Одиночество в Вавилоне и другие рассказы
Шрифт:
Может, потом, когда-нибудь, эти десять минут покажутся прекрасными. Но сейчас гораздо лучше здесь. Сбросить все шмотье к черту и не коситься на дверь. Дверь заперта. Причем изнутри. А хозяйка, поглядывая на сверкание новеньких обручальных колец, вносит завтрак как богоугодный финал после благородных свершений.
Бертольт взглянул на Труди. Она вытирала с верхней губы яблочное повидло.
— Извини, пожалуйста, я оставлю тебя на минутку, — сказала Труди и залилась краской. Прямо до плеч. Это Бертольт сам видел, когда она пошла к дверям.
Бертольт понимающе ухмыльнулся.
— Принесите мне, пожалуйста, кружку пива, как вон у того господина, — сказал Бертольт.
— А, кружку вильсхофенского! — воскликнула хозяйка.
Лесоруб поднял глаза.
— Во пиво! Что к еде, что на ночь. Настоящий посошок, кому на дорожку, а кому в постельку.
«Это намек, что ли, насчет постельки?» — подумал Бертольт и поглядел на лесоруба. Вряд ли, лицо у того не дрогнуло. Никакого там подмигивания, никакой ухмылки. Сидит себе и спокойно дует свое пиво.
Вернулась Труди.
— У них тут уборная совсем по-деревенски.
Лесоруб вдруг вскочил и подсунул Труди табуретку прямо ребром под коленки. Такая неуклюжая любезность. Бертольт рассердился: сам-то он не встал, когда вошла его жена. А ведь собирался вести себя в семье не как какой-нибудь допотопный дед.
— Не желаете подсесть к нам? — спросил Бертольт у лесоруба.
Впрочем, едва договорив, он пожалел об этом. Но может, лесоруб откажется?
— Гости — они, это самое, здесь в диковинку, — сказал лесоруб. — Счас, только пиво перенесу.
Труди растерянно покосилась на Бертольта, но тот разглядывал подставку для кружки. В камине треснуло полено. Пришла хозяйка, поставила перед Бертольтом пиво.
— Уж я постараюсь говорить по-городскому, — сказал лесоруб.
Он сидел во главе стола, а молодожены — слева и справа от него.
— Я что же, я могу и по-городскому, самую малость, — сказал лесоруб.
— Будем здоровы! — провозгласил Бертольт и поднял серую кружку.
Лесоруб сделал то же со своей, а Труди подняла стакан солодового.
— Красивые кольцы у вас, — сказал лесоруб, — я говорю, кольцы у вас больно красивые, обручальные.
— Мы их долго искали, — согласилась Труди. — Пока оба в один голос не воскликнули: «Вот эти!» Они с насечкой. Не такие стандартные.
— Они, часом, не от еврея?
— Говорила же вам, он с придурью! — завопила хозяйка.
— От какого еврея? Я не знаю никаких евреев. Магазин Брюхерхёффера, вот где мы покупали. Не думаю, чтоб Брюхерхёффер был еврей.
— Не-е, я не про то, я про золото, не еврейское ли, мол, золото, из лагеря, от какого-нибудь еврея из третьего рейха?
— Вы что, очумели? — спросил Бертольт. — Я родился в сорок шестом, а моя жена и того моложе.
— Я ж вам говорила, я ж вам говорила, — причитала хозяйка.
— Дык все равно в вашем кольце может быть еврейское золото, — продолжал лесоруб, после чего, не сводя глаз с Бертольтова кольца, отхлебнул пива. А Труди прикрыла свое рукой.
— Чего вам от нас, в конце концов, надо? Не лезьте к нам со всякими
глупостями. Это ваши заботы, а у нас есть свои, сегодняшние.— Вот я всегда и думал, а куда ж оно подевалось, то золото, которое у евреев в лагерях отбирали, зубы там вырывали или еще чего. Его ж отливали в такие четырехугольные штуки.
— Слитки, что ли? — спросил Бертольт.
— Слитки, слитки, — обрадовался лесоруб. — Ведь зубное-то золото от убитых евреев, оно до сих пор по стране ходит. Чего ж ему не быть и в вашем кольце? То ли мало, то ли много. Золото от трех евреев. А может, их было пять… или восемь…
— Прекратите! Труди, пойдем к себе.
— Дык я чего, я просто сказал, чего думаю.
— Он псих, псих! — кричала хозяйка. — Наплюйте на него.
— Мы, знаете ли, устали с дороги, — сказал Бертольт.
«Подпортили нам начало, — подумал он, поднимаясь по лестнице. — То есть так подпортили, что дальше некуда. Всегда найдется какой-нибудь идиот, который все тебе испортит. Даже медовый месяц, и тот испортит. Ну нет, на будущий год мы поедем за границу. Уж там таких идиотов к тебе и близко не подпустят».
Договор о пожизненной пенсии
— Нет, не принц, как в «Спящей красавице». Уж тогда лучше совсем просто: Принт. А на самом деле я Принтц — «т» и «ц». Оттомар Принтц.
— Род занятий? — спросил нотариус.
— Стрелочник не у дел, — сказал старик.
— Следовательно, железнодорожник на пенсии.
— Верно, — сказал Принтц.
— А ваши данные, господин Руннельт, у меня уже имеются. Альфред Руннельт, штукатур, место рождения — Гельзенкирхен, ну и так далее и тому подобное. Имя супруги — Беата. «Договаривающиеся стороны в соответствии с установленным законом намерены заключить договор, согласно которому господин Оттомар Принтц продает, то есть уступает в собственность покупателя, Альфреда Руннельта с супругой, участок номер четыре дробь восемнадцать с двором и домом, кадастр Судервиха, том седьмой, страница сто двадцать восьмая. Выплата полной стоимости будет производиться в форме пожизненной пенсии. Двадцать тысяч марок вручаются покупателем при составлении купчей, в дальнейшем со дня совершения оной и на все время жизни продающего ему должны ежемесячно выплачиваться двести марок, со смертью же последнего всяческие обязательства покупателя по отношению как к продающему, так и к его предполагаемым наследникам автоматически прекращаются. Одновременно продающему на все время жизни предоставляется неограниченное право пользоваться двумя комнатами в мезонине, туалетом и подвалом». Вопросов и возражений нет?
Встречные взгляды, покачивание головой.
— Хорошо, — сказал нотариус. — Тогда прошу ознакомиться с текстом договора и подписать его. Каждая партия получит по экземпляру.
— Партия? — переспросил Принтц. — Сподобил господь на старости лет сделаться целой партией. Забавно. Партия Принтца. Я и председатель, я и казначей, я и рядовой член, я и избиратель. А оппозиции не будет за недостатком рядовых членов. Партия кроткая, как агнец. Ладно, давайте ее сюда, эту бумажку.