Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Фусан еще говорил, что носильщиков она с собой забирает, - конюх сунул охапку сена в кормушку. Лошадь благодарно фыркнула, выпустив клуб пара.

– Это только переписчиков, - пренебрежительно махнула рукой Александра.
– Я точно в усадьбе останусь. Серого кормить и другую скотину.

– Мы с женой тоже, - проговорил Южир.
– Только господа собираются управителя нанять.

– Кого?
– заинтересовалась Алекс.

– Токи слышала, как Сайо разговаривала с господами Айоро, и хозяин вроде

называл кого-то из своей сотни.

– Бывший воин?
– переспросила Александра.
– Вот это не радует.

– Ты же его не знаешь?
– возразил конюх.
– Может, не такой уж и плохой господин будет.

– Кто знает, - пожала она плечами, с трудом удержав готовое сорваться с языка: "Хороший господин - мертвый господин".

Алекс вернулась к своим делам. Заглянула в каретный сарай. Фусан, укативший с утра за свежей рыбой, что-то задерживался. Сходила за рисовой соломой и бросила охапку поросенку. Пятачконосец тут же стал с энтузиазмом в нее закапываться.

– Неужели еще похолодает?
– спросила сама себя Александра.
– Хоть бы заморозило что ли.

Промозглая сырость уже порядком надоела. Но зима тут по выражению самих местных жителей "время большой грязи".

Переплетчик с крыльца людской исчез, зато на дорожке парка показался грустный ослик и повозка с заляпанными колесами. Фусан в наброшенном на плечи плаще шел рядом.

Алекс не стала дожидаться, пока старик разразится гневными криками, и поспешила к кухне.

Кроме двух корзин с живой рыбой и связки сушеной на повозке лежали большие мешки рисовой соломы и вязанки дров.

– Почему так долго, почтенный Фусан?
– спросила она, берясь за корзину.

– На базаре заварушка случилась, - ответил старый слуга.

– Какая?

– Кто-то узнал в одном ратнике разбойника из шайки Косого Носо. Вызвал соратников сегуна. Они пришли, хотели его схватить. А разбойник оказался не один. И, как на зло, рядом был какой-то барон со своими воинами.

Фусан махнул рукой.

– Такая чехарда началась! Человек пять насмерть положили и простолюдинов с десяток.

– А разве не все ратники ушли в поход на север с сегуном Хайдаро?
– заинтересовалась Александра, останавливаясь в дверях.

– Алекс!
– крикнул Мастер Митан.
– Холодно, дверь закрой.

Пришлось втаскивать корзину на кухню. Однако Александра не забыла свой вопрос. Но, вернувшись за сушеной рыбой, обнаружила, что старый слуга куда-то умотал. Грустно вздохнув, разгрузила дрова, потом повела усталого Серого в сарай. Ослика нужно было привести в порядок после прогулки по холодной грязи.

Алекс собиралась за обедом расспросить Фусана подробнее о сегодняшней драке. Но потрясающая новость, принесенная Токи, завладела вниманием всех обитателей людской. Госпожа Сайо берет новую служанку. По словам всезнающего Фусана эта женщина

служила раньше у госпожи Сахо, супруги прежнего Первого всадника сегуна. Но теперь, когда престарелые господа перебрались в уютную виллу неподалеку от дворца, надобность в ее услугах отпала.

– Госпожа Сахо собиралась отправить ее на скотный двор, - сказал Фусан.
– А тут как раз нашей госпоже понадобилась служанка.

– Наверняка ее заберут во дворец, - проговорила Токи, разливая чай.

– Скорее всего, - согласился Южир.
– Она там все знает, а Симара останется в усадьбе за домом следить.

– Да позволит Вечное Небо такому случиться, - проникновенно проговорил Фусан.

Его сын усмехнулся и подмигнул Токи. Супруга нахмурилась, не поддержав игривого настроения мужа.

– Госпожа Сайо отдала ее под начало Симары, - поделился своей частью новости Тим.

– Ты откуда знаешь?
– удивился Южир.

– За дверью стоял и слышал, - гордо ответил парнишка.

Все засмеялись. В людскую торопливо вошла полная пожилая женщина с круглым невыразительным лицом и тусклыми глазами. Увидев чинно сидящих за столом слуг, она не могла скрыть изумления.

– Меня зовут Кувора, - представилась она.
– Теперь я буду служить у ваших господ.

Александра встала и поклонилась.

– Я Алекс. Носильщик, слежу за скотиной.

Чуть помедлив, кивнул головой художник

– Я Тотига. Художник.

Обстановка в людской разрядилась. Кувора робко улыбнулась.

– Токи, - проговорила она.
– Мастер Микан просил поторопиться. Рыбу надо чистить.

Посудомойка кивнула и, затолкав в рот последнюю ложку риса, встала.

– Пойдем. А ты, Тим, соберешь чашки и принесешь на кухню.

– Хорошо, - кивнул мальчик.

– Приятная женщина, - сказал кто-то из переписчиков.

– Будет служанкой госпожи Сайо, - проговорил Южир.

– Выглядит она конечно, посерьезнее, чем вертихвостка Ция, - подвел итог дискуссиям Фусан и тут же стал распределять слуг по работам.

Вечером, когда Александра, закутавшись в одеяло, читала очередную серию захватывающего боевика "Хороший Агарито против плохого парня Самозванца", в людской Фусан вновь вспомнил о происшествии на базаре.

– Я под тележку спрятался, - стал рассказывать старик, обхватив озябшими руками чашку с горячим чаем.
– Какой-то разбойник сцепился с тремя соратниками прямо у телеги. Ох, и ловко же он с мечом управлялся! Соратники перед ним ровно дети! Одному соратнику башку отрубил, второму бок распорол. Он бы и с третьим справился, если бы не Серый.

– А при чем тут наш осел?
– Алекс даже читать перестала.

– Разбойник закричал, когда ударил воина в бок, - старик сделал шумный глоток, явно наслаждаясь всеобщим вниманием и затягивая пазу.

Поделиться с друзьями: