Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
Тем не менее, Ёсиона стала настойчиво упрашивать Сакуро, как можно скорее отправить ее в степь. Дядя мягко, но решительно отказался.
– Сначала ты должна встретиться с Рексом. Не забывай, он теперь твой отец.
Девушка смутилась. А Сакуро, улыбнувшись, добавил:
– Учти, именно Рекс послал нас, тебя освободить.
Ёсионо понимала правоту его слов, но ей очень хотелось увидеть маму. Последнюю попытку хоть как-то приблизить их встречу, она предприняла утром, когда войска уходили из Бриса.
Провожая принца Зигунда и обоих Сакуро,
Но дядя только покачал головой.
– В стране война, ты можешь вновь попасть в руки врагов. Оставайся здесь и жди. Когда мы возьмем Канаго, то вместе отправимся на встречу с армией непобедимого Рекса.
Уже сидевший в седле Зигунд засмеялся, глядя на ее обескураженное лицо.
– Поверь, принцесса, тебе не придется долго скучать в этой дыре. Жди гонцов с вестью о победе!
Красуясь, он заставил коня встать на дыбы и огрел его плетью. Ржание смешалось с громким криком, и дариец вылетел за ворота. За ним, гикая и нахлестывая коней, устремилась свита.
Сакуро неодобрительно покачал седой головой.
– До свидания, принцесса, - склонил он седую голову и неторопливо поехал со двора.
Раздраженная Ёсионо вернулась в башню. Позавтракав, девушка успокоилась и стала размышлять, как ей с наибольшей пользой использовать выпавшее вдруг свободное время? Первым делом принцесса мобилизовала всех слуг для приведения главной башни в порядок после бурных встреч и проводов дарийского войска. Увы, но самая тщательная уборка затянулась всего лишь до вечера. А на следующий день вновь навалилась тоска. Жаль, что принцессы не ходят по рынку. Наряды и косметику купцы принесли еще два дня назад. Лучшее, что на тот момент имелось в городе.
Сотник Ниигато, оставшийся со своими людьми в замке, видимо понял её состояние и предложил принцессе совершать конные прогулки по окрестностям города, за одно пообещав обучить ее речи дарийцев.
– Великому Рексу будет приятно, если ты заговоришь с ним на его родном языке, - сообщил он заинтересовавшейся девушке.
Ёсионо понимающе кивнула.
– И в седле, принцесса, ты должна держаться, как следует, - продолжал давать советы воин.
– Дарийцы это ценят.
С тех пор девушка каждый день отправлялась на верховую прогулку в сопровождении Ниигато и десятка воинов охраны.
Утром шестого дня принцесса обратила внимание на странное поведение своей личной служанки. Ю дважды перепутала сережки и чуть не уронила шкатулку с драгоценностями. Пуи испуганно посмотрела на госпожу.
– Что с тобой?
– нахмурилась Ёсионо, глядя в зеркало на ее отражение.
Девочка смутилась и покраснела. Она словно бы хотела что-то сказать, но не решалась.
– Говори!
– потребовала девушка, чуть повысив голос.
– Он сегодня уплывает, госпожа принцесса, - пролепетала девочка.
– Кто?
– Ёсионо сделала вид, будто не поняла о ком речь.
– Алекс, госпожа принцесса, - чуть слышно пояснила Ю.
– Ты хочешь его проводить?
– Если ты мне позволишь, госпожа принцесса.
–
Сходи, - милостиво разрешила девушка.– Только возьми с собой охрану.
– Благодарю тебя, госпожа принцесса, - поклонилась Ю.
– Постой, - Ёсионо обернулась к ней.
– Подай мне вон ту шкатулку.
Девушка минут десять перебирала драгоценности, выбирая, что же можно подарить юноше. Долго смотрела на серебряную заколку с рубинами. Зачем она ему? Подарит невесте! Если она у него когда-нибудь будет? Ёсионо усмехнулась и вернула заколку на место. Может быть, золотое кольцо? Но у нее только тонкие изящные перстни. Как ни печально, но все ее украшения женские. Ах, нет! В углу шкатулки лежал неизвестно как попавший туда перстень белого металла, кажется из серебра. Шириной в мизинец, без каких-то изысков с черным камнем, утопленным в металл. Девушка пристально рассмотрела вещицу.
– Откуда это?
– спросила она у служанок.
Те переглянулись и пожали плечами.
– Наверное, подарил кто-то из купцов, госпожа принцесса, - не смело предположила Пуи.
Принцесса нахмурилась.
– Принеси опись драгоценностей.
Ёсионо во всем любила порядок.
"Неужели кто-то рискнул подарить дочери Сына Неба простое серебро?" - с раздражением подумала она.
Ю подала листок. Принцесса пробежала глазами по строчкам. Ага, вот.
– Кольцо из заморского серебра с камнем "южная ночь", - прочитала девушка.
– А кто подарил неизвестно.
Она еще раз осмотрела перстень. Вполне подойдет и мужчине. И из простого серебра. Так что никто не удивится, увидев его на простолюдине. А камень еще не каждый разглядит, как следует.
– Вот, - протянула принцесса перстень служанке.
– Передашь ему на память. И еще, возьми в другой шкатулке кошель с золотом.
Ёсионо отцепила от пояса связку ключей.
– А ты, Пуи, заканчивай с прической.
Глядя в зеркало, она исподтишка наблюдала за Ю. Проводы Алекса должны стать еще одним испытанием честности новой служанки. Ёсионо прекрасно помнит, сколько кошельков в шкатулке, и обязательно проверит, как только останется одна.
Девочка показала госпоже мешочек из красной кожи. Принцесса благосклонно кивнула.
– Можешь идти.
– Куда поедем сегодня, моя принцесса?
– спросил ее сотник по дарийски. Девушка улыбнулась и ответила на том же языке.
– На котел.
– Как прикажешь,- пожал плечами воин.
Горожане уже проснулись и занимались своими делами. Открывали лавки и трактиры, раскладывали товар и инструменты. Крестьяне торопились занять места на рынке и распродать привезенные продукты. Окрестные замки открыли ворота перед дарийской конницей, едва их хозяева узнали, что войсками командует сам Бусо Сакуро.
Обмениваясь короткими фразами, принцесса с сопровождавшими ее воинами выехала за город. Во всю пахло весной. Как-то по особенному чавкала грязь под копытами коней. Пели птицы, листья на деревьях распустились, природа оживала в предчувствии новой жизни.