Новый Мир ( № 6 2013)
Шрифт:
Покинув спешно тонущий корабль, o:p/
А нам осталась мачта запасная. o:p/
Жена к ней крепко привязала сына, o:p/
Рожденного вторым, а вместе с ним — o:p/
И младшего из мальчиков приемных; o:p/
Я так же поступил с другою парой. o:p/
Затем жена и я, мы с двух концов — o:p/
Детишек по двое оберегая — o:p/
Все к той же мачте привязались оба o:p/
И отдались теченью. Нас влекло, o:p/
Как нам казалось, в сторону Коринфа. o:p/
Рассеял тучи грозные и волны o:p/
Лучами долгожданными пригладил, o:p/
На горизонте увидали мы o:p/
Два корабля, к нам шедших: из Коринфа o:p/
Один, из Эпидавра плыл другой. o:p/
И тут… Но нет, довольно! Продолженье o:p/
Пускай подскажет вам воображенье. o:p/
Г е р ц о г o:p/
Э, нет, старик! Рассказывай еще! o:p/
Тебя мне жаль, хоть я прощать не вправе. o:p/
Э г е о н o:p/
О, если б так же сжалились тогда o:p/
Над нами боги! Их не зря кляну я: o:p/
Ведь оба судна лигах в десяти o:p/
От нас уж были — вдруг перед глазами o:p/
Огромная скала — потом удар — o:p/
И мачта пополам! В тот миг судьба o:p/
Нас разделила ровно посередке, o:p/
Чтоб каждый утешенье получил o:p/
И каждый оставался безутешен… o:p/
Обломок мачты с плачущей женой o:p/
Снесло вперед: он легче был немного, o:p/
Хоть ей пришлось, бедняжке, нелегко. o:p/
Я видел издали, как их троих o:p/
Втащили на борт рыбаки с Коринфа. o:p/
Довольно скоро подобрал и нас o:p/
Другой корабль. Знакомые матросы o:p/
Нас приняли как дорогих гостей. o:p/
Но на тяжелом барке тихоходном o:p/
Нагнать давно уплывших рыбаков o:p/
Мы не смогли — и к дому повернули. o:p/
С тех пор я не был счастлив, только жив, o:p/
И дожил наконец до худшей муки — o:p/
Несчастья пересказывать свои. o:p/
Г е р ц о г o:p/
Послушай, ради тех, о ком ты плачешь, o:p/
Не прерывай рассказ: мы знать хотим, o:p/
Что было дальше — и с тобой, и с ними. o:p/
Э г е о н o:p/
Мой юный сын, из всех моих забот o:p/
Старейшая, — искать надумал брата. o:p/
Когда ему сравнялось восемнадцать, o:p/
Он в путь собрался вместе со слугой: o:p/
Ведь и тому от сгинувшего братца o:p/
Осталось только имя. Я рискнул o:p/
Их отпустить. Утраченного сына o:p/
Обнять мечтая, я утратил все… o:p/
Пять лет провел я в поисках. Обшарил o:p/
Все закоулки в Греции, объехал o:p/
Всю Азию — сюда же заглянул o:p/
Лишь по дороге к дому, напоследок, o:p/
Чтоб убедиться: здесь их тоже нет. o:p/
Как видно, город ваш и впрямь последний o:p/
В моей судьбе. Я умер бы счастливым, o:p/
Когда бы знал, что живы сыновья. o:p/
Г е р ц о г o:p/
Несчастный Эгеон! Для тяжких бедствий o:p/
Тебя мишенью выбрала судьба! o:p/
Клянусь тебе, когда бы не закон, o:p/
Когда бы не присяга и корона, o:p/
И все, чем мы не вправе пренебречь, — o:p/
Я за тебя душой бы поручился. o:p/
Тебе, однако, смертный приговор o:p/
Уж вынесен; отмена приговора — o:p/
Бесчестье для правителя, и все ж o:p/
Ты от меня получишь послабленье. o:p/
Даю тебе отсрочку, ровно день: o:p/
Весь день сегодня можешь ты в Эфесе o:p/
Искать друзей, родных — кто даст взаймы o:p/
Иль за тебя внести согласен выкуп. o:p/
Проси, моли — иначе ты умрешь. o:p/
Тюремщик, слышал? От него ни шагу! o:p/
Т ю р е м щ и к o:p/
Да, ваша светлость. o:p/
Э г е о н o:p/
Надежда эта не прочнее дыма. o:p/
Зачем тянуть, коль смерть неотвратима? o:p/
Уходят. o:p/
o:p /o:p
o:p /o:p
Сцена вторая o:p/
Входят А н т и ф о л С и р а к у з с к и й, Д р о м и о С и р а к у з с к и й и п е р в ы й к у п е ц. o:p/
П е р в ы й к у п е ц o:p/
Так не забудьте: вы — из Эпидамна, o:p/
Иль живо конфискуют ваш товар. o:p/
Вон давеча купца из Сиракуз o:p/
Поймали — не успел сойти на пристань. o:p/
Бедняга, откупиться он не смог, o:p/
И стало быть, по нашему закону o:p/
Еще до темноты его казнят. o:p/
Вот золото, что вы сберечь просили. o:p/
(Передает ему кошель с деньгами.) o:p/
А н т и ф о л С и р а к у з с к и й o:p/
(отдает кошель Дромио) o:p/
Снеси монеты, Дромио, в «Кентавр», o:p/
Где мы остановились. До обеда o:p/
Осталось меньше часу; жди меня. o:p/
По городу хочу я прогуляться — o:p/
Пройтись по лавкам, поглазеть вокруг, o:p/
Потом вернусь в гостиницу обедать o:p/
И лягу спать: с дороги я устал. o:p/
Ступай же прочь! o:p/
Д р о м и о С и р а к у з с к и й o:p/
Другой слуга поймал бы вас на слове: o:p/
Взял денежки да и подался прочь. o:p/
Уходит. o:p/
А н т и ф о л С и р а к у з с к и й o:p/
Пройдоха этот предан мне душой. o:p/
Всегда готов он разделить заботу o:p/
И шуткой меланхолию прогнать. o:p/
Хотите, сударь, вместе прогуляться, o:p/