Новый Мир (№ 6 2008)
Шрифт:
Однако отвлечемся от внешности и перейдем к тексту. Составившие сборник статьи основаны на докладах, прозвучавших на конференции, созванной в Петербурге к 100-летнему юбилею легендарной ивановской Башни. Этот уникальный в истории русской литературы топос может рассматриваться — и рассматривается — в самых разных аспектах: как реализованная утопия, воплощенный миф, аналог платоновской академии, символ эпохи, светский салон, наконец. Для серебряновечного Петербурга Башня действительно была всем — домом, где разбивались сердца, создавались и сокрушались литературные репутации, вырабатывалась новая эстетика; площадкой театральных и жизнетворческих экспериментов; пространством самых невероятных встреч. Под стать этой башенной “полифункциональности” и разнообразие затрагиваемых в сборнике
Выделить во всем этом разнотравье какие-то отдельные работы не представляется возможным — это тот счастливый и нечастый для конференциальных сборников случай, когда для ответа на вопрос о лучших статьях пришлось бы перечислить имена как минимум половины участников.
А. С м и р н о в (Т р е п л е в). Театр душ. Стихи. Критические этюды. Воспоминания. Письма. Составление, подготовка к публикации, вступительная статья и комментарии М. А. Перепелкина. Самара, “Самарский университет”, 2006, 512 стр. (“Самарский литературный архив”, вып. 1).
Самарский литератор Александр Смирнов, печатавшийся бо2льшую часть жизни под чеховским псевдонимом Треплев, — фигура хотя и несколько комическая, но безусловно трогательная. В 1890-х он познакомился с Горьким (тот даже ухаживал за его женой) — и потом несколько десятилетий печатал различные варианты одного и того же очерка о годичном пребывании молодого нижегородца в Самаре. Горький, в свою очередь, как мог приятеля продвигал — хотя и используя при этом довольно своеобразные аргументы: “Стихи, право, не плохие. И должны бы понравиться тебе… Дядя! смотри, у тебя худшие стихи печатаются”, — писал он редактору “Журнала для всех” Миролюбову, посылая произведения Смирнова. Вскоре, впрочем, Смирнов сам отказался от печатания своих стихов, почувствовав несоответствие их подражательного декадентства усвоенным им к тому времени принципам “знаньевской” эстетики. И правильно сделал — весьма посредственный поэт, он оказался неплохим критиком, особенно когда писал о близких и симпатичных ему Горьком, Андрееве или Бунине, в которых видел не реалистов, а истинных символистов, противопоставляя их “неправильным” декадентам.
Конечно, живи Смирнов сто лет назад в Москве или в Петербурге, о нем сейчас едва ли вспомнили бы, тем более невероятным был бы выход тома его работ, представляющего наследие не слишком плодовитого автора с почти исчерпывающей полнотой. Но он жил, как сказано выше, в Самаре, а провинция традиционно относится к своим землякам бережнее, нежели пресыщенные столицы. Кроме того, и местные власти иногда по старинке еще поддерживают культурные начинания, связанные с историей края. Так на губернаторские деньги и был издан этот том, любовно и профессионально подготовленный М. А. Перепелкиным.
“М л а д о ф о р м а л и с т ы”. Р у с с к а я п р о з а. Составитель Я. Левченко. Санкт-Петербург, ИД “Петрополис”, 2007, 256 стр.
Интерес к “младоформалистам” — участникам легендарного семинара, который Эйхенбаум и Тынянов вели в Институте истории искусств, за последние годы возрос ощутимо. В свежем, 89-м, номере “Нового литературного обозрения”, давно проявляющего интерес к “младоформалистам”5, помещен целый блок материалов о Борисе Бухштабе — с предисловием, утверждающим особую актуальность младоформалистских поисков в современной гуманитарной ситуации. На этом фоне акция издательства “Петрополис”, отведшего под труды “младоформалистов” специальную серию “Ленинградская гуманитарная мысль 1920 – 1940-х годов”6, смотрится хотя и “героическим”7, но не слишком удивительным жестом.
