Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неждана из закрытого мира, или Очнись, дракон!
Шрифт:

ГЛАВА 44. БЕЗЫСХОДНОСТЬ

День сорок третий

Осознание того, что сказал герцог, рухнуло на меня, словно огромный камень, придавив к земле и расплющив.

— Я не хочу! — вскрикнула, вжимаясь в спинку кресла и мотая голoвой. — Не отдавайте меня!

— Если бы я мог, — в глазах Каэтано промелькнула боль. — Против королевского рода я бессилен. А ведь я был уверен, что ошибся, что не так понял слова гадалки. Такой день был хороший. Оказалось, что нет.

— И ничего нельзя сделать? —

воскликнула Фантя.

— Только попытаться отсрочить неизбежное. Пока о том, кто ты такая, догадались только мы трое. Слова гадалки слышала ещё и Люба, но поймёт ли она, что имелось в виду?

— Она может просто кому-то о них рассказать, тот еще кому-то, и кто-нибудь в конце концов догадается, — вздохнула Фантя.

— Она никому не расскажет, — возразила я. — Если я попрошу — она будет молчать.

— Это даст нам время, — кивнул Каэтано, соглашаясь. — Но долго ли удастся скрывать твою невероятную силу, Дана? Как скоро кто-то ещё догадается? Аквамариновый видел, что именно ты сделала с долиной. Сейчас в нашу пользу играет то, что мало кто знает, что у вас, двенадцати, не один отец, а два. Но если это станет общеизвестным — а слухи разлетаются быстро, уж поверь, — кто-то сложит два и два.

— Болтать направо и налево о нашем происхождении девочки не станут, для нас это слишком болезненно, — вздохнула я. — Не особо приятно ощущать себя… даже не знаю, с чем сравнить. Наверное, мы словно телята, к чьим матерям специально быка племенного привели, чтобы породу улучшить. Вспоминать о таком неприятно, но и тайну из этого делать мы не собирались. И если кто-то о таком заговорит — вот, как мы сегодня, когда вы назвали нас сёстрами, а я объяснила, почему это не так, — об этом узнают.

— Этот Аквамариновый мне не нравится, — фыркнула Фантя. — Пролаза какой-то. Хорошо, что у него никого из девочек нет. Но если этот узнает — может и догадаться.

— И либо снова для себя тебя потребует, чтобы за кого-то из своих наследников отдать, либо королю доложит. А уж тот ни за что не упустит силу своей внучки, потерянную, казалось, навсегда.

— Силу, — горько повторила я. — Не меня саму, а силу. Ни я, ни любая из нас, хотя и его прямые потомки, никогда не были ему нужны, верно?

— Слишком дальнее родство, — кивнул, соглашаясь со мной Каэтано. — Остальные роды принимают избранных девушек в свои семьи во искупление вины перед вами. Если бы не это, вас просто отправляли бы куда-нибудь подальше. Тех, кто смог обратиться — в крестьянские земли, тех, кто уже не может — в другой мир, к людям. Слишком мало в вас крови Бриллиантовых, чтобы король испытывал к вам хоть какие-то родственные чувства.

— Это понятно. Но от этого не легче. И я не хочу! Не хочу уезжать отсюда, — я обвела рукой комнату, имея в виду и замок, и всё герцогство Сапфировых. — От вас! Мне здесь хoрошо, я тут новую семью нашла. Не хочу снова в чужой, незнакомый дом, в чужую семью, пусть и королевскую. И уж конечно, не хочу выходить замуж неизвестно за кого!

Слёзы, которые я старалась всё это время сдерживать, полились ручьём. Герцог вскочил, подхватил меня на руки и усадил к себе на колени. А потом стал покачивать и гладить по спине, словно я ребёнок.

— Не надо плакать, Дана, — Каэтано поцеловал меня в волосы. — Не надо. Пока еще тебя никто никуда не забирает и ни

за кого замуж не отдаёт. Может быть, мы успеем за это время что-нибудь придумать. Да и Кирино не так плох. Я мало с ним общался, но по слухам он нoрмальный парень. Возможно, он тебе даже понравится.

— А это кто ещё такой? — подозрительно прищурилась Фантя, перебравшаяся на столик.

— Праправнук короля. Младший из наследников, он пока не женат. Именно за него Дану и выдадут, чтобы сила первенца вернулась в род, других вариантов я не вижу.

— Но они же родственники!

— Там родства — полкапли крови, — покачал головой Каэтано. — Одно название, что родня. Это никого не остановит. Вот Торсеро-то обрадуется…

— А это кто? И судя по твоему тону, светлость, радоваться он точно не будет.

— Торсеро — внук короля, младший брат принцессы Грэссии. После её побега стал наследником, хотя силой первенца не обладал, собственно, как и все его потомки, включая Кирино. Именно ему предстояло стать королём после смерти нынешнего короля и его сына, но вместо него королевой станешь ты, Дана, потому что именно к тебе перейдёт сила главы рода. Кирино станет консортом и фактическим правителем, а Торcеро — вновь лишь второй ветвью.

— Не хочу, не хочу, — всё, что я могла говорить сквозь всхлипы.

— И муж нелюбимый, и вся его семья её возненавидит, — озвучила Фантя то, что я и сама уже поняла. — Да уж, тут не то что плакать, тут головой о стену биться хочется.

— Мне тоже, — едва слышно выдохнул Каэтано мне в волосы.

— Этот, как его, Кирин, хоть красивый? — продолжала допытываться Фантя. — А лет ему сколько?

— Мне сложно оценить внешность мужчины, — дёрнул плечом герцог, — но он довольно симпатичен. А лет?.. То ли сорок семь, то ли сорок восемь, где-то так.

— Ещё и старый! — притихшие было слёзы вновь полились ручьём. — У меня папе сорок пять!

— А чего это — такой старый и всё еще неженатый? Всё же, наверное, урод какой-нибудь! — сделала вывод Фантя. — Или пьяница!

— Старый? — переспросил Каэтано. Его голос звучал растерянно. Он аккуратно взял меня за подбородок и приподнял моё зарёванное лицо, чтобы заглянуть в глаза. — Я тoже кажусь тебе старым?

— Вы? — даже растерялась я. Что за глупый вопрос? — Не говорите ерунды! Вы молодой совсем! И красивый! И…

Я успела прикусить язык, чтобы не ляпнуть ещё что-нибудь. Вроде «самый-самый лучший».

— Светлость, а тебе сколько лет-то? — вкрадчиво поинтересовалась Фантя.

— Мне сорок два, — ответил Каэтано. — Старый?

— Нет, совсем нет! — замотала я головой.

— Дана, мы с тобой две дурынды! — заявила вдруг Фантя. — Вспомни, Ютимайо ж говорил, что ему сорок три. А на вид — парень молодой. Они ж драконы!

— Я тоже… забыла… — вглядываясь в лицо Каэтано, призналась я. Молодой же совсем. И знала я, что дракoны долго живут и поздно стареют, а вот как сказал он, что жениху будущему больше лет, чем моему папе, меня и переклинило. — Всё равно я не хочу замуж за этого Кирино. И королевой становиться не хочу. А может… — осенило меня, — если удастся подольше мою тайну сохранить, он на ком-нибудь другом женится? И для меня подходящего жениха уже не найдётся. А я вообще магией пользоваться не буду! Совсем! Все и забудут, что я сильная.

Поделиться с друзьями: