О началах и концах света: Рождение и гибель мира в мифологии, религии и науке
Шрифт:
Снорри пишет: «А в роще Ходдмимир от пламени Сурта укрылись два человека – Лив и Ливтрасир. Утренняя роса служит им едою. И от них-то пойдет столь великое потомство, что заселит оно весь мир…» {369}
Глава 5
Карело-финская мифология
Вопрос о том, что было раньше, яйцо или курица, у карелов и финнов решается однозначно в пользу курицы – точнее, утки. Именно она снесла яйцо, из которого непонятным образом, без участия творца, получился нынешний мир. Откуда взялась сама утка, неизвестно, во всяком случае, не из яйца, потому что лежать этому яйцу было бы негде – мир представлял собою изначальные воды и простертое над ними воздушное пространство. Утка, решившая снести первое в истории яйцо, долго летала над водами, не зная, что же ей делать, поскольку отложить это
369
МЭ. С. 94–95.
Птицу выручил тот факт, что кроме нее в этой протовселенной кое-кто все-таки существовал. Во-первых, существовал верховный бог Укко (но он в ту эпоху активности не проявлял и утке никак не помог), а во-вторых (для утки, скорее, во-первых) – некая Ильматар, «дочь воздушного пространства, стройное дитя творенья» {370} . О том, как Ильматар помогла утке снести яйца и как в результате возникла Вселенная в ее нынешнем виде, рассказывают руны [84] «Калевалы» [85] .
370
Калевала. Руна 1.111–112. Здесь и далее цит. по: Калевала / Пер. А. И. Бельского. – М., 1956.
84
Руны – карельские, финские и эстонские народные эпические песни.
85
«Калевала» – карело-финская эпическая поэма. Отдельные руны (песни) этого эпоса существовали и передавались в устном виде. В середине XIX века Элиас Лённрот собрал и сюжетно связал разрозненные руны, составив цельную поэму, которую назвал «Калевала».
Про Ильматар известно немногое. Позднее она говорила о себе:
Я – старейшая из женщин,
Первая из дев воздушных,
Мать древнейшая на свете… {371}
В начале времен Ильматар в полном одиночестве летала по небу.
Долго девой оставалась,
Долгий век жила в девицах
Средь воздушного простора,
В растянувшихся равнинах.
Так жила – и заскучала,
Странной жизнь такая стала:
Постоянно жить одною
И девицей оставаться
В той большой стране воздушной,
Средь пустынного пространства.
371
Там же. Руна 47.154–156.
Вообще говоря, у Ильматар не было особых оснований считать свою жизнь странной, потому она не могла ни с кем себя сравнивать. Да и рассчитывать на изменение своей участи ей не приходилось за отсутствием потенциальных женихов. И тем не менее ее стремление к переменам дало свои плоды, когда Ильматар спустилась из воздушных высот вниз, «на хребет прозрачный моря».
…Замутилось море пеной,
Поднялись высоко волны.
Ветром деву закачало,
Било волнами девицу,
Закачало в синем море,
На волнах с вершиной белой.
Ветер плод надул девице,
Полноту дало ей море.
И носила плод тяжелый,
Полноту свою со скорбью
Лет семьсот в себе девица,
Девять жизней человека…
Роды все не наступали, и несчастная Ильматар металась по морю, «тяжко мучимая болью». Она обратилась с мольбой о помощи к верховному богу Укко, но тот проигнорировал ее. Единственным живым существом, обратившим внимание на роженицу, была пролетавшая мимо утка. У птицы оказалась примерно та же проблема, что и у Ильматар: она никак не могла стать матерью.
Вот летит красотка утка,
Воздух крыльями колышет,
Для гнезда местечка ищет,
Ищет места для жилища.
Мчится к западу, к востоку,
Мчится к югу и на север,
Но найти не может места,
Ни малейшего местечка,
Где бы свить гнездо сумела
И жилище приготовить.
Ильматар пожалела птицу и подняла из воды колено. Утка приняла его за кочку, свила гнездо и отложила шесть золотых яичек и одно железное. Она стала насиживать их, и роженица ощутила в колене такой сильный жар, как будто оно было охвачено пламенем. Ильматар двинула коленом, и яйца упали в воду.
Покатились
яйца в воду,В волны вод они упали,
На куски разбились в море
И обломками распались.
