Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений
Шрифт:
Джейро обдумал эту мысль. Затем он развернул экран компьютера к Мерфи и сказал:
— Посмотри, что я нарисовал.
Мерфи надел очки и внимательно посмотрел на экран.
— Джейро, это настоящий шедевр.
— Нет, это гистограмма.
— Ну что ты! У тебя тут такие красивые комбинации зеленого, желтого и красного — тебе следовало бы сейчас в Париже раскрашивать Эйфелеву башню!
—Точно, а вместо этого я тут трачу время на тебя,—буркнул Джейро. — Короче, я взял некоторые данные за прошлые годы, в которых зафиксировано изменение спроса на материал, доставлявший нам столько проблем.
—А эти высокие столбики? —уже без ехидства спросил
— Да, и некоторые из них нереально высоки, как ты сам можешь видеть, — ответил Джейро. — Поэтому я пытаюсь выяснить, существует ли какая-то закономерность или повторяемость потребности в этом материале. Пока что спрос представляется случайным и непредсказуемым. Несколько раз в год его величина превышает максимум, который мы можем закупить у нашего поставщика, с учетом его сроков поставки.
— Ты считаешь по формуле точки перезаказа, правильно?
— Да, конечно. Если мы совместим данные о заказах и поступлениях, отмеченных, соответственно, оранжевым и голубым цветом, то заметим, что даты заказов также являются нерегулярными вне зависимости от величины спроса.
— Да, это интересно, — задумчиво сказал Мерфи. — Ты знаешь, я шутил насчет твоих художественных способностей, но эта гистограмма действительно может оказаться шедевром.
— Это как?
— Ты поднял по-настоящему важные вопросы, связанные с тем, что я говорил о времени как о спусковом крючке для процесса повторного заказа. Какой срок можно считать надежным для пополнения запасов материалов? Какого пикового значения может достигать спрос в этот период? Кроме того, мы хотим, чтобы «Годзилла» постоянно снабжалась запасами материалов для бесперебойной работы.
—Для этого нам нужно уравнение, — сосредоточенно произнес Джейро. — Или даже ряд уравнений, которые помогут рассчитать время гарантированного пополнения любого требуемого объема материалов для буфера, кормящего «Годзиллу».
— Да, и нам нужно поддерживать в этом буфере определенный объем.
— Само собой, мы должны создать такие уравнения для каждого из потребляемых нами материалов, — воодушевился Джейро.
— Начни с самых проблемных, — предложил Мерфи.
— Похоже, меня ждет несколько веселых денечков, — усмехнулся Джейро.
— Если хочешь, я могу поговорить с кем-нибудь из «Микровспышек»— тех самых ребят из IT— и попросить их помочь тебе, — сказал Мерфи. — Но, конечно же, я не хочу лишать тебя удовольствия самостоятельно сделать эту работу.
— Вот и хорошо. Я уверен, что удовольствия от этой работы получу куда больше, чем от отпуска на пляже. — Джейро потер руки в предвкушении процесса. — И говорю серьезно, Мерф, — если эта работа действительно поможет мне избавиться от головной боли из-за поставок, то она стоит того, чтобы заняться ею».
* * *
Джо Тассони нравился всем. Но иногда он мог стать источником всеобщей головной боли. После собрания с участием Эми все аналитики
сконцентрировали свои усилия на скорейшем устранении отставания с утверждением заказов — ив течение недели эта работа в основном успешно завершилась. Затем они стали посвящать каждое утро оценке новых производственных заказов. Они занимались новыми заявками, полученными из отдела продаж прямо в начале рабочего дня. Если условия заявки позволяли, они давали свое заключение в тот же день. Поначалу даже Джо занялся этим процессом, но спустя три-четыре дня вновь начал игнорировать утверждение заказов. Это стало известно Саре — и она решила зайти к нему и разобраться с этим вопросом.
— Джо, что же нам с вами делать?
Взгляните сами, что творится у вас в офисе!Она забилась в угол офиса Джо Тассони и в ужасе взирала на бесконечные штабели лабораторных отчетов, папок с описаниями программ исследований, рукописных заметок, компакт-дисков, профессиональных журналов и распечаток электронной почты. Джо глубоко презирал компьютеры, поэтому распечатывал всю входящую информацию. Помимо этого, значительное место в кабинете занимали личные вещи Джо: кофеварка для капучино, баночки с травами, томатная рассада, маленький холодильник, лиможский фарфор и серебряная посуда от Tiffany, хранившиеся в том же сейфе, что и кучи секретных документов. Сара внимательно смотрела на этот хаос, на это вопиющее сочетание несочетаемого, отдавая себе отчет, что в данном случае общий хаос был вполне грамотно организован группами более мелких хаосов.
— Я использую систему штабелирования, — угадал ее мысли Джо. Говоря это, он осторожно присел на краешек своего стола.
— Да, я вижу, — растерянно кивнула Сара.
— Но я прекрасно знаю, что где находится. Согласитесь, если где-то не используется электричество, то это совершенно не значит, что работа в этом месте невозможна.
— Правильно, — согласилась Сара, решив оставить свои сомнения при себе. — Что ж, как сказал бы Мерф Магуайер, по крайней мере, мы видим ваши складские запасы.
— Что вы хотите этим сказать? — заинтересовался Джо.
— Ваши запасы — то есть то, над чем вы должны работать, — находятся прямо у нас перед глазами. У других аналитиков все это спрятано на жестких дисках и серверах. Не исключено, что у них даже больше работы, чем у вас, но ее никто не видит.
Джо зарделся, посчитав эти слова комплиментом... Что ж, в своем роде, так оно и было.
— Расскажите мне, пожалуйста, сколько различных незавершенных проектов можно найти в этих штабелях? — попросила Сара.
— Пожалуй, несколько десятков, — Джо равнодушно пожал плечами.
— Несколько десятков? А сколько времени у вас займет завершение работы над каждым из них?
— Сложно сказать. Некоторые потребуют пары месяцев, другие — пары минут.
— Пары минут? — переспросила Сара.
— Это зависит...
— Если говорить о проектах, которые можно было бы завершить за пару минут, то почему бы вам, Джо, не взять их прямо сейчас и не потратить пару минут на их утверждение?
— Опять же, это зависит... По некоторым проектам я жду одной-двух вещей—тестов, документации, мнения другого специалиста—и без этого не могу дать свое заключение. Что касается других заказов, то я пока не дал по ним заключений, потому что работаю над чем-то другим.
— Все понятно, — кивнула Сара и с удовольствием покинула кабинет Джо.
Каждый раз, когда Саре Швик было нужно поговорить о вещах, не связанных с техническими вопросами, она шла к Бренде.
Бренда отвечала за счета клиентов и работала в F&D с первых дней существования компании. Она знала, что лежит на каждой полке каждого шкафа компании, и могла без проблем рассказать, сколько костей у каждого из скелетов в этих шкафах. Во время развода Сары с Виктором Бренда стала ее настоящей подругой. Другие сотрудники время от времени сплетничали об этой ситуации, и только Бренда была единственным человеком, который точно знал, что Сара и Виктор до сих пор сохраняют весьма близкие отношения. Бренде можно было доверять любые секреты, и она всегда давала Саре прямые и откровенные ответы на самые каверзные вопросы.