вы снова с нами. Когда вы умерли, я искренне сожалел. Так, блудная родственница! Говорят, что тебя чуть не прибили?
– Не прибили же, – ответила, пожав плечами, Хельга. – Не повезти может любому.
– Ладно, с тобой поговорим позже. А что вы, молодой человек, скажете в свое оправдание?
– Мне нужно оправдываться? – спросил Клод. – С какой стати? Если я не ошибаюсь, нас сюда пригласили погостить. Если нет, мы ведь можем и уехать.
– Да, наглец, – сделал вывод граф. – Лотар?
– Сил очень много, – сказал маг. – Точно оценить трудно, но их гораздо больше, чем у меня. Хотя, учитывая его возраст и то, что он из Вирены, вряд ли он многое может.
– Вам уже предлагали службу, – сказал граф Клоду. – Вы не дали ответа моему сыну, может быть, дадите его мне? В деньгах вас не обидят.
– Ответ будет тот же, – сказал юноша. – Я не хочу себя пока ни с кем связывать. Спасибо за приглашение, я его буду иметь в виду.
– Поговорим позже, – сказал ему граф и повернулся к Хельге. – Что ты забыла в столице? Ты знаешь, что тебе запрещено там появляться?
– Первый раз слышу, – ответила она. – Это кто мне, интересно знать, запретил?
– Такое решение было принято год назад на семейном совете, – пояснил он. – Меня там не было, поэтому я не могу сказать, чем оно вызвано. Так что или ты отказываешься ехать дальше, или я тебя под конвоем отправлю домой.