Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одного поля ягоды
Шрифт:

— Хватит! — закричала Гермиона, и её собственный щит замерцал синим цветом и задрожал, отбрасывая сглаз Тома обратно в его сторону. — Это же не работает с ним, ты что, не видишь?

— Он недостаточно сосредоточен, вот почему, — резко ответил Том, отступая в сторону от отражённого проклятья. Он опустил руку, его ноздри раздувались. — Это обычный метод из учебника: он должен работать у всех, кто выполняет его правильно. Как ты, очевидно.

— Дай мне попробовать, — сказала Гермиона, жестами подзывая Блэка выйти вперёд. — Есть ещё один способ вызывать Щитовое заклинание.

— Цитирование учебника для него ещё раз не поможет, — Том сложил палочку в карман и разгладил мантию, которая едва ли помялась в дуэли. — Уж я-то знаю — я пробовал.

Я не буду пользоваться учебником, — твёрдо сказала Гермиона.

Она изучила «Теорию защитной магии» Слинкхарда вдоль и поперёк, но ей тоже с трудом давались инструкции из учебника по наложению Щитового заклинания. В этом она не отличалась от Блэка, из которого сочились разочарование и неудовлетворение, что делало каждый последующий вызов заклятия ещё труднее, ведь она всё дальше и дальше уходила от абсолютной уверенности, необходимой для того, чтобы заставить магию существовать. Проблема была в подходе: книга советовала визуализировать твёрдый, несгибаемый барьер, который будет отражать входящие заклинания, с акцентом на то, чтобы каждая точка, находящаяся в зоне действия щита, была прочной и последовательной. Теоретически это, конечно, работало, но настроить свой разум на такой идеальный, структурированный уровень мышления в разгар дуэли было более чем высоким требованием.

Летом она попросила совета, устав от повторяющегося цикла борьбы и неудач — хотя её собственные попытки и не включали в себя отскакивание от стопок классной мебели. Она помнила, как летом второго года обучения Том улучшил свое заклинание Инсендио настолько, что «Стандартная книга заклинаний» даже не предполагала, что это возможно. Она всё ещё верила, что школьные учебники работают так, как должны, — они действительно работали, иначе их бы не издавали и не продавали ученикам. Но к этому времени она поняла, что это не единственное решение, а лишь одно из многих.

Визуализация, она выучила, была ключом для создания правильного магического намерения. Было больше одного способа достичь нужной умственной концентрации, необходимой для вызова заклинания. К тому же движения палочкой и произнесение заклинания, которые их учителя вбивали в учеников через каждый урок, были необязательными для высококвалифицированных волшебников. Но если Гермиона, которая с трудом справлялась с практической частью защиты от Тёмных искусств — наступательной частью учебной программы и всем, что связано с выносливостью, прыжками в воду, уклонением и общей физической подготовкой, — могла отразить атаку Тома с Щитовым заклинанием, то и Блэк сможет.

— Без учебника? Теперь мне любопытно, — сказал Том, подняв брови к краю волос. — Ну давай. Покажи мне, что кто-то ещё здесь знает, что делает.

Гермиона повернулась к Блэку, который недоверчиво посмотрел на неё, а затем на мальчиков, развалившихся на партах у двери. Он беспомощно пожал плечами.

— Эм, — начала Гермиона, подходя к месту, где стоял Блэк. Она отметила свой шестнадцатый день рождения полторы недели назад: она получила коробку сконов с розами от соседок по спальне, купленных в чайной в Хогсмиде, и купон на подписку «Протоколов заседаний Визенгамота» от Тома, что, по его словам, было самым скучным периодическим изданием Волшебной Британии. (Оказалось, что они также идут под авторством Самопишущего пера, поскольку все имена выступающих были написаны фонетически, а на последней странице типография добавила ряд сносок, чтобы объяснить, кто есть кто.)

Она знала, что она была самой старшей ученицей всего курса. Но все мальчики уже переросли её в росте — даже Блэк, который учился на год младше, был на полголовы её выше. Сложно было изображать авторитет, как это делал Том, когда ей приходилось запрокидывать голову, чтобы смотреть им в глаза.

— Смотри, — она легонько похлопала его по плечу, затем по локтю. — Расслабь плечи. Опусти руку, согни локоть. Не сжимай палочку так сильно — ты не пытаешься её задушить. Расслабься. Теперь закрой глаза. Да, я сказала, закрой глаза. Эм, — она продолжила, нервно прочищая горло. — Сейчас прозвучит глупо,

но это помогает мне.

