Оракул с Уолл-стрит 4
Шрифт:
— Мультипликативный эффект, — кивнул Рузвельт. — Один доллар государственных расходов порождает несколько долларов экономической активности.
Меня поразила быстрота его реакции. Передо мной сидел человек, который интуитивно понимал принципы, которые Кейнс сформулирует лишь через несколько лет.
— Мистер Стерлинг, — продолжил губернатор, — а что думаете о социальных программах? Пенсии для пожилых, страхование по безработице?
— Это не благотворительность, а инвестиции в стабильность общества. Когда люди знают, что в случае проблем государство
— Именно! — воскликнул Рузвельт. — Большинство республиканцев считают это социализмом.
— Парадокс времени, — улыбнулся я. — Меры, направленные на спасение капитализма, воспринимаются как покушение на него.
Рузвельт рассмеялся.
— Метко сказано. — Он сделал паузу, изучая меня. — Мистер Стерлинг, могу я рассчитывать на вашу поддержку в будущем? У меня есть планы, которые выходят за рамки губернаторства.
Недомолвка была красноречивой. Рузвельт уже думал о президентских выборах 1932 года.
— Губернатор, — ответил я осторожно, — если ваши планы будут направлены на создание более справедливой и стабильной экономической системы, я готов поддержать их.
— Справедливая и стабильная, — повторил он. — Хорошее определение. А теперь, если позволите более деликатный вопрос. Сегодня вы продемонстрировали способность быстро мобилизовать значительные интеллектуальные ресурсы. Это редкое качество. Но как у столь молодого финансиста появились такие идеи?
Вопрос был задан мягко, но в нем чувствовалась сталь. Рузвельт хотел понять, с кем имеет дело.
— Губернатор, в финансовом мире репутация важнее возраста. Когда ваши прогнозы сбываются, а клиенты зарабатывают деньги, двери открываются сами собой.
— И все же, такая быстрота мышления… — Он не договорил, но смысл был ясен.
Я понял, что нужно дать больше информации, не раскрывая главного секрета.
— Год назад я предсказал несколько удачных сделок. Вложился в радиокомпании, когда никто не верил в будущее радио. Предположил рост цен на нефть за месяц до скачка. Увидел потенциал в некоторых региональных банках.
— Впечатляющий послужной список, — согласился Рузвельт. — А что подсказывает вам интуиция сейчас?
— Что предстоят серьезные перемены. И что к ним нужно готовиться заранее.
Губернатор допил виски и поставил стакан на стол.
— Мистер Стерлинг, хочу сделать вам предложение. Неофициальное, но важное. Мне нужны советники, которые думают не только о сегодняшней прибыли, но и о завтрашней стабильности.
Он подался вперед, и в его голосе зазвучали нотки, которые позже покорят радиослушателей Америки.
— Я вижу будущее, где правительство служит не только избранным, но всем американцам. Где экономическая система работает на благо общества, а не только кучки богачей. Для этого нужны люди, которые понимают финансы, но не поклоняются золотому тельцу.
— Заманчивая перспектива, — ответил я. — А что конкретно вы подразумеваете под неофициальным советничеством?
— Пока что консультации,
изредка. Ваш взгляд на те или иные экономические вопросы. Возможно, помощь в разработке программ, которые я планирую представить после переизбрания на пост губернатора.— А в более долгосрочной перспективе?
Рузвельт улыбнулся той особой улыбкой, которая позже станет его торговой маркой.
— В долгосрочной перспективе, мистер Стерлинг, я намерен изменить эту страну. И мне понадобятся союзники, которые понимают и разделяют это видение.
Я протянул ему руку.
— Считайте, что вы такого союзника нашли, губернатор.
Он пожал мою руку, и в его глазах мелькнуло удовлетворение.
— Превосходно. И последнее, я буду консультировать с вами по ситуации с банком. Если что-то пойдет не по плану…
— Ничего не пойдет не по плану, — заверил я. — Я уверен, что у владельцев достаточно ресурсов и влияния, чтобы справиться с кризисом.
Мы вернулись к остальным гостям, которые все еще обсуждали детали спасательной операции. Уитмен доложил, что автомобили поданы и желающие готовы отправиться в Олбани для ночных переговоров.
Рузвельт надел пальто, опираясь на трость.
— Джентльмены, спасибо за замечательный вечер. И за готовность действовать в критической ситуации.
Он повернулся ко мне.
— Мистер Стерлинг, это был один из самых продуктивных ужинов в моей жизни. Надеюсь, не последний.
После отъезда губернатора и других гостей я поговорил с Роквуд-младшим о деталях консорциума, обменялся телефонными номерами для экстренной связи и только около полуночи смог покинуть особняк.
О’Мэлли ждал у машины с невозмутимым видом, словно трехчасовые переговоры о спасении банка были для него рутинным делом. Впрочем, находясь рядом со мной, он слышал гораздо более серьезные и опасные разговоры.
Глава 25
Атлантик-Сити
Звук бурлящего перколятора заглушал тиканье часов в конспиративной квартире на Восточной 73-й улице. Утренний кофе должен добавить ясности перед поездкой, но мысли все равно кружились вокруг предстоящей встречи в Атлантик-Сити.
— Босс, автомобиль будет через полчаса, — сообщил О’Мэлли, входя в гостиную с папкой документов. — Мартинс уже проверил маршрут дважды.
— Отлично. А наш багаж?
— Все готово. Включая дополнительные меры безопасности, о которых просил мистер Мэдден.
Я кивнул, допивая кофе. Встреча с Мэдденом накануне оставила смешанные впечатления. С одной стороны, ирландец проявил похвальную заботу о моей безопасности. С другой, его предложения по изменению внешности казались излишне драматичными.
В половине десятого раздался условный стук в дверь, три коротких, два после паузы. О’Мэлли открыл, и в квартиру вошел Мэдден в сопровождении двух своих людей.
— Доброе утро, Стерлинг, — поприветствовал он, снимая шляпу. — Готов к поездке?
— Готов. Хотя ваши вчерашние рекомендации по маскировке кажутся чрезмерными.