Октавия
Шрифт:
– Угадай, кто?
Когда, давясь ореховым пирогом, Гэрриет испуганно обернулась, ее затуманенному слезами взору представилось красивое мужское лицо. В темных порочных глазах, которые от смеха превратились в узкие щелочки, Гэрриет почудилось что-то смутно знакомое.
– Привет, малышка, - сказал он.
– Я Кит Эрскин.
– Господи, как вы неожиданно…
– А я вообще люблю неожиданности. Где Кори?
– Его нет, он уехал в Лидс.
– Замечательно. Наконец-то мы одни!
– Наверху миссис Боттомли, - поспешила сообщить Гэрриет, на всякий случай отодвигаясь
– Что поделывает старушка Боссис?
– Выгребает пыль из самых дальних углов. Надо, чтобы все было идеально: миссис Эрскин с Ронни Аклендом приезжают завтра на обед.
Кит присвистнул.
– Завтра? Как я, оказывается, подгадал с приездом! По-моему, тут у вас неплохой пирог.
– Он отрезал себе большой кусок.
– Умираю с голоду. Где мы с вами ужинаем?
– Я не могу, - начала Гэрриет.
– Я должна…
– Помыть голову, - закончил за нее Кит.
– Можете себя не утруждать. И так видно, что вы лет на десять моложе Ноэль.
– Мастер Кит! Откуда вы взялись?
– запричитала миссис Боттомли, вошедшая в кухню с метелкой для паутины.
– Боссис! Бесценная вы моя!
– Он подхватил ее на руки, будто она была легче перышка, и начал кругами носить по кухне.
– Поставьте меня на пол, мастер Кит!
– сердясь и смеясь одновременно, кричала миссис Боссис.
– Поставьте сейчас же!
– Пытаясь отбиться от него, она быстро, как сороконожка, перебирала в воздухе ногами.
С появлением Кита просторная кухня сразу же показалась маленькой и тесной. За несколько минут он успел выпить три двойных виски, прикончить почти весь ореховый пирог и обсудить все новости с миссис Боттомли, однако при этом его взгляд все время лениво скользил по Гэрриет.
Гэрриет в это время пыталась украсить пудинг, предназначенный для завтрашнего обеда, но в конце концов, поняв, что украшает больше стол, чем пудинг, решила отложить это на завтра.
Кит зачерпнул горсть замороженных фиалок и щедрой рукой рассыпал их по тарелке с муссом.
– Так нельзя, у нас же завтра гости!
– взмолилась Гэрриет.
– Плюньте вы на них, - посоветовал Кит.
– Будьте на высоте, берите пример со своих десертов. Как Кори?
– спросил он, оборачиваясь к миссис Боттомли.
Миссис Боттомли сокрушенно покачала головой.
– Таким я его еще не видела. Сегодня утром нарочно испекла ореховый пирог - вы же знаете, это его любимый, - так он к нему даже не притронулся. Как услышал, что она приезжает вместе с Ронни Аклендом, так с тех пор и ходит мрачнее тучи. Интересно, и что это за Ронни Акленд такой? На фотографии он такой красавец.
– Ронни Акленд? Уверяет, что он актер, но, по правде сказать, я бы с ним и шараду не взялся разыгрывать. Но тут другое: у него умирает отец, бедный Ронни вот-вот осиротеет и одновременно превратится в лорда Акленда - и вот это-то Ноэль и привлекает. Она ведь всю жизнь ждала своего Лорда.
Гэрриет улыбнулась. Она ничего не могла поделать - Кит Эрскин ей нравился и, судя по всему, прекрасно это сознавал.
– Послушайте, Боссис… - начал он.
– Ах, не называйте меня Боссис, это так грубо звучит.
– Вы не присмотрите за детьми, пока мы с Гэрриет съездим поужинаем?
Миссис
Боттомли явнр колебалась.– Конечно, ей хорошо бы было немного передохнуть, мистер Кори ее совсем издергал; но что же это получается - он только за дверь, а ее уже и след простыл? Нет, ему это не понравится.
– Да мы вернемся раньше его, он и знать ни о чем не будет. Ну, Боссис, миленькая!..
– Ну… Не будь я так сердита на мистера Кори, ни за что бы не согласилась.
Кит повез Гэрриет в какой-то маленький клуб, где они поужинали, а после ужина еще долго пили и разговаривали при тусклом освещении, уже на “ты”.
– Значит, она таки завтра приезжает.
– Кит усмехнулся.
– Думаю, Боссис не преминула тебе рассказать, как мы с Ноэлью однажды погуляли.
– Да? А я так поняла с ее слов, что скорее дома посидели, - заметила Гэрриет.
Кит расплылся в улыбке.
– О, да у кисоньки кого-точки?.. Самое странное, что Кори потом даже не держал на меня зла. Знаешь, что он сказал? Говорит, какое я имею право винить тебя, если и сам не могу перед ней устоять?
– Мне так жаль Кори, - задумчиво проговорила Гэрриет.
– И почему такой мужчина не может никого найти себе вместо нее?
– Потому что она его околдовала, - сказал Кит.
– И потому что он сгорел дотла в идиотской надежде, что когда-нибудь - через год, через пять, десять, сто лет - он наконец пробьется сквозь гранитную толщу ее самодовольства и завоюет это жалкое, пустое сердечко.
Я ненавижу ее, - медленно продолжал он.
– Ей не нужен никто, кроме нее самой, - и все равно, в первый момент она так ослепляет, что затмевает все кругом, как солнце… Впрочем, - он вытянул ноги под столом, и одна из них задела ногу Гэрриет, - это все чужие беды, поговорим лучше о твоих. Почему ты оставила ребенка? Влюбилась без памяти в его отца?
– Да. Наверное, я до сих пор в него влюблена.
– Она вовсе не собиралась говорить ему о Кори.
Кит взял ее за руку.
– А я в любви предпочитаю быть реалистом. Какой смысл всю жизнь терзаться из-за того, кто тебя не любит? Лучше уж найти ему подходящую замену.
– Да?
– сказала Гэрриет, забирая у него руку.
– И где же я ее найду?
– Да хоть прямо здесь. Ну-ка взгляни на меня повнимательнее и скажи: разве во мне что-нибудь не хорошо?
Гэрриет взглянула на Кита. Пожалуй, в нем было хорошо все: и низкий бархатистый голос, и глаза, и насмешливый рот, и широкие плечи, и длинные сильные ноги - и одна из них снова прижималась к ноге Гэрриет.
– По-моему, пора возвращаться домой, - сказала она.
На полпути от шоссе к дому Кит остановил машину и заглушил мотор. Потом, без всякого предупреждения, он сдернул ленту с затылка Гэрриет, и ее волосы рассыпались по плечам.
– Так гораздо лучше, - сказал он.
– Почему ты все время пытаешься скрыть, какое ты прелестное создание?
– Я не хочу никого прельщать, - ледяным голосом ответила она.
– Послушай, моя славная, ты, конечно, в жизни здорово обожглась, но, в сущности, это все равно, что вылететь из седла на полном скаку: чем дольше после этого не подходишь к лошади, тем труднее сделать первый шаг.