Невеста пирата
Шрифт:
— Брендан, — прозвучал за спиной у него нерешительный голос Джимми О'Хары.
— Да?
Худосочный коротышка смотрел на него испуганными глазами.
— По — моему, это он.
— Кто?
— Блэр. Блэр Кольм.
— Что?
— Я был в «вороньем гнезде», пока вы обследовали остров. И видел вдалеке корабль. Могу поклясться, на нем британский флаг, а под ним — вымпел Блэра Кольма. Корабль шел на запад.
Секунду — другую Брендан смотрел на кока молча, чувствуя, как сердце тяжелеет, словно превращается в свинец.
— Тогда мы поднимем все паруса, — наконец сказал он.
Еще один день. День
Ближе к полудню Ред взяла книгу и полотенце и молча, ничего не сказав, ушла — по всей вероятности, к озеру.
Через несколько часов после ее ухода Логан закончил возиться с деревянными каркасами, на которые собирался положить постели, и достроил стены, на которые натянул брезентовую крышу. Отойдя в сторонку, он критически оглядел дело своих рук и пришел к выводу, что создал настоящий шедевр инженерного искусства, защиту от солнца, дождя и ветра. Оставленный в качестве двери проем он завесил куском парусины.
С чувством выполненного долга Логан взял удочку и отправился на рыбалку, где его ждал скорый триумф. Впрочем, скромность не позволила ему объяснить успех своими талантами рыбака. Скорее дело было в том, что мелководье в районе мангровых зарослей буквально кишело рыбой.
Приближался вечер. Усталый, Логан взял полотенце и зашагал к озеру и, подойдя ближе, увидел разложенную на бережку одежду.
Ред стояла спиной к нему на каменистом выступе почти в центре озера и отжимала мокрые волосы. Капельки воды сверкали на бледной коже под лучами заходящего солнца. Он остановился, любуясь открывшимся видом, моментально и болезненно напомнившим, что он остался мужчиной даже после затянувшегося пребывания в море.
И ведь это он, а не кто — то другой построил для них жилище и позаботился, чтобы их ужин состоял не только из галет.
А раз так, то он не позволит соблазнам, какую бы форму они ни приняли, отвлечь от главной цели: освежиться после трудного дня.
Он начал раздеваться, когда Ред, услышав что — то, обернулась.
— Извините, лэрд Хаггерти, но я уже здесь, — любезно сообщила она.
Логан не ответил и, повернувшись к ней спиной, аккуратно сложил одежду.
— Вы слышали? — окликнула его Ред.
— Если вам невыносимо мое присутствие, можете уйти, — отозвался он.
— Извините?
— Вы прекрасно меня слышали. Я весь день работал. Обустраивал наше жилище, добывал пропитание. Вы же, капитан Роберт, весь день прохлаждались. Так что теперь моя очередь понежиться.
— Разве я просила вас чем — то заниматься?
— Ладно, не хотите выходить — не надо. Но я в любом случае вхожу.
Ред отвернулась, чему Логан только порадовался. Не хватало только, чтобы она увидела, как подействовала на него ее нагота. Он торопливо вошел в озеро с надеждой, что прохладная вода остудит неуместную и столь явно продемонстрировавшую себя страсть.
Черта с два. Не остудила.
Тем не менее Логан не стал возвращаться, внушая себе, что если не обращать внимания на Ред, если не смотреть в ее сторону, если вымотать себя как следует, то все придет в норму.
Не пришло.
Он пересек озеро вдоль и поперек — не помогало.
Нырнул пару раз поглубже — результат тот же. Загоняв себя, Логан подплыл к берегу и, нащупав ногой дно, остановился.— Капитан Роберт?
Теперь над водой виднелась только ее голова.
— Лэрд Хаггерти?
— Мыло…
— О, пожалуйста. Ловите!
Она бросила мыло, и он, ловко поймав скользкий брусочек, благодарно кивнул. Досадно только, что от него снова будет пахнуть, как от девушки из гарема.
Но уж лучше так, чем…
Она плыла к нему.
Логан нервно отвернулся. Их разделяло несколько шагов. Может, проплывет мимо и выйдет на берег?
И тут Ред остановилась. Он повернулся. Их взгляды встретились. Странно только, что они не встретились раньше. Интересно, почему?
— Вы сказали, что свободны, — прошептала она.
Логан нахмурился. Слишком близко они оказались друг от друга. Стоит только руку протянуть… Солнечные лучи скользили по воде и будто вспыхивали на ее плечах соблазнительным до невозможности пламенем. Она стояла перед ним, не таясь, не смущаясь. У нее была гладкая, как тончайший фарфор, кожа. Ее груди, казалось, смотрели на него, бесстыдно и дерзко.
— Свободен? — эхом отозвался он, замерев на месте и боясь шевельнуться. Боясь, что безумие прорвется и поглотит его. — Это вы меня освободили.
— Нет, — сказала она тихо, почти шепотом. — Я говорю о другой свободе. О свободе… от обязательств перед другим человеком. — Последнее слово Логан не столько услышал, сколько прочел по губам.
«Это безумие, — подумал он, — но у меня уже есть обязательства… перед тобой».
Нужно было что — то сказать, но слова не шли, и он, не сводя с нее глаз, только покачал головой.
Ред подошла еще ближе, и никакие слова были уже не нужны — оба знали главное.
Жизнь всего лишь фасад…
Но Ред отбросила фасад, и они стояли друг перед другом не просто без одежды. Они обнажили души. Логан так и не понял, кто из них сделал последний шаг, но так или иначе разделявшие их дюймы исчезли, и она оказалась вдруг в его объятиях. В нем полыхнул такой огонь, что оставалось только удивляться, как это вода вокруг них не вскипела и не превратилась в пар. Он чувствовал жар ее тела, нежное, дразнящее прикосновение атласной кожи. А потом в нем все напряглось, и они, увлекаемые проснувшейся в обоих силой, прижались друг к другу. Губы встретились — вначале осторожно, с опаской, но уже в следующее мгновение его язык раздвинул последнее препятствие и, прорвавшись, устремился дальше… глубже…
Она отозвалась на приглашение и тоже вступила в опасную игру. Теперь уже два языка затеяли дуэль — медленную, тягучую, лихорадочную схватку. Логана накрыло волной жара, словно он по неосторожности или из любопытства шагнул к бушующему горну. Голос рассудка еще пытался что — то сказать, предупредить, остеречь, но быстро умолк. Его руки блуждали по ее телу, дюйм за дюймом исследуя открывшуюся территорию и находя новые и новые источники наслаждения.
Она гладила его плечи, и каждое легкое касание обжигало, словно молния. Им овладело безумие страсти. Слишком долго у него не было ничего подобного. Но такого — нестерпимого, всепоглощающего желания, неодолимого голода — не было никогда. Он поднял ее и опустил, насадил на себя. Прохладная вода освежала разгоряченные тела.