Представь, что ты на тропическом острове где-то в южной части Тихого океана с белым песком, и кокосовыми пальмами, и круглой лагуной прямо посередине, — её слова были нерешительными и неловкими, и она произносила их по памяти, вспоминая, как мистер Пацек произносил очень похожую речь на своём английском с акцентом, полном ротовых трелей и резких согласных. Это было едва ли лучше, чем чтение по учебнику, но по мере того как она говорила, её слова постепенно обретали уверенность.

Это идеальная лагуна с прозрачной синей водой, никакой ряби, поверхность гладкая, как стекло. Во время шторма — дикого, ревущего тайфуна, который переворачивает корабли и вызывает волны в сорок футов{?}[~11-балльный шторм], — маленькому острову грозит затопление. Но эта круглая лагуна работает как волнорез. Волны разбиваются, ветер воет, а вода поднимается, и поднимается, и поднимается, но лагуна впитывает всё, что идёт в её сторону. И когда шторм стихает, лагуна и остров всё ещё там, целые и невредимые, а вода ещё синее и чище, чем прежде. Это не жёсткий барьер, он никогда и не был жёстким. Его сила была в его устойчивости.

А теперь, — сказала Гермиона, слегка подталкивая локоть Блэка, — призови свой щит.

Блэк вздохнул и поправил ступни:

— Протего!

«Том», — беззвучно произнесла Гермиона, отползая в сторону и подальше оттуда, зная, что произойдёт следом.

Вспышка — вспышка — вспышка — вспышка.

Синий, синий, красный, белый, красный.

Гермиона следила за движениями палочки, потому что Том работал невербально. Похоже, он достаточно хорошо владел Флиппендо, чтобы несколько сократить движения: от полного погружения рукой, взмаха и росчерка, которые они изучали ещё на первом курсе, до легкого подёргивания запястья, которое экономило энергию и позволяло ему сразу перейти к следующему заклинанию. Ещё одни Отталкивающий сглаз, Разоруживающее, что-то белое, что она не узнала, и последнее, глубокого, насыщенного красного, с точным колющим движением палочки, которое она видела на схеме в учебнике по защите от Тёмных искусств этого года, но никогда не выполняла сама. Это было полноценное заклинание Оглушения, которому их ещё не учили на уроках.

Первые четыре заклинания растворились в щите Блэка, мальчик сжимал зубы от шипящего звука, который он издавал при соприкосновении, но последнее Оглушающее его разбило, красные трещины расползались по полукуполу щита. Сила заклинания была поглощена, но трещины зияли, освещённые угасающим красным светом, который мерцал и уменьшался до сумрачно-розового. Рука Блэка дрожала от усилий, приложенных к такому долгому удержанию щита, а потом натиск закончился, и Гермиона с облегчением втянула воздух: она поняла, что задерживала дыхание всё время демонстрации.

Блэк опустился на колени на пыльные камни, его правая рука безвольно упала, а левая поднялась, чтобы вытереть пот с бровей и откинуть чёлку с глаз.

— Наконец-то, — сказал Том, у которого даже не сбилось дыхание от магических усилий. — Теперь, когда ты научился заклинанию на уровне С.О.В., тебе осталось убедиться, что ты его не забудешь, когда дойдёшь до экзамена.

— Не нужно быть таким немилосердным, Том, — вздохнула Гермиона. Она наклонила голову к Блэку. — Ты успешно наложил заклинание пятого курса, а ведь ты перешёл на четвёртый всего несколько недель назад. Я горжусь тобой. Том тоже, только он не знает, как это сказать, поэтому я буду говорить за нас обоих…

Она демонстративно проигнорировала бурчание Тома:

— Какая разница.

—…И скажу, что это изумительное достижение, а также очень практичное, ведь у тебя теперь, по сути, иммунитет от Пивза и любого гриффиндорца, кто запасётся петардами на чемпионат по квиддичу.

Гермиона сияла и помогла Блэку подняться на ноги.

— Где ты этому научилась? — спросил Блэк, отряхивая грязь с колен брюк.

— Со своим наставником летом, — сказала она. — Он учился в Дурмстранге. Выпуск тридцать четвёртого года.

Поделиться с друзьями: