Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений

Бергланд Сьюзан

Шрифт:

— Спасибо, мне очень приятно познакомиться с вами, миссис Бул, — ответила Эми.

— Прекрасно, и прошу вас — называйте меня Диана.

По ходу разговора Эми пыталась сопоставить внешность женщины с ее именем. Она вспомнила, что видела это лицо на обложке какого-то

из журналов — Fortune или Forbes, а может быть, и того и другого. Но ни- как не могла вспомнить причины известности Дианы Бул.

— Что ж! — сказал Питер, представив их друг другу. — Я дам вам вре­мя познакомиться.

И с этими словами он покинул комнату, прикрыв за собой дверь.

— Пожалуйста, Эми, присаживайтесь, — пригласила Диана. —Думаю, вы удивлены происходящим.

— Да, но... Питер — мистер Уинн — ничего мне не сказал.

— Хорошо. Так и должно быть.

Позвольте мне ввести вас в курс дела, — сказала Диана. — Я возглавляю частный инвестиционный концерн под на­званием Boole Group Partners. Наше партнерство владеет или, точнее, имеет контрольный пакет в... я бы не сказала «небольшом», но ограниченном ко­личестве компаний. Это все, во что мы инвестируем. Мы инвесторы. Мы не заинтересованы в продаже компаний. Мы не подгребаем все под себя. Мы не хедж-фонд и не хищники—наша цель не состоит в лишении руководителей их законных прав. Это не наш метод. Мы просто инвестируем в успешные компании с отличным руководством — и производим такие инвестиции в самый подходящий момент и на самых выгодных для себя условиях.

— Понятно, — автоматически произнесла Эми, пытаясь понять, не является ли это очередной ловушкой Питера, и если да, то в чем она за­ключается.

— Питер уверяет меня, что в этой комнате нет микрофонов, —добави­ла Диана. — Никаких «жучков». Так что можете высказываться свободно.

— Конечно, но для начала я должна разобраться со своими мысля­ми, — ответила Эми.

— Вам нечего бояться, — продолжила Диана. — Boole Group Partners при­держивается философии инвестирования, сходной с философией Уоррена Баффета и Бенджамина Грэма. Мы инвестируем в компании на длительный период. Конечно, время от времени мы продаем компании, когда понима­ем, что их бизнес-модели исчерпали себя и уже нельзя улучшить ситуацию. Однако по мере возможностей мы предпочитаем избегать продаж. Мы не стоим на пути у руководства компаний, не лезем в детали. Мы слушаем. Мы заявляем о своих ожиданиях, а затем уходим в сторону и позволяем талант­ливым менеджерам, которых лелеем и поддерживаем, делать свою работу.

— Это звучит очень мудро, — заметила Эми.

— Рада, что вы так думаете, — улыбнулась Диана. — Дело в том, что Boole Group Partners сделала предложение Winner о покупке Hi-T Composites. Мы даем хорошую и адекватную цену Конечно, Питер хотел

бы получить премиальную цену, но сейчас не те времена. В любом слу­чае механика сделки достаточно проста. Winner отчаянно нуждается в денежных средствах для пополнения капитала своего подразделения, занимающегося финансовыми услугами. Hi-T представляет собой един­ственное из подразделений Winner, которое стоит покупать инвестору с мозгами. У меня есть полномочия подписать контракт на любую сумму (чем я, однако, не хотела бы злоупотреблять), которая выведет меня на первое место среди потенциальных кандидатов.

— А согласился ли мистер Уинн продать компанию? — спросила Эми.

— Да. Winner и Boole Group Partners достигли принципиального согла­сия — при одном условии, моем условии: вы, Эми, остаетесь на должно­сти президента и CEO Hi-T. Именно этим и продиктована наша сегодняш­няя конфиденциальная встреча.

Диана и Эми поговорили в течение часа, затем еще раз встретились с Питером и его юристами. Через пару часов сделка была завершена. Не­которое время ушло на формальности, но это уже были второстепенные детали. Hi-T становилась частью Boole Group Partners. Крупная (и не под­лежавшая публичному разглашению) сумма поступала в распоряжение Winner, а Эми Киолара становилась президентом и CEO Hi-T с окладом, способным со временем сделать ее вполне обеспеченной и ни от кого не зависящей женщиной.