В недавних штудиях акцентируются преимущественно внутренние причины кризиса формального метода второй половины 1920-х годов — усталость и растерянность учителей, бунт учеников. Все так — но без внешнего давления выход из этого кризиса был бы иным, как иной была бы и дальнейшая история отечественной науки о литературе. С большой долей вероятности можно предполагать, что Николай Коварский не превратился бы в киносценариста, Лидия Гинзбург не казалась бы потомкам в первую очередь мастером прозы non-fiction, а уж затем литературоведом, да и “старшие” едва ли ушли бы без остатка кто в биографии, кто в текстологию.
Появившийся в 1926 году сборник статей “младоформалистов” “Русская проза”, как и вышедшая три года спустя “Русская поэзия” с практически идентичным набором авторов, остался памятником этой несостоявшейся истории, намеком на то, что могло бы быть, если бы. Ничтожество подавляющего большинства советских коллективных монографий, над которыми трудились маститые сотрудники академических институтов, особенно очевидно на фоне этой подборки студенческих работ.
Нынешнее переиздание было бы всем хорошо, когда бы не диковатая фантазия неизвестного героя — сокращение “Ост. Арх.”, то есть известнейший “Остафьевский архив князей Вяземских”, по всему тексту сборника зачем-то раскрыто как “Ост<зейский> Арх<ив>”.
Е. А. Т а х о-Г о д и. Художественный мир прозы А. Ф. Лосева. М., “Большая российская энциклопедия”, 2007, 399 стр. (“Знаменитые имена российской энциклопедии”).
В предисловии А. Л. Доброхотов точно определяет роль автора этой книги словом “проводник”. Соответственно, для жанровой ее характеристики полнее всего подходит термин “путеводитель” — проводник ведет читателей по лабиринту, не позволяя им споткнуться или сбиться с пути. Скажу даже больше: перед нами в “свернутом” виде прообраз “Лосевской энциклопедии” — каковая, судя по интенсивности изучения наследия философа, в относительно близком будущем несомненно появится. В самом деле, все эти скрупулезные перечисления и описания мотивов, инвентаризация скрытых цитат, прямых перекличек и типологических схождений с предшественниками и современниками, дотошное изучение хронотопа лосевской прозы и ее жанровой природы (то есть практически вся монография, за исключением первой, по сути вводной, части) — все это достаточно легко и практически без остатка трансформируется хоть в академический комментарий, хоть в энциклопедическую статью. Одна из высших возможных похвал любому историко-литературному труду, на мой взгляд.
Но едва ли не больше, чем исследовательское тщание, заслуживает быть отмеченной смелость автора — ведь даже самые преданные поклонники Лосева-философа сомневаются в праве предмета этой книги на существование и изучение. Вот и на презентации выступавшие норовили, похвалив монографию, под конец все же ввернуть риторическое “впрочем, конечно, какой же Лосев прозаик?”. И хотя Елене Тахо-Годи существование Лосева-прозаика доказать удалось, я так до конца и не понял, чего здесь больше — писательского таланта Лосева или филологического профессионализма автора исследования.
– -----------Сноски:
1 Высказанное во вступлении к книге замечание, что автор отвергает “познавательную, а главное духовную ценность” гностицизма, по счастью, в основном тексте работы А. Козырева практически никак не проявляется.
2 А м е л и н Г. Диоген и вежливый отказ. — “Русский журнал”, 2007, 1 ноября.
3 Б о г о м о л о в Н. На стыке двух культур, — “Иностранная литература”, 1997, № 3.
4 Это парадоксальное сочетание тонко подметил Г. Дашевский в заметке “Союзник писателей” (“Коммерсант-Weekend”, 2008, 22 февраля).
5 См., в частности, принципиально важную работу Д. Устинова “Формализм и младоформалисты. Статья первая: Постановка проблемы” (“Новое литературное обозрение”, № 50 /2001/).
6 Серию открыл сборник не имеющего отношения ни к “младо-”, ни к просто формалистам эстетика Иеремии Иоффе. Однако в дальнейшем она обнаружила явный “младоформалистский” крен, о чем свидетельствуют не только вышедшее после “Русской прозы” собрание ранних работ Лидии Гинзбург, но и ближайшие планы серии.