Ночная Охотница
Шрифт:
Не оставив в живых никого из них.
Он наблюдал с крыши, как Марика слезла с лошади и отправилась внутрь.
Не имея возможности ее видеть, он сконцентрировался на звуке ее голоса среди шума. Наконец он уловил, что она спрашивала о каком-то "англичанине", и не заходил ли он сегодня вечером. Ей ответили, что нет. Она поблагодарила, во общем то и вся беседа.
Во-первых, был ли это тот же самый англичанин, который нанял ее? Во-вторых, собиралась ли она передать его теперь, выставив полным идиотом?
Хотел бы он посмотреть, как это у нее получится. Теперь он был готов - он не подпустит
Спрятавшись за дымоходом, Бишоп игнорировал боль от возможного ее предательства, и наблюдал, как Марика седлает лошадь. Во двор вошли еще лошади. Мужчина, ехавший на одной из них поприветствовал ее.
По его акценту в нем безошибочно угадывался англичанин.
Хотя луна скрылась в облачном небе, таверна была хорошо освещена, указывая дорогу подвыпившим завсегдатаям. Бишоп великолепно видел, как саму Марику, так и ее компаньона. Человек был среднего роста, не высокий, ни низкий. Он был одет, как местный житель. Его пальто было достаточно хорошо скроено, его волосы были аккуратно уложены. Он был из Лондана, но одет по парижской моде. Чего, черт возьми, ему было здесь нужно?
И что еще более важно, чего этот человек хотел от него? Он не относился к типу людей, не брезгавших запачкать собственные руки кровью, или собственный шейный платок, что в данном случае уместней. Он не был охотником. Иначе он не стал бы нанимать Марику. Он коллекционировал экзотические существа? Бишопа передернуло от подобной мысли. Возможно, им руководило чувство ненависти к теневым существам.
Не удивительно, что Марика согласилась с ним работать.
Бишоп не заметил, но это не означает, что у него не имелось личной заинтересованности в вендетте. Санти ничего не знал о Марике, но это не означает, что она не знала о нем.
Одно было ясно, он не являлся для него соперником за внимание Марики. Не было ни малейшего признака от той соблазнительницы, которая так манила к себе в его логове. Ее плечи расправились, спина выпрямилась. Нет, этот человек ей явно не нравился, и она абсолютно ему не доверяла. Бишоп обрадовался этому больше, чем следовало.
Пальцы Марики двинулись к бедру, где она обычно носила кинжал - тот самый, то в настоящий момент остался на полу в доме Бишопа, где он его бросил, сняв с ее бедра.
Она оказалась беззащитной, за исключением собственного искусства в борьбе. Одна удивительная женщина против.... он насчитал полдюжины мужчин.
– Моя дорогая, Охотница, - произнес мужчина, вручая узды своей лошади одному из своих людей и направляясь к Марике.
– Рад видеть вас. Когда вы пропустили нашу предыдущую встречу, я начал волноваться, что с вами что-то произошло.
Манера его речи вызвала недовольство у Бишопа.
– "Несчастный случай"? Он знал о нападении на деревню Марики? Он организовал его? Если так, то для чего? Ее должны были пленить для этого человека или просто напугать?
Независимо от поставленной цели, нападение потерпело неудачу. Скромность не помешала Бишопу приписать заслугу за это себе. Если бы он не вмешался, Маорику схватили бы или убили. Даже ее искусство было не в счет по сравнению с таким количеством оружия.
– Как видите, я в порядке.
Марика разговаривала с Белокурым мужчиной, но Бишоп знал, что она не выпускала
из поля собственного зрения и остальных.– Где мой вампир?
Его вампир? Словно Бишоп был его лошадью.
Он был достаточно умен, чтобы показать этому высокомерному ничтожному червю, что он не принадлежал никому, а уж тем более ему.
– Я не знаю, - ответила Марика.
Было необычно слышать, как она изъясняется на английском. Она хорошо им владела, что означало, что ей преподавали его. Если она воспитывалась в таких условиях, как же она превратилась в Охотницу? Наверняка ее отец ожидал, что она вступит в брак, как и приличествовало?
Возможно, ее отца мало заботило, что происходит с его дочерью, если он не желал ее видеть.
– Вы не знаете?
– Переспросил англичанин.
– Или не желаете мне говорить?
– Зачем мне лгать?
– Ее тон был несколько агрессивен, и англичанин уцепился за это.
– Я не знаю. Возможно, ваше сердце смягчилось. Возможно, вы позволили ему одурачить себя.
Белокурый человек тщательно наблюдал за нею.
– Или возможно это существо стало вам не безразлично.
Марика напряглась. Было, похоже, что его слова прозвучали для нее подобно оскорблению. На какое-то мгновение Бишом понадеялся, что она и правда не равнодушна к нему - но только на мгновение.
– Он сбежал.
Глаза англичанина сузились. Было очевидно, что он ей не верил. Бишоп бы тоже не поверил, не знай он Марику так хорошо, как сейчас.
– Как?
К ее чести она выдержала его пристальный взгляд. Хотя тот факт, что она могла лгать, глядя прямо кому-то в глаза, не служил поводом для особого доверия ей.
– Я отослала большинство своих людей, для подготовки передачи вампира. Один из моих людей, допустил оплошность, и существо напало на них.
Почему его так покоробило, что она назвала его существом? За время их краткого знакомства она называла его и похуже. Он становился мягким и сентиментальным. Вот глупость, он хотел, чтобы она считала его героем. Человек подошел ближе в наглую изучая ее. К счастью для него он не пытался дотронуться до нее - если бы посмел, он не надолго бы задержался в этом мире.
– Не похоже, что вы особо сопротивлялись.
Она наклонила голову, показывая укус Бишопа, оставленный им прошлым вечером. Раны, как всегда на ней заживали быстро, но на ее шее красовались две красные точки, окруженные синяками, не оставляя сомнений в их происхождении.
– Мне еще повезло, что он не убил меня, или того хуже, - добавила Марика холодно.
– Да, - согласился человек, по видимому удовлетворившись предоставленными ею доказательствами.
– Хорошо, что это не обратило вас в теневое существо.
Это? Возможно, Бишоп и посмеялся бы, если бы не жгучее желание убить этого щеголя. Марика и так была точно таким же теневым существом, как и он. Единственная разница, что она могла выйти на солнечный свет и не вспыхнуть – незаметно, однако, что она много времени проводит на солнце.
Похоже, что наряду с достоинствами вампиров она приобрела и их слабости.
– Надеюсь, вы понимаете, что это аннулирует наше соглашение?
– Англичанин поправил рукой в перчатке отворот.
– Я не намерен платить за то, чего не получил.