Эми провела вечер с Дианой Бул в ее пентхаусе на манхэттенском Ист- Сайде. К ним присоединился муж Дианы — признанный скульптор, ко­торый никогда не участвовал в бизнесе жены, а также несколько партне­ров Boole Group. Личный шеф-повар семьи Бул приготовил прекрасный ужин. В качестве основного блюда гостям предлагалась курица в вине,

к которой было подано восхитительное красное бургундское вино Cote d’Or. Эми позволила себе два бокала и уже подумывала о третьем, но во­время поняла, что стоит держать себя в руках. После окончания приема Эми осталась ночевать в гостевой комнате апартаментов семьи Бул, за окнами которой медленно падал снег.

На следующее утро Эми получила на свой телефон текстовое сообще­ние от Тома:

«Дети в школе

Печенье доставлено

Миссия выполнена».

Когда самолет, возвращавшийся в Хайборо, коснулся земли, она уви­дела, что самолет Тома отсутствует на своем привычном месте. Он снова

куда-то улетел... Может, просто порыбачить, а может, с каким-то клиен­том. По дороге в офис она почувствовала укол разочарования из-за того, что его никогда нет рядом именно в тот момент, когда он так нужен. Но Эми тут же одернула себя — разве можно жаловаться после того, как она доверила ему своих детей?

В Хайборо все было по-прежнему, точно так же, как и накануне. Эми прошла в свой кабинет и начала просматривать почту накопившуюся за время ее отсутствия. В кабинет вошла Линда.

— Что произошло в Нью-Йорке? — полюбопытствовала она.

— Извини, но я не могу ничего говорить еще несколько часов — до тех пор, пока не выйдет официальный пресс-релиз по этому вопросу, — от­ветила Эми.

На лице Линды отразилось беспокойство.

— Это плохие новости? —тревожно спросила Линда. —Хотя бы это вы можете сказать?

Эми встала и обняла свою ассистентку.

Затем, не в силах сдерживаться, Эми широко улыбнулась и произнесла:

— Линда, на этот раз новости удивительно, фантастически хорошие.

Почти все из лидерской команды Hi-T — «Команды V», как теперь на­зывала ее Эми, — остались в компании. Исключением стал Курт Конани, который принял предложение Winner по наведению порядка в одном из самых отстающих подразделений корпорации. Для Курта открывалась отличная возможность, и на прощание все пожелали гавайцу удачи. Эми сказала, что он может звонить ей каждый раз, когда ему потребуется стороннее мнение или по любому другому вопросу. Уход Курта позволил Джейро Пеппсу подняться на следующую ступеньку и возглавить завод в Оуктоне, чего он уже давно заслуживал. К большому облегчению Эми, все остальное в «Команде V» осталось по-прежнему. Эми еще раз убеди­лась в том, что каждый из ее участников имел достаточное количество возможностей и стимулов, связанных с долгосрочным успехом Hi-T.

* * *

— Мистер Том?

—Да, мисс Эми.

— Вы понимаете, что в имени каждого из нас по три буквы?

— Это факт или предположение?

Это факт. Эми... Том... По три буквы в каждом. А знаете ли вы, что это означает?

— У меня такое ощущение, что вы сейчас мне об этом расскажете.

— Это означает, — сказала Эми, обнимая его, — что мы были созданы друг для друга. Рука судьбы. Воля провидения.

Том поднялся и обнял ее. Они сидели на диване в его квартире. Пустая коробка из-под пиццы лежала на кухонном столе. По телевизору транс­лировалась баскетбольная игра университетского чемпионата, и при­мерно через час на поле должна была выйти команда Северной Кароли­ны. Эми, действовавшая без особого лукавства, но заранее укрепившая свои позиции парой бокалов калифорнийского вина, решила, что время наконец настало — по крайней мере, для того, чтобы попытаться посеять нужные зерна.

— И о чем это говорит? — поинтересовался Том.

— Давай скажем так: ты понимаешь, что мы с тобой вместе уже три года?

— И что? Ты хочешь продолжить наши отношения еще на год? Отлич­но, я не против.

— Нет, Том, я хочу, чтобы это было навсегда!

— О боже мой.

— Да, именно это я хочу — з-м-ж.

— Но почему? Каким образом формальный брак может улучшить то, что у нас уже есть?

— Позволь мне перечислить все причины. Для начала, мы могли бы делить дом и спальню на двоих.

Поделиться с друзьями: