Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охота на Горностая (сборник)
Шрифт:

– Решил сменить ориентацию, – пожал плечами Бенга-Бенга. Он уже понял, что уклониться от расспросов ушлого шаса не удастся, и принялся валять дурака. – И стать чудом.

– Человские врачи и такое предлагают? – притворно удивился Тархан.

– Уверен, у меня получится.

– А теперь отвечай честно.

– В твоих устах это слово звучит парадоксом.

– Я не шучу. – Когда нужно, Хамзи умел быть предельно серьёзным. – Из-за этого Ярги Великие Дома на ушах стоят, чуть ли не каждый день проверки: то своих магов пришлют, то менеджеров Службы утилизации. Ходят, вынюхивают,

роняют прибыль и угрожают, словно я и без них не знаю, как себя вести. – Шас тяжело вздохнул: – Короче, дабл Бенга, или ты говоришь, на кой ляд тебе заказ, или ты его не получаешь. И поверь, я на тебя время трачу исключительно в силу глубокого уважения и сложных дружеских чувств, которые я к тебе испытываю.

Простые дружеские чувства торговец не испытывал ни к кому, он их не понимал.

– Энергия и артефакты нужны мне, – громко произнёс вошедший в комнату чуд.

Тархан ожидаемо не удивился, он догадывался, что настоящий клиент подслушивает разговор, поэтому сразу повернулся к юноше, смерил его испытующим взглядом и осведомился:

– Имя у тебя есть?

– Кольдер де Бер.

– И зачем тебе всё это, Кольдер де Бер? Почему не позвонил маме и не попросил прислать посылку с твоими любимыми игрушками?

– Не тревожу родителей по пустякам.

– Пустяки тянут на весомую сумму, – заметил Хамзи. – И это вторая причина нашей встречи.

– Разве Бенга-Бенга тебя когда-нибудь обманывал?

– Так он никогда и не покупал чудскую энергию.

– И теперь я сказал, кому она нужна, – твёрдо произнёс Кольдер. – Ты удовлетворил своё любопытство, ты знаешь, что не получишь нагоняй от Службы утилизации, и я прошу тебя доставить наш заказ.

Но сомнения не оставляли честного торговца.

– Не знаю, как ты сумел уговорить осторожнейшего дабл Бенгу, но я принципиально недоверчивый, и со мной будет трудно, – проворчал шас, внимательно глядя на чуда. – На Яргу ты не работаешь, это видно. Но если ты устроишь магическую войнушку на глазах у заурядных челов, последствия для меня будут не менее печальными. Поэтому отвечай: что задумал?

Упёртость шасов не уступала знаменитому упрямству Драконов, и Кольдеру ничего не оставалось, как начать рассказ:

– Неподалеку бродит масан-пират…

– Герро Луминар, – машинально кивнул Тархан.

Де Бер многозначительно кашлянул и продолжил:

– У нас с ним возникло некоторое недопонимание, которое…

– Которое ты планируешь разрешить с помощью моих товаров, – перебил Горностая торговец. И потрепал парня по плечу: – Неплохо придумано, Кольдер де Бер: Великие Дома в целом приветствуют уничтожение диких масанов, так что вопросы закончились.

– Ты привезёшь наш ящик?

– А деньги вы перевели?

– Да, – буркнул Бенга-Бенга.

– В таком случае… Прошу! – В кают-компании вновь завертелся вихрь тёмного портала, но на этот раз из него вывалился не очередной шас, а крепкий ящик приятного зелёного цвета. Судя по плохо затёртой маркировке – случайно украденный с военного склада. – Увидимся в Тайном Городе, друзья! – попрощался Тархан, шагая в портал. – Если, конечно, выживете.

– В моей новой каюте пахнет какой-то

дрянью, – небрежно сообщил Рикки. – Не то чтобы меня это сильно расстраивало, просто решил, что вы должны знать. Вдруг на судне кто-то сдох.

– И не один раз, – с ухмылкой подтвердил вампир. – «Чёрный абрис» – довольно опасное место, сынок, странно, что ты ещё не догадался.

– Догадался.

– Это делает честь твоему интеллекту.

– То есть в моей каюте пахнет опасным местом?

– В твоей каюте стоит устойчивый запах страха, – объяснил Герро. И веско добавил: – Обычно я использую её в качестве столовой.

Луминар специально перевёл Феллоу в это сумрачное помещение, распорядившись бросить на пол матрац вместо койки и заменив гальюн пластиковым ведром. Однако попытка напугать молодого чуда – если это была она – не увенчалась успехом. Рикки кивнул, показывая, что услышал масана, и прежним, довольно лёгким тоном, поинтересовался:

– Вы можете хотя бы пол помыть? – Выдержал паузу, увидел гневно вспыхнувшие глаза Луминара и уточнил: – Ну, в смысле приказать кому-нибудь?

– Молодец, – рассмеялся Винсент.

– Спасибо.

Вампир сопроводил диалог двух рыжих невнятным ворчанием.

– Надеюсь, ты понимаешь, что мы вызвали тебя не просто так? – деловым тоном осведомился Шарге. – Нам нужна услуга.

– Съездить к дяде?

– Ещё рано. – Старик протянул Горностаю телефон. – Позвони своим гордым друзьям, малыш, и попроси их отступить.

– То есть?

Рикки не ожидал подобной просьбы, а потому немного растерялся.

– «Чёрный абрис» надёжно защищён от магического сканирования и от радаров, – терпеливо объяснил юноше Винсент. – Ты больше не сможешь подать сигнал, а значит, пребывание твоих друзей в этих водах становится бессмысленным и лишь оттягивает момент возвращения. Как им кажется – позорного, а на самом деле – заурядного. Кольдер и Вернон хорошие мальчики, но им не по зубам тягаться со мной и Герро. Пожалуйста, попроси их отступить и рассказать де Гиру о твоём похищении. Сделай одолжение им и себе.

Феллоу прищурился, глядя на плотоядно улыбающегося вампира, и негромко спросил:

– Иначе?

И услышал жёсткое:

– Иначе мы их убьём.

– В два раза!

– У нас не было выбора, – пожал плечами де Бер.

– Ты понимаешь, что переплатил в два раза? – повторил Венсон. – Шас тебя поимел!

– Зато мы получили всё, что хотели. – Горностай пнул ногой ящик. – Энергии столько, сколько нам нужно, и артефакты.

– Мне уже доводилось слышать это странное слово, – проскрипел вошедший в кают-компанию Аэрба. – Не помешаю?

– Ни в коем случае, капитан, – смиренно ответил Бенга-Бенга. – Я догадывался, что ты придёшь.

– А я догадывался, что от меня скрывают что-то интересное… – Серб медленно прошёл по каюте, усмехнулся и кивнул на ящик: – В каком порту мы брали этот груз?

– Его только что доставили.

– Кто?

– По нашему заказу.

– Кто?

– Наши друзья.

– У них или у него есть имя?

– Есть, но оно вам ничего не скажет.

– В таком случае, я хочу услышать правду.

Поделиться с друзьями: