Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночная жара
Шрифт:

– Добрый, добрый, кудесница ты моя, фея, так сказать, частного сыска.
– Вампир подошел ко мне очень близко и пристально посмотрел мне в глаза. Я не стала скрывать своего взгляда и смело глянула в лицо мастера. И тут в моей голове словно взорвалась атомная бомба. Мои ноги подкосились, и я едва не рухнула на землю. Рука Эрика вовремя схватила мою куртку за шиворот, и таким образом мне удалось устоять на нетвердых ногах.

“Вот ведь”, - с тоской подумала я, осознав ужасную действительность, которая только что посетила мою и без того переполненную разными проблемами голову. Неожиданно для себя я поняла, что по какой-то странной и неведомой мне причине, я хочу не просто пить, а тупо нуждаюсь в

порции крови. Да еще, в чьей, бы вы думали? Ну, конечно же, Нортмана.

“Твою мать, ну твою же мать. Почему именно он? Почему?” – с тоской задала я себе этот каверзный вопрос. Но ответа на него, к сожалению, не было. И как только я это осознала, так сразу же у меня во рту появился навязчивый, настырный, как сам мастер Нового Орлеана сладко-медный привкус его крови, и я с шумом вздохнула, пытаясь хоть как-то успокоиться и подавить новую волну жажды.

– Что-то не так?
– спросил меня Нортман, все еще не выпуская из рук ворот моей куртки.

– Нет, все очень даже хорошо.
– словно зомби, ответила я, не в силах сопротивляться своей жажде и не имея возможности оторвать свой взгляд от лица Эрика.

– Благодарю тебя за такую быструю и качественную помощь, маршал. А теперь может, расскажешь, куда бегала?
– похоже, у вампира сегодня было прекрасное настроение. Нортман неожиданно разжал пальцы, и я едва не рухнула на землю.

– Пыталась догнать преступника похитившего твоих подданных.
– Я судорожно пыталась устоять на ватных ногах и одновременно понять, как мне быть в сложившейся весьма щекотливой ситуации, и что вообще мне теперь делать с моим необъяснимым, но весьма назойливым желанием испить вампирской кровушки.

– Вижу, погоня тебе не удалась.
– Констатировал Нортман не скрывая издевки, в голосе.
– Что ноги не держат?

– Да, ты, как всегда, прав. Видно, не стоило мне сегодня надевать эти сапоги. Они очень неудобные.
– Я посмотрела на свои ноги в грязной обуви и перевела взгляд на чистые, натертые до блеска туфли Эрика.

– Вполне вероятно, хотя, может быть, ты просто плохо старалась.
– Задумчиво произнес Эрик, проследив за моим взглядом. Помолчав несколько секунд, он продолжил:

– И как ты только вышла на это место, госпожа федеральный маршал? А? Тут очень пустынно, все давно заброшено. Просто так приехать сюда для того чтобы начать поиски кого либо довольно-таки сложно. Если ты конечно у нас не экстрасенс или ясновидящая, конечно.
– Эрик все еще сосредоточенно смотрел на мои грязные сапоги, словно именно они занимали его сейчас больше всего на свете.

– Ты не поверишь, Нортман, но это произошло совершенно случайно. Все дело в том, что мне сегодня вечером кто-то скинул сообщение на сотовый, следующего содержания, - я торопливо достала свой телефон и, найдя нужную СМС-ку, протянула его Нортману.

– “Вампиры, которых ты ищешь, заперты на брошенной типографии. Если хочешь спасти кровососов, то поторопись. Доброжелатель”, - прочел Эрик и тут же вернул мне телефон.

– И ты знаешь, кто прислал сие сообщение?
– спросил мастер, внимательно следя за мной.

– Понятия не имею. Беда в том, что оно было отправлено с одноразового номера. Я это уже пробила. Так что определить и, тем более, обнаружить по номеру писавшего у нас никак не получится. Извини.
– У меня во рту вновь появился привкус крови, и на короткий миг я закрыла глаза, пытаясь прогнать прочь мое навязчивое желание прямо сейчас вцепится зубами в руку Нортмана.

“Твою же мать, «Вампир стал жертвой кровавой маньячки». Хороший заголовок для желтой прессы”, - подумала я и крепко сжала пальцы в кулаки.

– Может, у тебя есть соображения, кто бы мог дать тебе такую наводку? Ну, чисто теоретически?

– Что?
– я открыла глаза и

удивленно посмотрела на Эрика.

“Какая еще, б@@@ть, наводка? О чем он вообще? – вихрем пронеслось у меня в голове.
– Я готова вцепиться ему в горло, а он про какие-то наводки рассуждает. Черт, черт, что же мне делать?”

– Ах, да. То есть, пока никаких. – Сказала я, часто моргая. – Понимаешь, для того, чтобы написать мне такое надо быть в курсе того, что я занимаюсь делом о похищении вампиров. А про это знали только ты, я, Герво, Сэм и Квин. И в связи с этим мне на ум приходит всего лишь одна мысль.

– И какая же?

– Это мог сделать кто-то свой. – Выпалив фразу, я пристально посмотрела на Нортмана. И с облегчением поняла, что моя жажда немного отступила.

– Ты имеешь в виду меня или Герво? Или, может быть, своего тигренка? Хотя, думаю, что и своему напарнику ты не слишком-то доверяешь. Или я не прав? И, еще, мне хочется кое-что уточнить. Ты знаешь, что сейчас тобой был перечислен не полный список осведомленных лиц о похищениях вампиров в Новом Орлеане. Ты забыла еще Комптона. Он тоже в курсе всего происходящего, более того, все это время Билл вел свое параллельное расследование. О результатах которого, я сообщу тебе чуть позже. А сейчас он старается учуять след сбежавшего похитителя. Он пытается сделать, то, что не смогла ты.
– Эрик подошел ко мне вплотную и развернул меня словно манекен в сторону Билла, который в данный момент, присев на корточки, что-то пытался отыскать на влажной земле. Я увидела, как старательно работает ищейка, и стоящих чуть в стороне от него Мэрлотта и Герво, которые о чем-то горячо спорили друг с другом.

– Нет, я считаю, что мы все вне подозрения. У меня нет причин подозревать кого-то из своих. Ты просто не дослушал меня, Нортман. Мы совершенно забыли про вампиров, заявивших о факте исчезновение своих друзей, думаю, что именно их стоит тщательно перепроверить. Скорее всего, кто-то из них в этом замешан. И, ради бога, не стоит сейчас говорить мне о том, что я веду себя неполиткорректно и предвзято отношусь к твоему виду.
– Я старалась как можно дальше отвести поиски мастера от моих дядюшек и сбить с толку мысли Нортмана.

– Да, пожалуй, ты можешь оказаться права. – Согласился со мной Эрик и убрал свои руки с моих плеч. – Но у меня есть еще один маленький вопрос. А почему типография загорелась?

– Когда я выводила вампиров из подвала, то вернулся их похититель, ну или один из бандитов. И он напал на меня. Вот мне и пришлось защищаться. Оружие я достать не успела, все произошло так быстро, вот и пустила я в него пару огненных шаров. Правда, напрасно. Преступник все равно сбежал. Я смогла догнать его уже на улице, но наши силы были не равны. Он ударил меня, вырвался, сбил с ног, и пока я поднималась, скрылся в зарослях терна.
– Я повернулась и нагло посмотрела Эрику в глаза.

– Объяснения принимаются. Ладно, оставим все разговоры до лучших времен.

“Слава богу, кажется, Эрик купился на мои россказни, и меня, на этот раз, пронесло”, - подумала я и наконец-то выдохнула с облегчением.

– Герво, - громко позвал Нортман. Элсид тут же присоединился к нам.

– Немедленно отвези мисс Стакхаус в «Фанктазию», а потом сразу же возвращайся ко мне.

– Нет, я никуда не поеду. Мне необходимо переговорить с Сэмом и потом с минуты на минуту тут будут пожарные и другие полицейские. Я должна остаться. Я же маршал. И мне нечего делать в твоем казино. У меня много работы.
– Перспектива оказаться вновь в «Фанктазии» меня совершенно не радовала, напротив, она чрезвычайно пугала. Я обреченно догадалась, что ничего еще не законченно, и Нортман просто провел со мной «вводную» беседу. Разведку боем. Это были всего лишь цветочки, а ягодки меня ждут впереди.

Поделиться с друзьями: