Омаранская сага
Шрифт:
Уоргаллоу внимательно изучал своего друга, одного из немногих мужчин в его жизни, с которыми он когда-либо чувствовал себя хотя бы отдаленно близким. ‘Мне.
— Бранног знает?
‘Я не уверен. Он знает, что Сизифэр покинул Золотой остров из-за тебя. Что бы он ни подозревал, он ничего не говорит по этому поводу.
— Я не успокоюсь, пока не найду ее, Саймон, клянусь…
— Будет лучше, если ты не будешь говорить об этом даже со мной. Задача этого экипажа стоит на первом месте.
—
Я не претендую на то, чтобы быть гением, потому что предвидел это. Ты отказался от желания кончить слишком легко, по крайней мере, на публике.
— И все же ты знал, зачем я пришел.
— Да, я знал. В этом вопросе вашей головой управляет ваше сердце.
— Тогда почему ты позволил мне прийти? Вы могли бы предотвратить это.
— Да, я мог бы. Но если бы ты остался на Медальоне, кем бы ты стал? Смирились бы вы с разочарованием и продолжили бы править сегодня, когда Империя нуждается в твердой руке больше, чем когда-либо?
Оттемар уставился на него, не в силах ответить.
‘Я сомневаюсь в этом. За то короткое время, что я был вдали от тебя, я увидел, что ты начал пренебрегать своими обязанностями.
Вы преувеличиваете…
— Я говорю тебе это как друг, Оттемар. Помните об этом. При дворе вы получите достаточно похвал, но не от меня, если только вы ее не заслужите. И каков результат вашей глупости? Умер хороший человек. Форнолдур был вовлечен в эту интригу. Этот путь вы проложили.
Оттемар выругался себе под нос. Уоргаллоу был прав.
— Я не буду на этом останавливаться, Оттемар. Но посмотрите на правду. Ваша собственная безжалостность. Что ж, я уверен, что здесь ты принесешь больше пользы, чем дома.
‘Ты?
— Как ты и сказал, Теннебриэль позаботится о твоем троне.
— Ты ей не доверяешь?
Уоргаллоу улыбнулся. — А ты? Вам следует. Она поклоняется Солимару. Она не позволит ничему помешать его преемственности.
Я не могу поверить, что она хочет моей смерти.
‘Нет нет. Она сохранит трон в безопасности. Но ты-
— У тебя есть планы на меня?
‘Только это. Чтобы ты не позволил своему увлечению Сизифером ослабить тебя…
Это не доброта…
— Анахизер занимается безумием, Оттемар. Любовь легко превратить в безумие. Вы видели результат желаний Форнолдура.
— Вы настолько разбираетесь в этих вопросах? Вы, кто никогда…
— Если я буду стоять вне этих вещей, — холодно ответил Уоргаллоу, — тогда, возможно, я увижу их яснее. Ваша любовь сделает вас уязвимыми.
Оттемар хотел возразить, но Варгаллоу прервал его. ‘Скажи мне одну вещь. Теперь я вижу, что Денновия помогла вам посадить нас на борт. Я предполагаю, что в обмен на ее участие в этой романтической сделке вы согласились убедить меня, что она тоже должна
приехать. Вы сделали это достаточно красноречиво.Оттемар угрюмо кивнул.
— Какую причину она тебе объяснила?
Быть со своим возлюбленным.
— Форнолдур? — сказал Уоргаллоу, сузив глаза. — И ты согласился?
Я питал к ней некоторую симпатию…
— И все же ее любовь, — сказал Уоргаллоу, произнося эти слова с внезапным холодком, — не помешала ей вонзить в него нож…
— Она убила не Форнолдура! Если бы вы видели, во что он превратился…
Я этого не видел, сказал себе Уоргаллоу, но я видел, как он умер. Если бы Денновия глубоко любила Форнолдура, она не смогла бы убить его так аккуратно, потому что удар был нанесен искусно и очень быстро. — Значит, вы упорствуете в своей вере, что она пришла для того, чтобы быть со своим возлюбленным? Ради этого она рисковала последствиями моего гнева?
Оттемар пристально посмотрел на него, пытаясь прочитать ответ на его лице. — Почему еще? Но его голос дрогнул.
Уоргаллоу медленно кивнул. — Да, а почему еще?
Колдрив внезапно появился в двери, позволяя Зухастеру войти. Гребной мастер стоял, вздымая грудь, как будто он участвовал в битве. — Извините, господа, но вы должны немедленно подняться наверх! Пожалуйста, поторопитесь. На его лице отразилось такое беспокойство, что и Уоргаллоу, и Оттемар без вопросов последовали за ним. Втайне оба были рады, что разговор так и закончился.
На палубе царило смятение. Многие члены экипажа опирались на левый поручень, указывая на южный горизонт. Море было относительно спокойным, его прерывали лишь несколько завитков белой пены. В небе кружили чайки, но они держались подальше от корабля, а не следовали за ним. В остальном все казалось нормальным.
Уоргаллоу искоса посмотрел на Зухастера. ‘Хорошо?
— Было несколько наблюдений, сир, — ответил он, и по его лицу казалось, что он чего-то боялся.
— Еще иссикеллен? Моря здесь обязаны…
Это тень Браннога отрезала Варгаллоу. А рядом с ним стояла Руванна, на редкий миг покинувшая спящих Камнеземов и Землетворцев. Она смотрела на море так, словно видела под его волнами гораздо больше, чем любой из мужчин вокруг нее. Ее пальцы переплелись с пальцами Браннога.
— Ты ничего не чувствуешь? – спросил Бранног Избавителя.
Уоргаллоу изучал море. Все было по-другому. Он покачал головой.
— Что-то из его глубин приближается сюда, — сказала Руванна. — Это еще далеко. Но я думаю, что оно ищет нас.
— Что видели мужчины? – спросил Уоргаллоу Зухастера.
Но Бранног указал на горизонт. Были струи воды. Большие волны, правда, до нас не дошли, как будто море затянуло их обратно под себя.
— Я думаю, что жезл притянул эту штуку, — тихо сказала Руванна Варгаллоу. — Бранног сказал мне, что оно здесь.
Что это такое? Ты знаешь, Руванна?