Невидимые академики / Unseen Academicals
Шрифт:
– Мне кажется, тут дело не в результате твоих усилий как таковом, а в соотношении результата с тем, с чего ты начал, - сказал гном.
Гленда с улыбкой откинулась на спинку сиденья, слушая, как вокруг развиваются различные философские концепции. Она была не уверена в своих выводах, но Орехх сидел рядом, гораздо менее отчаявшийся, чем прежде, а все остальные обращались с ним, как с равным.
Впереди во тьме замаячили какие-то смутные огни. Гленда соскользнула со своего сиденья и подошла к водителю.
– Мы уже почти приехали?
– Ещё минут пять, полагаю, - ответил тот.
– Извини за глупую
– А, ерунда, - весело отмахнулся водитель. – У нас тут в ночном конёбусе чего только не случается, уж поверь. По крайней мере, никого не стошнило, уже хорошо. Однако, интересный у тебя приятель.
– Ты и не представляешь, насколько, - сказала Гленда.
– Да уж. Все эти речи, про то, что ты должен делать лучшее, на что способен. И чем лучше у тебя получается, тем больше требования. Я думаю, так оно и есть.
Гленда кивнула. Похоже, действительно, так оно и есть.
– Потом ты прямиком назад поедешь? – спросила она.
– Нет. Мы с лошадками передохнём до рассвета, а там уж и в обратный путь. – Он искоса посмотрел на неё, как человек, который многое слышит, и, как ни удивительно, ещё больше видит, что творится позади, пока остальные пассажиры считают его всего лишь человеком, который глядит на дорогу. – А нехилый поцелуйчик она мне отвесила. Знаешь что, когда конёбус приедет на станцию, там вокруг будет полным-полно сена, и я, разумеется, не замечу, если кое-кто захочет в этом сене вздремнуть, э? Мы отбываем обратно в шесть утра со свежими лошадьми.
Он улыбнулся, заметив выражение её лица.
– Я же говорил, тут чего только не случается: дети, сбежавшие из дома, жёны, сбежавшие от мужей, мужья, сбежавшие от других мужей. Мы официально называемся "омнибус", а "омни" значит "многое", и на этом конёбусе действительно бывает, практически, всё что угодно, чёрт побери. Вот почему у меня всегда при себе топор, врубаешься? Однако топор, это ещё далеко не главное, что человеку нужно в жизни, такое моё мнение. – Он повысил голос: - Скоро Сто Лат, ребята! Обратный рейс в шесть утра. – Он подмигнул Гленде. – И если вас не будет к этому времени на борту, уеду без вас. Конёбус ходит по расписанию, и никак иначе.
– Ну, вроде всё неплохо вышло? – спросила Гленда, глядя, как приближаются огни города.
– Отец будет ворчать, - пожаловалась Джульетта.
– Да ничего, он подумает, что ты была со мной.
Трев молчал. По правилам улицы, предстать перед своей девушкой в образе парня, который не является таким парнем, который запросто может шарахнуть другого парня обрезком трубы по башке – чрезвычайно позорно, хотя никто, кроме него, похоже, не обратил на это ни малейшего внимания.
– Кажется, впереди проблемы, - объявил водитель. – Ланкрский Экспресс почему-то не отправился вовремя.
Пассажиры не видели ничего особенного, кроме огней, освещавших большой каретный двор у ворот, в котором стояли несколько экипажей. Когда они подъехали ближе, водитель окликнул одного из тех кривоногих, похожих на хорьков мужчин, которые словно сами зарождаются около любого здания, так или иначе связанного с лошадьми.
– Экспресс не отправился? – спросил он.
Хорькообразный мужчина вынул изо рта сигаретку.
– Коняга расковалась.
– Ну и что? У них же тут кузнец есть? Куёт лошадок для почтовиков и всё такое.
–
Ничё он не куёт, потому что вдарил себе молотом по руке.– О, чёрт, если Экспресс не уедет в ближайшее время, это влетит вам в круглую сумму, - сказал водитель. – Это ж почта. По Экспрессу люди часы сверяют.
Орехх встал.
– Я могу подковать для вас лошадь, сэр, - объявил он, забирая с сиденья свой ящик с инструментами. – Возможно, вам следует поскорее сообщить об этом начальству.
Хорёк убежал прочь.
Когда конёбус запарковался на каретном дворе, к нему торопливо подошёл прилично одетый мужчина.
– У вас тут есть кузнец? – спросил мужчина, глядя прямо на Гленду.
– Это я, - сказал Орехх.
Мужчина уставился на него во все глаза.
– Не очень-то вы похожи на кузнеца, сэр.
– Вопреки распространённому заблуждению, кузнецы обычно скорее жилисты, нежели мускулисты. Дело прежде всего не в мускулах, а в крепких сухожилиях.
– Вы, значит, с наковальнями хорошо знакомы?
– Вы удивитесь, насколько, сэр.
– В кузне есть набор подков, - сказал мужчина. – Вам нужно будет подогнать одну из них по размеру.
– Я знаю, как это делается, - заверил его Орехх. – Мистер Трев, я буду признателен, если ты пойдёшь со мной и поможешь раздувать мехи.
Большая гостиница была забита до отказа, потому что во всех гостиницах всех почтовых станций рабочий день длится двадцать четыре часа в сутки и не минутой меньше. По этой же причине, в них нет обеденного времени, как такового. Горячая еда подаётся постоянно, для тех, кто может себе её позволить, разумеется. Для всех остальных посреди общего зала стояло на грубо сколоченном столе блюдо с холодными закусками. Люди прибывали, облегчались, снова заполнялись пищей и отправлялись дальше в путь с максимально возможной скоростью, чтобы поскорее освободить место для новых гостей. Скрип упряжи новоприбывших экипажей, кажется, не стихал снаружи ни на минуту. Гленда отыскала тихий уголок.
– Знаешь что, - сказала она Джульетте, - сходи, раздобудь бутербродов для наших парней.
– Прикольно, что мистер Орехх ещё и кузнецом оказался, - поделилась мыслями Джульетта.
– Да уж, он человек многогранный.
– Что значит "ногоравный"? – нахмурилась Джульетта.
– Да ничего, просто выражение такое. Давай уже, иди, - поторопила Гленда.
Ей требовалось время, чтобы спокойно поразмыслить. Птицеженщины, Орехх и всё прочее – такое не сразу укладывается в голове. Ведь вчера был самый обычный день, а потом она чуть не стала разбойницей, захватившей конёбус, и вот сегодня сидит здесь, в другом городе, не имея при себе ничего, кроме одежды, в которой вышла из дома, и гадает, что же будет дальше.
В некотором роде, даже приятно. Такая непредсказуемость волнует. Ей пришлось потратить время, чтобы подробно проанализировать свои чувства, потому что прежде непредсказуемость нечасто вторгалась в её жизнь. В пирогах нет ничего особенно непредсказуемого, знаете ли. Гленда встала и, никем не замеченная, побрела сквозь толпу гостей, ведомая смутной идеей посмотреть, как здесь устроена кухня, однако путь ей внезапно преградил человек, чьё потное лицо, встревоженный вид и толстенькая фигура явно указывали, что он хозяин этой гостиницы.