О детях и прочей нечисти
Шрифт:
– - Если бы я собирался повидать Азамата, я бы так и сделал без твоей указки, -- огрызается он.
– - А так я просто не был уверен, что буду в настроении общаться с тобой.
То есть, что хватит пороху заговорить со мной про бормол, перевожу я, но оставляю эту мысль при себе.
– - Хорошо, хорошо!
– - поднимаю руки, как бы сдаваясь.
– - Если ты всё ещё хочешь мне их отдать, то давай.
Он извлекает из-за пазухи диля вышитый мешочек на хитрой самодельной застёжке. Вот ведь какая-то женщина ради него старалась... Я встаю на слегка затёкшие от сидения на коленках ноги и стараюсь не очень насмешливо выглядеть, изображая торжественное принятие дара -- двумя руками и с поклоном. Арават протягивает мне мешочек одной рукой, но заметив, что
– - Спасибо, -- говорю негромко.
– - За что?
– - слышится недоверчивое из-за спины.
– - Мне... было очень тяжело думать о тебе плохо. После того, как я всю жизнь считала тебя этаким добрым дедушкой из сказки. Мне было страшно обидно так разочароваться. Так вот, спасибо, что... хотя бы пытаешься исправить ситуацию.
– - Не за что, -- отвечает он после секундного раздумья.
В дверь стучат, и является слуга с чайным подносом, а следом Азамат.
– - О, отец!
– - удивляется он.
– - Здравствуй. Ты проездом или как?
Прежде чем Арават успевает загнать свою сказочку, я перебиваю:
– - Он решил тебе сюрприз устроить.
Азамат оглядывается на меня и замечает свежерасставленные бормол. Его брови скрываются под волосами.
– - О как!
– - он снова оборачивается к Аравату.
– - Спасибо, отец. Я очень рад тебя видеть. Ну что, Алэк, пошли в зал! Пускай деда чаю попьёт спокойно!
Алэк на слово "зал" делает стойку и с улюлюканьем резво топает на гимнастику. Азамат с Араватом переглядываются и совершенно одинаково улыбаются. Вот уж правда из одной кудели...
Глава 38
К обеду подтягивается наше разномастное семейство -- Кир с Айшей, оба её приёмных отца, которые в последнее время завели привычку питаться у нас под видом социализации Айши, Азамат с Алэком возвращаются из зала каждый на своих двоих, и наконец является Хос, отрастивший за зиму на дворцовом пайке шикарную лоснящуюся шубу. По городу он ходит в человеческом облике, и под шубой носит яркий диль, который сшила Янка, тренируясь перед тем как приступить к обшиванию своего ненаглядного. По привычке подозрительно озираясь, Хос вешает шубу в прихожей и потуже запахивает диль -- всё боится, что украдут. В природе они зимой вообще не раздеваются, а на лето мех линяет. Однако если какой нерадивый хозяин леса зимой зачем-нибудь снимет свою шубу в человеческом облике и зазевается, то другой вполне может её украсть и надеть поверх своей для тепла, и тогда зеваке придётся прятаться в норе, пока не вырастет новая. Именно поэтому хозяева леса вообще носят человеческую одежду -- чем больше на тебе шмоток в человеческом виде, тем меньше надо растить шерсти в кошачьем.
Строгий и толстый лиловый диль Хосу неожиданно идёт -- немного корректирует фигуру под более человеческую. Лохмы на голове кошак теперь аккуратно зачёсывает, оставляя только два круто завинченных вихра надо лбом, как принято у столичной молодёжи. При такой причёске уши у него кажутся вдвое больше, чтобы уж никто не обознался. Ещё Хос через своего телохранителя Дорчжи нашёл себе маникюрщика без страха и упрёка и регулярно ходит к нему подпиливать и красить когти на всех четырёх конечностях. Это, конечно, дурное влияние Кира -- он вечно что-нибудь на себе красит, то ногти, то волосы. В прошлом месяце на какую-то подростковую
вечеринку расписал себе руки хной, Азамата чуть инфаркт не хватил. Я, впрочем, не переживаю. Конечно, такая раскраска -- новое слово в муданжской моде, но в принципе стремление выглядеть как можно пестрее присуще всем местным самцам, люди они, кошки или боги. Та же Янка, давно страдавшая, что профессия не позволяет отращивать метровые ногти и налеплять на них ракушки и жемчуг, теперь оттягивается на Ирнчине -- ему профессия позволяет ещё и не такое.Хос вдвигает ноги с перламутровыми когтями в домашние тапочки из овчины и шаркает с Киром и Эцаганом мыть руки, по дороге обсуждая насколько у новой серии лаков без запаха действительно нет запаха -- для Хоса это принципиальный момент.
Айша мучительно рассказывает Алтонгирелу, что было сегодня в клубе. Она научилась говорить, не вызывая землетрясений, но для этого ей требуется очень сильно сконцентрироваться, так что к вечеру она обычно устаёт и переходит в режим письма и языка жестов. Пишет она ещё с ошибками, но уже вполне читабельно, сразу видно мотивированного человека.
Алэк жуёт зубной бублик и дёргает деда за бороду, дед хихикает и рассказывает Азамату, какие у него славные мальчуганы.
– - Смотри только, чтобы удача в голову не ударила, -- добавляет он, и я прислушиваюсь
– - Ты о чём это?
– - интересуется Азамат.
– - Да я слышал, ты пишешь наставления, как детей делать.
Азамат покатывается.
– - Нет, что ты, отец, это духовничье дело, я бы не позарился на их знания -- в каком месяце начинать ухаживания, да по каким дням моцоги проводить... Я в этом ничего не понимаю, и своих ни одного даже не планировал.
– - А что ж все парни-то шушукаются?
– - недоверчиво расспрашивает его Арават.
– - Говорят, в закрытом сообществе для молодожёнов какое-то интервью с тобой появилось с началом весны, и будто бы ждали его долго...
– - Да там и не интервью, так, черкнул я полстранички этому страннику, чтобы он от моей жены отвязался, так он всю зиму кормил публику обещаниями, а теперь вот вывесил наконец, и то в закрытый доступ. Там не про детей, там про то, как надо женщину ублажать, чтобы семейная жизнь хорошо сложилась.
– - Куда их ещё ублажать?
– - кривится Арават.
– - Итак иждивенки ненасытные! Дом построй, обед сготовь, камней накупи, теперь ещё чего -- на руках сплясать?
– - Ты-то чего ворчишь? Ты сам-то не сильно выложился на ухаживании, -- осторожно замечает Азамат.
– - Ну так я дурак, что ли? На кой мне эта столичная лапша, вялая да жирная? Женщина должна своё место знать.
– - Вот и не обязательно, -- возражает Азамат.
– - Я как раз о том и написал, что принятые у нас бешеные траты и потребительское отношение к женщине -- это нездорово, а можно ведь всё организовать гораздо приятнее для обоих. Ты же понимаешь, что Лизу я не содержу, платину с бриллиантами она почти не носит, а готовит лучше, чем дворцовый повар. Или ты думаешь, я её приворожил?
Я незаметно усмехаюсь в салат. Лучше, чем дворцовый повар? Я и не знала, что он такого высокого мнения о моих кулинарных способностях. Впрочем, я тоже считаю, что Азамат готовит лучше, чем дворцовый повар, так что, возможно, мы оба необъективны. Или надо искать другого повара.
– - Ты по своей странной женщине всех-то не суди, -- отмахивается Арават.
– - Хотя, конечно, если ты и правда придумал способ, как этих паразиток насыщать меньшей кровью, то правильно сделал, что поделился с молодожёнами.
Азамат собирается что-то ответить, но тут пиликает домофон, в котором обнаруживаются ещё двое гостей к обеду -- матушка и Ирлик, под руку.
– - О, Алэк, бабушка приехала!
– - радостно сообщаю я. Ребёнок реагирует бурно, принимаясь подпрыгивать на диване и выкрикивать боевые кличи.
Осознав, какая встреча ему предстоит, Арават панически оглядывается в поисках чёрного хода, но поздно, с женой ему уже не разминуться.
Матушка входит под руку с Ирликом, точнее, не входит, а вплывает, наслаждаясь всеобщим вниманием.