Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он сказал, что теперь она в опасности? Что он имел в виду? О какой опасности говорил?

Голова шла кругом, и было трудно дышать. Со стороны моря надвигалась гроза. Лея ощущала, как воздух наполняется влагой и теплом, тяжелеет, как медленно гаснут в нём звуки, и всё в мире замедляется, словно тонет в вате. И это ощущение было необъяснимым, ни на что не похожим. Как будто её кожа стала в сотни раз чувствительнее.

Дождь — это хорошо…

Пусть будет дождь.

И словно в ответ на её призыв, где-то над морем глухо заворчал гром.

Дверь позади неё отворилась с гулким стуком, заставив Лею вздрогнуть

и обернуться. Она быстро вытерла ладонями слёзы и постаралась придать своему лицу безразличное выражение.

В комнате появилась две девушки с ворохом одежды и щётками для волос и принялись быстро раскладывать на кровати наряды и ленты.

Всю подготовку к сегодняшнему вечеру Лея провела, как во сне. Сначала её отвели в купальню и отмывали так, будто она только что вылезла из подземелья. Потом была подгонка платьев, выбор лент и украшений. Одна из камеристок уложила ей волосы, завивая тугие локоны и закалывая их так, что, казалось, шпильки проткнут голову насквозь. Девушки были неразговорчивы и спешили, но Лея и не хотела ни о чём их спрашивать. Слишком много потрясений за этот день исчерпали все её внутренние силы.

Когда с подготовкой к аудиенции всё было закончено, Лея посмотрела на себя в зеркало и не узнала. Это не она. Она совсем на себя не похожа. Платье из шёлкового муслина было милым и нарочито скромным, бледно-розовым, украшенным всего лишь одной простой ярко-розовой лентой. Оно доходило до щиколоток и чуть приоткрывало такие же милые светлые туфли. Да и причёска была образцом целомудрия: прямой пробор, тугие локоны аккуратно собраны по бокам и перехвачены поверху ещё одной розовой лентой. Тонкая нитка жемчуга на шею. Вот и весь наряд.

Лея никогда не носила розовый и белый, не любила, да и они ей совершенно не шли. И, как ей показалось, теперь она точно стала похожа на «сырную плесень», как выразилась леди Вальфред. Но может, оно и к лучшему? Может, так она не понравится Её Величеству, ведь, судя по шепоткам камеристок, именно сегодня королева отберёт тех, кто останется на бал фавориток. И если её не выберут, то должны просто отправить обратно. И Лея взмолилась всем богам, прося их о том, чтобы её бледный вид не пришёлся королеве по вкусу.

После всех приготовлений на неё натянули поверх платья огромный фартук и принесли еду. Как и велела миледи Вальфред, перед мероприятием девушек покормили. Но Лея проглотила всего пару маленьких кусочков, и больше есть не смогла, аппетит пропал совершенно. С приближением вечера ей становилось всё страшнее. Что будет дальше? И небо за окном словно соглашалось с ней, хмурилось и темнело, а когда за Леей пришли, тучи уже обложили город тёмно-серой ватой.

Магда отперла двери, и Лея вышла в коридор. Там уже стояли и другие девушки, точно в таких же бледно розовых платьях и с жемчугом на шее, все одинаковые, словно воспитанницы пансиона на смотринах. Магда звякнула ключами и поспешила к лестнице, а девушки последовали за ней. И Лея подумала, что вот сейчас и можно было бы сбежать, пока слуги зажигают светильники, и в коридорах ещё темно. Но куда она побежит в этом платье, да ещё в надвигающуюся грозу?

А когда внизу лестницы увидела, что сопровождать их будут несколько мужчин из охраны королевы, то мысль о бегстве исчезла сама собой. Сабли и кинжалы на поясе стражей были уж слишком устрашающими.