Не погибли яйца в тине
И куски во влаге моря,
Но чудесно изменились
И подверглись превращенью:
Из яйца, из нижней части,
Вышла мать-земля сырая;
Из яйца, из верхней части,
Встал высокий свод небесный,
Из желтка, из верхней части,
Солнце светлое явилось;
Из белка, из верхней части,
Ясный месяц появился;
Из яйца, из пестрой части,
Звезды сделались на небе;
Из яйца, из темной части,
Тучи в воздухе явились.
Так сами собой, без какого-либо плана и без активного участия творца, были заложены основы мироздания. При этом все, что касалось неба (небесный свод, светила, тучи), судя по всему, возникло сразу в окончательном виде. Что же касается земли, с ней дело обстояло сложнее. С одной стороны, «мать-земля сырая» уже вышла из яйца. С другой – конкретные элементы суши (берега, мысы, утесы) и даже рельеф морского дна пока что не сложились. Заниматься ими пришлось самой Ильматар. Непонятно, почему при наличии верховного бога Укко формировать сушу и дно пришлось женщине на восьмом веке беременности. Однако руны «Калевалы» однозначно называют именно Ильматар творцом земной поверхности.
Она долго плавала по морю – теперь при сиянии солнца и в блеске месяца. «Наконец, в году девятом, на десятое уж лето» после сотворения мира так и не разродившаяся Ильматар подняла голову из моря и занялась обустройством земли.
Только руку простирала –
Мыс за мысом воздвигался;
Где ногою становилась –
Вырывала рыбам ямы;
Где ногою дна касалась –
Вглубь глубины уходили.
Где земли касалась боком –
Ровный берег появлялся;
Где земли ногой касалась –
Там лососьи тони стали;
И куда главой склонялась –
Бухты малые возникли.
Завершив полезные работы, Ильматар отплыла от берегов подальше в море и создала здесь скалы и подводные утесы на погибель морякам… А сын ее Вяйнямёйнен, будущий герой карело-финского эпоса, все не рождался. В утробе матери он провел 30 лет [86] . А после того как долгожданные роды наконец произошли, новорожденный богатырь еще много лет плавал по морю, ища себе пристанище.
Наконец плывет на сушу,
На неведомую отмель,
На безлесный берег выплыл.
Приподнялся на колени,
Опирается руками.
Встал, чтоб видеть светлый месяц,
Чтоб на солнце любоваться,
На Медведицу дивиться,
Поглядеть на звезды неба.
Так родился Вяйнямёйнен,
Племени певцов удалых
Знаменитый прародитель,
Девой Ильматар рожденный {372} .
86
Ранее в «Калевале» говорилось, что Ильматар еще до появления утки была беременна около 700 лет. Здесь же, вероятно, имеется в виду, что Вяйнямёйнен провел в утробе матери 30 лет, уже будучи сформированным и готовым к выходу в мир.
372
Излагается и цит. по: Калевала. Руна 1.
О судьбе новорожденного Вяйнямёйнена мы рассказали так подробно не только потому, что в дни беременности его мать участвовала в сотворении мира. Существуют версии, согласно которым к космогоническим процессам приложил руку и сам Вяйнямёйнен – точнее, не столько руку, сколько колено, а потом и другие части тела. В некоторых сохранившихся, но не включенных в состав «Калевалы» рунах Вяйнямёйнену приписаны все деяния Ильматар, начиная с помощи птице. Это, например, эпическая песнь «Вяйнямёйни и Дева-лосось».
Рассказанная в ней история начинается с того, что «старый Вяйнямёйни» отправляется удить рыбу. Отметим, что множество элементов мироздания в самом начале песни уже присутствует: и туманный мыс «на краю красивого острова», и лодка, в которой сидит герой, и даже удочка с железным крючком. Упомянут и железный нож на поясе у Вяйнямёйни, и железный котел, куда рыбак собирается положить пойманную рыбу. Правда, котел остался «за кадром» – в руне говорится: «А котел был у кузнеца». Но это дает основание думать, что и кузнец, и кузница в мироздании уже имелись… Более того, Вяйнямёйни упоминает свою избу и постель – эту постель стелила бы пойманная героем подводная дева Велламо, если бы ее удалось удержать… Короче говоря, картина мира в руне обрисована достаточно подробно, включая подушки. Не упомянуты лишь небесные светила – они появляются на свет позднее.