Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Теперь сканер был уже ни к чему — вся компания появилась на ступенях главного входа. Желание Став-ра исполнилось — он увидел Советника, который вы­шел проводить двух боссов — отъявленных мафиози в мятых костюмах по паре штук долларов. Жирные шеи и волосатые лапы боссов украшал обязательный набор увесистых золотых цепей, часов и перстней с бриллиантами. В бинокль Ставр разглядел шрам на горле одного из мафиози. Позади боссов тут же воз­никли невозмутимые молодые люди с демонстратив­но оттопыренными с левой стороны полами пиджа­ков. Компания не спеша потопала по направлению к вертолетной площадке. Несмотря на то что Советник был у себя дома, за ним неотрывно следовал телохра­нитель — человек в темных очках и со щеткой корот­ких усов, какие часто носят прапорщики и офицеры спецназа. Может, это была такая форма вежливости по отношению

к гостям и их эскорту, так сказать, со­блюдение протокола, а может — нелишняя предосто­рожность.

Ставр сделал несколько отличных снимков воро­тил криминального бизнеса.

Вертолет с боссами и их охранниками взлетел с площадки. Ставр проследил, как в темнеющем вечер­нем небе он перевалил через гребень скал.

Проводив гостей, Советник отпустил своего те­лохранителя, который сопровождал его до вертолет­ной площадки, и прогулочным шагом вернулся в дом.

У самого горизонта еще мерцали багряно-золотые переливы заката. Окруженная скалами бухта, на бе­регу которой располагалась база «Град Риф», была бы уже целиком погружена в синий мрак ночи. Но тер­ритория самой базы была хорошо освещена: перед фасадом виллы сияли четыре великолепных, похожих на канделябры фонаря, вдоль дорожек и на лужайках горели парковые светильники, а причал был ярко ос­вещен прожекторами. Ночью передвигаться здесь было так же опасно, как и днем. Но человеку, кото­рый стал бы слишком переживать по этому поводу, следует сидеть дома, а не гулять там, где ему явно не обрадуются, да еще в таком виде — украшенным ней­лоновым мхом и листиками.

С задней части дома располагался облицованный мрамором бассейн с подкидными досками и неболь­шой вышкой для прыжков. Подсвеченная снизу вода сияла, как аквамарин. В течение дня Ставр лишь один раз мельком видел Советника, когда тот провожал сво­их гостей к вертолету. Бассейн был наиболее вероят­ным местом, где Советник мог появиться после захо­да солнца. Ставр нашел более или менее безопасное место для наблюдения и распластался на земле под прикрытием живописной группы из нескольких пальм высотой в рост человека. Отсюда до дома и бассейна было не меньше ста пятидесяти метров, но в бинокль Ставр смог бы разглядеть, даже какой фирмы часы на руке бывшего шефа.

В бассейне кто-то плавал. Ставр навел туда би­нокль и увидел в сущности голую рыжую девку. Это была Арисса. Черный лоскуток не столько прикры­вал, сколько откровенно притягивал взгляд к тому са­мому ее месту: совсем голая, она, пожалуй, выглядела бы приличней.

Все прелести Ариссы предстали обозрению Став-ра, приближенные мощной оптикой. Бинокль не улав­ливал запах тела и ошеломляющий сигнал сексуаль­ного возбуждения, желания, на который самец идет, как по пеленгу, но того, что Ставр видел, было доста­точно, чтобы на полную мощность включилось его богатое эротическое воображение и он начал пред­ставлять, как эта женщина повела бы себя с ним в любви. Все его сенсоры, контролирующие обстанов­ку в зоне безопасности, словно оглохли и ослепли. На миг Ставр забыл, где находится, и даже патруль не за­метил бы, только если бы кто-нибудь из охранников наступил на него. К счастью, это экстазное состояние длилось лишь несколько секунд.

«Стоп, так никуда не годится, — подумал он. — Надо успокоиться. Я бы проделал с ней несколько за­нятных штучек в воде, но что я скажу Советнику, если он найдет меня в своем бассейне? «Руссо туристо об-лико морале»?»

Словно вызванный мыслями Ставра, Советник действительно вышел из дома и направился к бассей­ну. Он был в халате и резиновых шлепанцах. Арисса помахала ему с середины бассейна. Советник улыб­нулся ей, уселся в шезлонг и раскрыл журнал, кото­рый принес с собой. Подошел чернокожий слуга в брюках с шелковыми лампасами и короткой белой куртке, поставил на столик рядом с хозяином высо­кий стакан с коктейлем, второй коктейль на изящном серебряном подносе он поставил на мраморный бор­тик бассейна. Арисса медленно подплыла, ухватилась за бортик и без всякого усилия вспрыгнула на него. У нее было очень гибкое тело: она села почти в позе лотоса, но согнула и положила на мрамор только одну ногу, другой медленно покачивала в воде. В любом рас­считанном или случайном движении Ариссы прояв­лялось естество порнодивы, формы ее длинного, тон­кого тела и профессионально точные позы вызывали не эстетические чувства, а эрекцию. Арисса подняла стакан с коктейлем и, раздвинув всегда полуоткрытые губы, прикусила

соломинку. Между передними зуба­ми у нее была небольшая щель, как у маленькой де­вочки, которой следует носить корректирующую пла­стинку. Эта порочная щель, вдруг возникающая меж­ду по-детски бесформенными, припухлыми губами, вызывала у мужчин сладкую судорогу.

Ставр заметил, что от дома к Советнику направ­ляется молодой красавчик с гладко зачесанными чер­ными блестящими волосами. Он в первый раз увидел Фанхио и определил его как гнилой типаж — нечто между секретарем, официантом и латинским любов­ником, мечтающим сделать карьеру в постелях старе­ющих миллионерш.

Фанхио остановился возле Советника, ожидая, когда босс обратит на него внимание. Ставр надел на­ушники и нацелил микрофон на Советника и его сек­ретаря.

— Я вас слушаю, Фанхио, — сказал Советник, под­нимая взгляд от журнала.

— Господин Майер, вы просили сообщить вам, если из гонконгского банка придет подтверждение, что Лапуа перевел деньги для оплаты сделки. Так вот, подтверждение получено.

— Спасибо, Фанхио. Свяжитесь с Лапуа и сооб­щите, что мы начинаем отгрузку товара.

— Я сделаю это немедленно, господин Майер.

Ставр хорошо рассмотрел Фанхио в бинокль, ста­раясь запомнить его на случай, если завтра не пред­ставится возможности его сфотографировать, — этот человек, секретарь или вроде того, имеющий доступ к связи, возможно, имел доступ и к другим информа­ционным системам базы.

Когда с присущим ему преувеличенным достоин-ством Фанхио удалился, Советник отложил журнал и взглянул на Ариссу. Она встала и медленно пошла к нему. Вверху между внутренней стороной бедер у нее был треугольный просвет, достаточно широкий, что­бы видеть, как загибается внутрь черный шелковис­тый лоскуток бикини. Арисса остановилась перед Со­ветником, широко расставив ноги и покачивая бед­рами, начала ласкать свои торчащие вверх груди. Короткие огненно-рыжие пряди упали ей на лицо, с них по шее и груди еще текли извилистые струйки воды. Тонкие гибкие руки, как змеи, медленно попол­зли вниз, лаская теперь живот.

Лицо Советника утратило свое обычное вежливо-бесстрастное выражение. Он расслабился и с нарас­тающим волнением следил за движениями Ариссы.

— Покажи мне, — тихо сказал он.

Длинные пальцы с розовыми ногтями просколь­знули под тонкие шнурочки бикини и начали,

драз­ня, играть ими. За черным лоскутком мелькала бе­лая выпуклость, чуть тронутая золотистой патиной загара. Арисса вдруг оттянула вниз шнурки, обнажив себя всю, и сразу снова закрылась. Наигравшись вдо­воль и видя на лице Советника уже явные признаки возбуждения, она сдернула бикини. Кожа на лобке была гладкая, ослепительно белая по сравнению с за­горелыми бедрами. Посередине шла узкая, едва за­метная полоса светлой щетинки, книзу она расши­рялась и нежным золотистым пушком окружала на­чало темно-розовой щели. Волнообразно приседая с широко разведенными бедрами, Арисса запустила пальцы в эту щель и стала ласкать себя. Из ее горла вырывались то протяжные стоны, то резкие, вибри­рующие вскрики.

Гримаса вожделения неприятно изменила лицо Советника. Он откинул полу халата и положил руку себе на пах.

Арисса приседала, опускаясь все ниже и ниже, вдруг быстро приподнялась и повернулась спиной. Перед самым лицом Советника со всей сводящей с ума откровенностью раскрылся источник наслаждения — сияющая влажная щель между маленькими круглы­ми ягодицами.

Советник торопливо и неловко вылез из шезлон­га и раздвинул полы халата. Арисса уперлась ладоня­ми в стол и гибко прогнулась, подставляя зад под его восставший наконец член. Она стояла перед хозяи­ном, как кобылица, нетерпеливо и страстно встряхи­вая головой в огненно-рыжей гриве. Советник дело­вито обхватил руками бедра Ариссы.

Ставр с пониманием наблюдал за сексуальными упражнениями своего бывшего шефа. Он прикинул, что, судя по темпу, который с ходу взял Советник, тот должен продержаться на хребте своей кобылицы ми­нуту, не больше. Но он ошибся. Шеф уложился быст­рее.

«Как, и это все? — разочарованно подумал Ставр. — Стоит заводить себе «Харлей-Дэвидсон», если умеешь ездить только на трехколесном велосипеде?»

Однако партнерша, похоже, не испытывала разо­чарования. Все это время она билась в конвульсиях экстаза, стонала и задыхалась, а в момент последних содроганий Советника она издала такой пронзитель­ный кошачий вопль, что Ставр услышал бы его и без микрофона.

Поделиться с друзьями: