О свободе
Шрифт:
– Ты слушаешь меня?
– голос возницы вывел Дариллу из задумчивого состояния.
Та встрепенулась.
– Да, - поспешила заверить она.
Возница, крепко сбитый мужичок, хмыкнул и покосился на Нарену.
– Недавно, что ль, женился?
– спросил он.
– Пялишься на неё постоянно.
Дарилла кивнула, показывая, что да, недавно.
– Эх, и я когда-то так на свою старуху смотрел, - глаза мужика мечтательно затуманились.
– Какая любовь у нас была...
Дарилла опять ушла в свои мысли, изредка прислушиваясь к бубнежу возницы.
Доаш гоготал, вызывая удивлённые взгляды у прохожих. Брат смотрел
Наагасах продолжал упорно отказываться догонять Дариллу. Поэтому им приходилось неспешно ехать следом за этой троицей. Они даже в Ныйре расположились за две улицы от «Ныйрского медведя» именно по настоянию Риалаша.
– О чём он только думает?
– Ерха смотрел на наагасаха и осуждающе качал головой.
И вот теперь они опять потеряли запах беглецов.
– Видимо, у них амулеты сами через некоторое время запах меняют, - предположил Миссэ.
– Только такие штучки дорогущие...
А Низкан в городской толчее никак не мог найти одну знакомую фигуру. Пришлось идти к «Ныйрскому медведю» и заниматься расспросами.
Хозяин постоялого двора сперва отвечал неохотно. Потом вроде поверил в историю о том, что они ищут сбежавшего племянника, и рассказал, что накануне днём к нему прибыли трое: очень молодой парень, юная девушка и, как он сперва решил, мальчик. Выехали они сегодня утром. Хозяин слышал, как они между собой обращались друг к другу по именам: Низкан, Дарилла, а девочку назвали Миссой. И вот теперь Доаш никак не мог прекратить веселиться.
– Мисса, - он опять загоготал, ехидно косясь на брата.
– Хватит уже, - тот смотрел на него с жалостью, как на слабоумного.
– Зато понятно, что это действительно они. Похоже, Дарилла не хочет, чтобы мы потеряли её след.
Риалаш только нахмурился и посмотрел на Низкана.
– За воротами сможешь её найти?
– Ну, уж как-нибудь целый обоз не просмотрю, - бывший вольный пожал плечами и, подняв отъевшегося и потяжелевшего детёныша вверх, добавил: - Я придумал, как его назвать. Пусть будет Даром.
Ерха с осуждением взглянул на него.
– Ну зачем же ты так со зверем...
Дарилла посмотрела на лучи заходящего солнца, что обрамляли горные вершины, и перевела взгляд в сторону реки, на берегу которой остановился обоз купца Хвера. Там среди кустов сидела тоненькая фигурка - Нарена. Это, наверное, первый раз, когда она рискнула отойти от своих спутников так далеко.
Дарилла осмотрелась и обнаружила, что Рийган уже разложил одеяла и теперь мрачно слушал старика-возницу, который уже второй вечер подряд рассказывал ему сказки о принцессах, заточённых в высоких башнях, искренне уверенный в том, что именно принцессы интересны всем маленьким девочкам. Пока Рийган мужественно терпел эти россказни. Лишь один раз Дарилла слышала, как он жаловался Нарене на то, что ему ночью снились принцессы, драконы и лорд Юран с охапкой камыша в
руках.Убедившись, что с её спутниками всё в порядке, девушка обвела взглядом лагерь. Люди устраивались на ночлег. Звучали смех, приглушённые разговоры, звон котлов и ржание лошадей. За три дня поездки эта картина стала почти привычной.
Дарилла опять перевела взгляд на Нарену. Юная леди в последнее время была в подавленном настроении. Скорее всего, сказывались трудности пути. А может, что-то ещё... Дарилла подумала и направилась к ней.
Тихо подойдя к девушке, она присела рядом и тоже уставилась в воду. Река тихо журчала и неслась вперёд, но вид мерно текущей воды не приносил успокоения. Дариллу все эти дни глодало ощущение присутствия неправильности. И девушка даже понимала, где именно эта неправильность. Беспокоили её Рийган и Нарена, а точнее их якобы чувства. Эта парочка нравилась Дарилле, поэтому ей хотелось попытаться объяснить им их ошибку. Они и так уже зашли слишком далеко в своих заблуждениях. Стоило попробовать помочь им увидеть всё в правильном свете.
– Нарена, по поводу ваших чувств с Рийганом...
– начала Дарилла, но юная леди решительно её перебила.
– Ты сейчас будешь говорить мне, что всё это не по-настоящему?
– мрачно спросила она.
Ненадолго наступила тишина, которую нарушила плеснувшаяся где-то рыба.
– Ну, мне так кажется, - Дарилла старалась говорить как можно мягче.
Она помнила, как ей самой не нравилось, когда ей говорили: «Ты неправа». Она же всё так хорошо обдумала! Почему она неправа?! Почему все считают, что она неправа?! Да они сговорились и просто не хотят её понимать! И всё в таком же духе...
– Нарена, подумай сама: тебе семнадцать, Рийгану двенадцать. У вас разница в пять лет. Пока он вырастет, ты можешь полюбить другого.
– Я не полюблю другого, - решительно заявила девушка.
– Хорошо, - Дарилла решила зайти с другой стороны.
– Но сам Рийган может. Он сейчас ещё ребёнок, поэтому не может воспринимать тебя как взрослую женщину. Он не может понять само взрослое чувство.
– А может, наши чувства как раз самые искренние, - в голосе Нарены уже не звучало прежнего вызова. И Дарилла поняла, что девушка не раз сама думала об этом и переживала.
– Может, - не стала спорить Дарилла: она и сама считала, что детские чувства самые искренние.
– Но всё меняется со временем. Рийган вырастет, и его чувства могут поменяться. Готова ли ты к этому? Он может разлюбить тебя, но остаться с тобой из чувства долга, а может вообще оставить одну. Какой из этих вариантов тебе больше нравится?
Нарена закусила губу и стиснула пальцы.
– Никакой. Но если это произойдёт, то значит, так тому и быть, - чуть слышно ответила она, а затем, подняв глаза на Дариллу, продолжила: - Ты не думай, я правда всё понимаю. Но наши чувства с Рийганом - это самое настоящее, что было в моей жизни.
Дарилла обескураженно взглянула на неё. Эти слова, в отличие от прежних запальчивых высказываний, прозвучали очень взросло. Сама Нарена сейчас выглядела очень серьёзной.
Наступила пауза. Леди опять повернулась к воде и заговорила.
– Мой отец - человек очень холодный и рассудительный. Всё, что имеет для него значение, - это честь рода, благосостояние, приличия и его графское достоинство. Нет, ты не подумай, он неплохой, просто... просто он такой.
Помолчав, Нарена продолжила: