Невеста скованного лорда
Шрифт:
– Сделаем, как предложила госпожа Арди, – сказал лорд нетерпящим возражений тоном.
При упоминании фамилии Арди старичок подскочил на месте, перевёл взгляд с Брижины на меня, и обратно, и снова на меня. Оценив, как близко я стояла к лорду Шенье, он всё-таки определился и сделал жест открытой ладонью к сердцу. В этот раз ответ на церемониальное приветствие меня не отягощал, потому что теперь в этом жесте для меня хранились воспоминания обо всех прежних эн-нари. Когда я вела рукой от сердца, больше не чувствовала себя одинокой или беззащитной. Будто за моими плечами стояли
– Ох, если бы знал, – продолжал сокрушаться господин Девуа.
Впустив нас в двухэтажный широкий дом с мансардой, столь же скромный изнутри, как и снаружи, он засуетился ещё больше. Расположил нас в гостиной, подкинул дров в уже угасающий огонь и побежал за кухаркой.
– Садись сюда, – лорд Шенье подвинул один из стульев ближе к огню и пригласил меня, а когда я замерла в нерешительности, позволил себе и вовсе взять меня за руку.
– Это лишнее, – пролепетала я охрипшим голосом.
– Как же, лишнее, – хмыкнула Брижина и поставила ещё один стул рядом. Села, не дожидаясь нас, и приблизила ладони к огню. – Надеюсь, до Жермэна нам не придётся добираться пешком, – сказала она, поглядывая на лорда Шенье.
– Нет. Я договорюсь, – ответил он и подтолкнул меня к стулу. Сам же сел напротив.
Пока мы грелись и ждали свой поздний ужин, я то и дело ловила на себе взгляд жениха и поначалу отвечала на него с вызовом, чтобы прекратить эту игру в переглядки, но вскоре отчаялась и решила не обращать на него внимания. Жених же, почувствовав полную свободу, начал смотреть на меня задумчиво и подолгу. То ли от его пристального взгляда, то ли от огня, меня то и дело бросало в жар.
Когда в гостиную снова вошёл господин Девуа, я выдохнула с облегчением.
После наскоро приготовленного и так же скоро съеденного ужина нас проводили в комнаты. Лорд Шенье заглянул в нашу с Брижиной, осмотрел её и, убедившись, что кровати хватит на двоих, сказал со всей серьёзностью:
– Я сплю через стенку. Если что-то случится, кричите или стукните в стену. Я сразу же приду.
– На улице холод и хмарь. Ночью нас уж точно не будут искать, – отмахнулась я. – Так что до утра у нас время есть.
Но Брижина, похоже, не разделяла моего оптимизма.
– Я позову, если что, – сказала она, усаживаясь на кровать и первым делом снимая покрытые грязью ботинки. Поставив босые ноги на пол, она с блаженством прикрыла глаза.
Опешив от подобного поведения, лорд Шенье растерянно кивнул и, пожелав нам доброй ночи, исчез в коридоре.
Я тут же закрыла за ним дверь и тоже принялась готовиться ко сну. В комнате уже стояли два кувшина с горячей водой и таз, над которым можно было умыться и стереть с себя грязь.
– Разве же их хватит? – посетовала Брижина, глядя на свой испачканный грязью подол. – Вот если бы у них поблизости имелся горячий источник… – сокрушалась она.
На острове Иль-Нойер я видела уже много чудес, но горячих источников мне никто не показывал. Для меня и холодные-то были сродни волшебству. Во Флуэне они давно пересохли.
– Я бы тоже сходила, – ответила я, подходя к кувшинам.
– Давай полью.
Брижина помогла мне умыться, а после умылась и сама.
Потом без особых церемоний скинула с себя серо-бежевое платье из суровья и осталась в таком же сероватом исподнем.– Почему вся твоя одежда некрашеная и неотбеленная?
– Потому что я дочь предателей, – ответила сестра равнодушно. – Мне не положено радоваться и жить в комфорте. Хотя в последние пару лет в Службище для меня даже комната отдельная нашлась.
– Может, и с одеждой что-то изменится?
– Нет, – покачала головой Брижина. – Отселили меня, чтобы я, не дай Твердыня, не испортила других служительниц. Что хорошего можно ожидать от дочери предателей?
– Как будто это ты виновата в их поступке! – возмутилась я.
– Даже если не виновата. Нари верят, что предательство может передаваться по крови. Если родители на такое способны, то и дети тоже.
– Это же ерунда!
– Нет, правда, – сказала Брижина серьёзно. – У них есть основания опасаться.
Перед моим мысленным взором промелькнули воспоминания из лабиринта, где мама отдаёт меня отцу, и в груди снова полыхнула злоба и решимость всё исправить.
– Хотя, возможно, так оно и есть, – согласилась я наконец. – Что-то вполне могло передаться нам от родителей. Например, неприятие традиций.
Брижина резко вдохнула и стала оглядываться, будто боялась, что нас кто-то услышит.
– Ты не на материке, – сказала она наконец. – Здесь нужно думать, что говоришь. Тут даже стены умеют слушать и запоминать.
– А разве нельзя попросить их никому не рассказывать?
Мой вопрос заставил вечно серьёзную Брижину смягчиться и почти улыбнуться.
– Попросить можно. Но не каждый камень послушает. У заклинательниц бывают излюбленные места, где камням можно доверять. Возможно, и у тебя когда-нибудь появится такое. А пока говори осторожно, даже со мной.
– А что, если на моей стороне вдруг окажутся все камни? Такое возможно?
– Только если на твоей стороне окажется Твердыня. И даже тогда вряд ли. Ложись. – Она откинула одеяло в сторону. – Тебя и так ждёт непростая ночь.
Её предостережения я не восприняла всерьёз, но стоило Брижине погасить свечи и лечь рядом, всё изменилось. В темноте и в тишине все чувства резко обострились. Если раньше мне это никак не мешало, то теперь, когда я научилась слушать камни, разница потрясла. В комнате на самом деле не было тихо.
То, что я слышала, трудно назвать настоящими звуками. Это и голосами-то не назовёшь. Но всё же я различала их и даже иногда выцепляла отдельные послания. Однако большую часть времени вокруг стоял просто гул, неразборчивый и давящий.
– Как заставить их замолчать? – не выдержала я.
– Никак, – ответила Брижина. – Постепенно ты научишься не прислушиваться. Но и это не всегда помогает.
– И как же ты спишь?
– Сейчас легко. Но в детстве было сложнее, – ответила она задумчиво. – Другим заклинательницам помогали их матери, они пели им перед сном. Но для меня спеть было некому. Поэтому я напевала себе сама и постепенно засыпала. Закрывай глаза, – прошептала Брижина, придвигаясь ближе и крепче укутывая меня в одеяло.