Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
– Фусан еще говорил, что носильщиков она с собой забирает, - конюх сунул охапку сена в кормушку. Лошадь благодарно фыркнула, выпустив клуб пара.
– Это только переписчиков, - пренебрежительно махнула рукой Александра.
– Я точно в усадьбе останусь. Серого кормить и другую скотину.
– Мы с женой тоже, - проговорил Южир.
– Только господа собираются управителя нанять.
– Кого?
– заинтересовалась Алекс.
– Токи слышала, как Сайо разговаривала с господами Айоро, и хозяин вроде
– Бывший воин?
– переспросила Александра.
– Вот это не радует.
– Ты же его не знаешь?
– возразил конюх.
– Может, не такой уж и плохой господин будет.
– Кто знает, - пожала она плечами, с трудом удержав готовое сорваться с языка: "Хороший господин - мертвый господин".
Алекс вернулась к своим делам. Заглянула в каретный сарай. Фусан, укативший с утра за свежей рыбой, что-то задерживался. Сходила за рисовой соломой и бросила охапку поросенку. Пятачконосец тут же стал с энтузиазмом в нее закапываться.
– Неужели еще похолодает?
– спросила сама себя Александра.
– Хоть бы заморозило что ли.
Промозглая сырость уже порядком надоела. Но зима тут по выражению самих местных жителей "время большой грязи".
Переплетчик с крыльца людской исчез, зато на дорожке парка показался грустный ослик и повозка с заляпанными колесами. Фусан в наброшенном на плечи плаще шел рядом.
Алекс не стала дожидаться, пока старик разразится гневными криками, и поспешила к кухне.
Кроме двух корзин с живой рыбой и связки сушеной на повозке лежали большие мешки рисовой соломы и вязанки дров.
– Почему так долго, почтенный Фусан?
– спросила она, берясь за корзину.
– На базаре заварушка случилась, - ответил старый слуга.
– Какая?
– Кто-то узнал в одном ратнике разбойника из шайки Косого Носо. Вызвал соратников сегуна. Они пришли, хотели его схватить. А разбойник оказался не один. И, как на зло, рядом был какой-то барон со своими воинами.
Фусан махнул рукой.
– Такая чехарда началась! Человек пять насмерть положили и простолюдинов с десяток.
– А разве не все ратники ушли в поход на север с сегуном Хайдаро?
– заинтересовалась Александра, останавливаясь в дверях.
– Алекс!
– крикнул Мастер Митан.
– Холодно, дверь закрой.
Пришлось втаскивать корзину на кухню. Однако Александра не забыла свой вопрос. Но, вернувшись за сушеной рыбой, обнаружила, что старый слуга куда-то умотал. Грустно вздохнув, разгрузила дрова, потом повела усталого Серого в сарай. Ослика нужно было привести в порядок после прогулки по холодной грязи.
Алекс собиралась за обедом расспросить Фусана подробнее о сегодняшней драке. Но потрясающая новость, принесенная Токи, завладела вниманием всех обитателей людской. Госпожа Сайо берет новую служанку. По словам всезнающего Фусана эта женщина
служила раньше у госпожи Сахо, супруги прежнего Первого всадника сегуна. Но теперь, когда престарелые господа перебрались в уютную виллу неподалеку от дворца, надобность в ее услугах отпала.– Госпожа Сахо собиралась отправить ее на скотный двор, - сказал Фусан.
– А тут как раз нашей госпоже понадобилась служанка.
– Наверняка ее заберут во дворец, - проговорила Токи, разливая чай.
– Скорее всего, - согласился Южир.
– Она там все знает, а Симара останется в усадьбе за домом следить.
– Да позволит Вечное Небо такому случиться, - проникновенно проговорил Фусан.
Его сын усмехнулся и подмигнул Токи. Супруга нахмурилась, не поддержав игривого настроения мужа.
– Госпожа Сайо отдала ее под начало Симары, - поделился своей частью новости Тим.
– Ты откуда знаешь?
– удивился Южир.
– За дверью стоял и слышал, - гордо ответил парнишка.
Все засмеялись. В людскую торопливо вошла полная пожилая женщина с круглым невыразительным лицом и тусклыми глазами. Увидев чинно сидящих за столом слуг, она не могла скрыть изумления.
– Меня зовут Кувора, - представилась она.
– Теперь я буду служить у ваших господ.
Александра встала и поклонилась.
– Я Алекс. Носильщик, слежу за скотиной.
Чуть помедлив, кивнул головой художник
– Я Тотига. Художник.
Обстановка в людской разрядилась. Кувора робко улыбнулась.
– Токи, - проговорила она.
– Мастер Микан просил поторопиться. Рыбу надо чистить.
Посудомойка кивнула и, затолкав в рот последнюю ложку риса, встала.
– Пойдем. А ты, Тим, соберешь чашки и принесешь на кухню.
– Хорошо, - кивнул мальчик.
– Приятная женщина, - сказал кто-то из переписчиков.
– Будет служанкой госпожи Сайо, - проговорил Южир.
– Выглядит она конечно, посерьезнее, чем вертихвостка Ция, - подвел итог дискуссиям Фусан и тут же стал распределять слуг по работам.
Вечером, когда Александра, закутавшись в одеяло, читала очередную серию захватывающего боевика "Хороший Агарито против плохого парня Самозванца", в людской Фусан вновь вспомнил о происшествии на базаре.
– Я под тележку спрятался, - стал рассказывать старик, обхватив озябшими руками чашку с горячим чаем.
– Какой-то разбойник сцепился с тремя соратниками прямо у телеги. Ох, и ловко же он с мечом управлялся! Соратники перед ним ровно дети! Одному соратнику башку отрубил, второму бок распорол. Он бы и с третьим справился, если бы не Серый.
– А при чем тут наш осел?
– Алекс даже читать перестала.
– Разбойник закричал, когда ударил воина в бок, - старик сделал шумный глоток, явно наслаждаясь всеобщим вниманием и затягивая пазу.