Леди Вальфред встретила их в музыкальной комнате и заставила выстроиться в шеренгу вдоль стены. К вечеру она переоделась в красное платье, и накрахмаленный кружевной воротник на нём был ещё больше, чем на её дневном наряде, и, когда она шла вдоль шеренги, он покачивался в такт её шагам, как опахало.

— Итак, юные создания, — произнесла леди Вальфред, похлопывая

веером по ладони, — пока что вы ничего из себя не представляете. И ценности в вас может быть только свежая кожа да румянец на щеках…

Миледи Вальфред ходила вдоль шеренги и, как командор перед солдатами, долго говорила о том, насколько никчемны «юные создания» в этой комнате. Затем она рассказала, какое их ждёт блестящее будущее, если они будут делать всё по её указаниям и держать уши открытыми. Что они должны уметь повиноваться, быть гибкими и расторопными, милыми и внимательными. А главное: слушать, слушать, слушать. И всё рассказывать ей. И завершила она свою речь наставлениями о том, как обращаться к Её Величеству. После этого они долго приседали в глубоких реверансах, и двух девушек миледи Вальфред даже ударила веером за недостаточное изящество.

Когда, наконец, все наставления были получены, миледи Вальфред велела всем следовать за ней и, точно утка с выводком утят, направилась сквозь анфиладу комнат.

Они прошли по аллеям, вдоль пруда, через розарий и вскоре оказались в приёмной зале Малого дворца. Девушки принялись с восторгом рассматривать великолепное убранство комнаты, а Лея стояла и думала, какой же чужой она чувствует себя здесь. Она бы сейчас с радостью оказалась где-нибудь в университетской библиотеке среди книг и фолиантов, или в кабинете парифика Сирда. Потому что вся эта помпезная мебель, позолота и лазурь были ей совершенно чужды.

Где-то раздались раскаты грома, а вслед за ними церемониймейстер ударил в гонг, и леди Вальфред снова выстроила девушек в шеренгу.

— Её Величество королева Коринтии и Побережья…

Голос церемониймейстера заставил Лею поёжиться, столько в нём было парадной торжественности. Она вздёрнула подбородок и, как и было велено, уставилась на противоположную стену. Согласно наставлениям леди Вальфред, в глаза Её Величеству можно будет смотреть, только когда она сама разрешит.

В комнате повисла густая тишина, лишь отголоски звуков гонга всё ещё витали где-то под куполом приёмной залы. А потом Лея ощутила аромат духов: белая камелия и цветущий миндаль. Лёгкие шаги и шелест шёлковой тафты. Она уловила краем глаза какое-то движение и не удержалась, чуть скосила глаза в сторону.

Королева шла вдоль шеренги девушек, и они по очереди приседали перед ней в глубоком реверансе, как и учила их леди Вальфред.

Глава 9. Тучи рассеиваются, тучи сгущаются (4-я часть)

Лея никогда не бывала при дворе. А о королеве знала только из рассказов Джеммы. По её словам королева была очень красива. И к этому утверждению, конечно, добавлялся длинный пересказ дворцовых сплетен о том, что она купается в крови девственниц и проводит колдовские ашуманские ритуалы, чтобы сохранить свою красоту и молодость. Разумеется, шептались об этом крайне осторожно, ведь за такие разговоры можно было запросто отправиться на плаху.

И поэтому, когда королева остановилась напротив неё, Лея просто не смогла удержаться. Её словно тянуло посмотреть и убедиться, что все эти рассказы правда. Она и не удержалась…

Королева и правда была красива. Тут Джемма точно не соврала. Идеальное лицо, нежная кожа, тёмные волосы уложены крупными локонами. В них нет ни лент, ни жемчуга, и платье тоже без украшений, глубокого чёрного цвета с оголёнными плечами, но от этой лаконичности наряда образ королевы только выигрывает. Кажется, что ткань этого платья так легка и темна, словно покрыта слоем густого тумана, в котором тонет каждый лучик света, случайно его коснувшийся. И так же черны её глаза, как бездна, в которую можно провалиться. И в них пляшут отблески пламени.

Поделиться с друзьями: