Омаранская сага
Шрифт:
Что это за вещи?
– крикнул он выше ветра.
Она с ужасом смотрела на фигуры. Их было восемь или девять штук, они были темно-серыми, вылепленными, казалось, из ила песчаных кос и ила морского дна. Их очертания напоминали человеческие, но головы были не более чем округлыми массами, а глаза, нос и рот — не более чем приблизительными догадками, зачатками черт. Руванна не ответила Бранногу, но в этом не было необходимости. Он мог видеть, что они собой представляют. Она создала их, вытащила из грязи, чтобы вытащить из нее лодку. И они не остались в стороне.
Элементали, сказала она. Я вложил в них силу.
Затем
Я не могу. Они часть меня. Она выглядела ошеломленной, как будто только что осознала, что натворила.
Значит, они имеют в виду отсутствие вреда?
Нет. Оставь их. Она резко отвернулась и вернулась на нос, не обращая внимания на взгляд Браннога. Он изучал неподвижные фигуры, но они, казалось, были готовы остаться на месте. Их эффект, однако, был тревожным, как и угроза нападения, и хотя Бранног отвернулся от них и вернулся к своей задаче, он их почувствовал.
Руванна почувствовала внутри себя ошеломляющий холод. Она отвечала за мрачных элементалей. Как верные собаки, они преследовали ее по следам и двигались, когда им было приказано это сделать. Она не осмелилась уничтожить их, потому что они были ее бременем. Но если бы она их не уничтожила, они всегда были бы рядом. Это была цена за их существование. Она изучала море. Она видела, как мимо них проносились куски травы и гнилого дерева, уносимые беспокойным приливом. Здесь, вдали от земли, вода стала более маслянистой, вязкой и темно-зеленой, как будто она лилась в Омару из другого царства, разрушенной гавани, где когда-то процветали выжившие и ему подобные. Но теперь в этом море была только смерть, ибо ни одна омаранская рыба не могла жить в этих водах. В нем плавали вещи, вещи, которых она не могла понять, как будто они были частью чего-то большего: куски разорванной плоти, останки трупа, не поддающиеся воображению. Но это был ее собственный разум, сказала она себе, придавая искаженную форму плавающим обломкам океана.
Позади нее Денновия почувствовала перемену в море. Его цвет был причудливым: оттенок зеленого, который не подходил для воды. До этой поездки она никогда не была у моря, но что-то подсказывало ей, что это неправильно. Небо было тревожно-серого цвета, но море не отражало его так, как должно. Оно имело свой странный цвет. И что бы это ни колебалось на его поверхности, это было ненормально. Все больше и больше она думала о смерти и разложении, о плавающих трупах и кровопролитии в битве. Она покинула Варгаллоу и вернулась туда, где Бранног сражался за контроль над кораблем.
Лучше оставаться на месте!
– крикнул он сквозь шум, и Денновия понял, когда он кричал, что ветер усиливается, поднимая море для еще большего наступления.
Сможет ли корабль пережить это?
Да! Он ухмыльнулся ей, и ее взгляд внезапно упал на силуэты на корме. Ее рот отвис, но если она закричала, первый раскат грома заглушил его. Бранног обнял ее и притянул к себе. Она в ужасе тут же схватила его.
Они не опасны», — крикнул он ей на ухо. Наш единственный враг здесь — это море.
Пахнет смертью! Разве это не его дети?
Прежде чем он успел ответить, корабль подхватила волна и врезалась в другую, пересекавшую ее. Подобно разгневанному богу, море было намерено положить конец их продвижению. Бранног чуть не упал вместе с девушкой, но удержал их обоих. Помогите мне с этим! Он схватил шлем, и она сделала, как он ей сказал, вложив в битву все свои силы. Корабль выпрямился, покачиваясь,
но наехал на еще одну огромную волну. Денновия лишь один раз оглянулась, ожидая увидеть, как фигуры исчезли, врезавшись в бушующие брызги позади, но они не двинулись с места, цепляясь за камень, как блюдечки.Руванна знала, что буря вот-вот обрушит на них свою ярость. Она также знала, что выживший был где-то впереди и сейчас занимал ее мысли. Живой, мечтающий о своих мучительных мечтах. Повелитель вод», — сказала она ему, направляя слова наружу, используя свои силы, — отложи этот шторм. Мы найдем вас. Буря нам не помешает. Но она знала, что сколько бы Омары она ни черпала, это было где-то в другом месте. Не было ни безопасного прохода, ни гарантий. Бедствие стояло рядом с ними, стремясь забрать их. Лодка вздрогнула от очередного страшного удара, и Руванна едва не потеряла контроль над леерами.
Пока корабль катился, путы Морндарка сжались и внезапно лопнули. Словно камень, выброшенный из ложа, он покатился по палубе, наткнувшись на кучу сети, которая спасла его от сломанной конечности. Из своего краткого убежища он посмотрел на середину корабля. Бранног и Денновия вместе сражались с колесом. Другой девушки не было видно, предположительно на носу. А две земные собаки прятались, возможно, даже мертвые, убитые мучившей их стихией. Морндарка никто не видел; остальные были слишком заняты борьбой со штормом. Казалось вполне вероятным, что он убьет их всех за глупость, пришедшую сюда. Что за кошмарный мир!
И все же он был свободен, хотя бы на мгновение. И где был Варгаллоу? Он огляделся вокруг, прикрывая глаза от хлещущего прибоя и жжения соли, которая грозила ослепить его. Ах, какие там одеяла и клеенчатые плащи! Это был бы он, и, судя по его виду, он был бы все равно что мертв. Как могли эти идиоты поверить, что смогут спасти его, приведя сюда, в это царство безумия? Морндарк слышал все это с момента своего поражения, хотя и притворялся иначе. Он ждал, пытаясь найти время, чтобы напасть на свободу. Здесь, на этом обреченном корабле, он никогда не сможет спастись, но случай разорвал его путы. Если бы он смог вернуть жезл, кто мог бы сказать, чего еще он сможет достичь?
Что-то соскользнуло и ударило его по бедру. Повернувшись, он снова ухмыльнулся. Это была коробка с его инструментами. Он взял его, держа в руках с любовью, как будто ему вернули потерянного ребенка. Он осторожно достал самый длинный из ножей. Он закрыл крышку, закрепил ее и сунул коробку под сетку. Должен ли я вонзить этот клинок в сердце Варгаллоу? Но он ухмыльнулся. Нет, слишком простой, слишком добрый. Пусть он медленно спустится к смерти. Я хочу, чтобы он ожил, чтобы он знал, что его призывает. Я хочу стоять над ним, когда придет это осознание.
Он откатился в укрытие, которого по-прежнему не видели Бранног и Денновия. Он думал о своей возлюбленной. Ах, но как быстро она предаст его. Ей нужно было думать о своей красивой коже. Она воспользуется единственным оружием, которое у нее есть, — своей опьяняющей красотой. Бранног будет для нее очевидной целью. У нее было больше смелости, чем у большинства ее сородичей, Морндарк знал это. Даже сейчас она демонстрировала это, скрывая свой ужас, сражаясь с колесом, стоя рядом с Бранногом. Ее усилия не принесут ему никакой пользы, но он, без сомнения, будет впечатлен. И если шторм когда-нибудь утихнет и корабль пойдет спокойно, она с легкостью увлечет его к себе в постель. Большой человек не сможет противостоять ей, ее искусству. Как быстро она поработит его. Но только не в том случае, если я доберусь до нее», — подумал Морндарк. Поскольку этот корабль прокладывает курс в вечность, сначала я уничтожу их всех. Денновия будет первой, кто почувствует нож.