Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый Мир ( № 9 2009)

Новый Мир Журнал

Шрифт:

Чтоб янки вошли в этот «Яр».

И янки вошли, и сидели,

И пили под звуки гитар,

И ярко горели и рдели

Две буквы на вывеске «Яр».

Их грабили много и долго,

Но князь открывал им Вайт-Стар,

Но пела княгиня им Волгу,

И мил показался им Яр.

Приятно все вспомнить сначала,

В

каком-нибудь там слипинг-кар,

Как дама о муже рыдала

Расстрелянном, там, в этом «Яр».

Как, в рот запихавши кинжалы,

Как гончая, худ и поджар,

Какой-то забавнейший малый

Плясал в этом бешеном «Яр».

 

Зеркала (2)

 

Текст воспроизводится по публикации в журнале «Новый Сатирикон» (1913, № 5, стр. 7). (Далее это издание обозначается: НС .) В материалах к сборнику вместо текста — записка, адресованная издателю (л. 7 АН ):

 

Зеркала

 

Зеркала, зеркала, зеркала…

Зеркала без конца и числа…

 

[Это стихотворение дано было по-моему Экстер. Если нет оно должно быть в Новом Сатириконе за 1913 год приблизительно в Августе.

Найди непременно!!!] < Зачеркнуто карандашом >

NB. Оставить страницу для этого стихотворения. < Карандаш, наискось. >

 

Упоминание имени Александры Александровны Экстер (в девичестве Григорович; 1882 — 1949), известной в то время киевской художницы и меценатки (впоследствии жившей в Париже), а также факт переписки Потемкина с поэтом Владимиром Юрьевичем Эльснером (1886 — 1964) позволяют предположить, что сборник планировался к изданию в Киеве. В офортах, сделанных А. А. Экстер для книги И. А. Аксенова «Неуважительные основания» (М., «Центрифуга», 1916), доминировал мотив зеркальности.

В журнальной публикации «Зеркала» завершали «двойчатку», открывавшуюся стихотворением, также тематически и эстетически близким «Парижу»; возможно, оно должно было открывать книгу, но по каким-то причинам было утрачено. В ИС — под названием «Парижские зеркала» (стр. 78).

 

И я сидел в кафе, и я смотрел на вас,

Деревья чахлые заплеванных бульваров,

И больно резали мой непривычный глаз

Огни приветные всю ночь открытых баров.

И видел я шелка павлинно-пестрых дам,

И груди белые парадно-черных фраков.

Я

взглядом шел своим за ними по следам,

Но взгляд ответный их у всех был одинаков.

В нем не было любви, в нем не было стыда,

Была у всех одна зеркальная улыбка.

И, улыбнувшись мне, шли так же господа,

Как госпожи их, вызубренно-гибко.

Их гибкости такой учили зеркала.

И совесть зеркалом они сменить сумели,

Повесивши зеркал повсюду, без числа...

И на меня они, как в зеркало, глядели.

 

Оба стихотворения были перепечатаны под редакторским заголовком «<Из цикла „Парижские зеркала”>» в книге: «Поэты „Сатирикона”». Предисл. Г. Е. Рыклина. Вступ. ст., биогр. справки, подгот. текста и примеч. Л. А. Евстигнеевой. М.—Л., «Советский писатель». Ленинградское отделение, 1966, стр. 115 — 116.

 

Карусель с быками (3)

 

Л. 9—10 АН, автограф на сдвоенном листе.

 

Кудесник (4)

 

Л. 13 — 14 АН, автограф на сдвоенном листе. Это стихотворение парижского цикла было опубликовано в НС первым, сразу же по возвращении автора из Парижа, в другой редакции, под заголовком «В Париже. I. Кудесник-спирит» (1914, № 2, стр. 10). Строка 8: Странным лицом . Строка 12: Несносно дик . Строка 13: Девочка-дочка стоит на тумбе . Строки 17 — 20:

 

Станет бледной, забьется дрожью

В трансе для всех.

Будет привычной вызубренной ложью

Стяжать успех.

 

После последней строки 28 « Осилит всех!» следовало:

 

Всяк поймет, кто она такая

И кто он — поймет

Вместе с улыбкой, два су бросая,

Уйдет вперед.

В ИС — в еще одной редакции, под названием «Балаган. 1» (стр. 72 — 73). Строка 8: Мертвым лицом . Строки 9 — 12 отсутствуют. Строки 13 — 16:

 

Девочка дочка стоит с ним рядом,

Готова начать

Поделиться с друзьями: