Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
Издания текста

Повесть о Ханг Туахе // Сказания о доблестных, влюбленных и мудрых: Антология классической малайской прозы / Пер. с малайского, сост. и предисл. В. И. Брагинского. — М., 1982.— С. 238–260.

Hikayat Hang Tuah. — In 4 vols — Singapura: Sidang Methodist, 1912–1916.

Hikayat Hang Tuah / Diselenggarakan dengan diberi pengenalan dan catatan oleh Kassim bin Ahmad. — Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1964.— 523 h.

The adventures of Hang Tuah / By M. C. Sheppard. — Singapore: Moore, 1955. — 134 p. — Malayan heritage series, 4.

Die Geschichte von Hang Tuah: Eine Erzahlung aus dem 16. Jahr-hundert uber den malaiischen Volkshelden / Tr. Hans Overbeck; Red. Kurt Huber. — Leipzig; Weimar: Gustav Kiepenheuer Vrl., 1986.
– 578 S.

Литература
о «Повести о Ханг Туахе»

Брагинский В. И. История малайской литературы. — М., 1983. — С. 333–345.

Парникель Б. Б. Джохорская редакция «Повести о Ханг Туахе» // Народы Азии и Африки. — М., 1962,- № 1,- С. 147–155.

Парникель Б. Б. Малоисследованный памятник малайской литературы // Вестник истории мировой культуры, — М., 1959.— № 2.— С. 87—105.

Парникель Б. Б. Опыт трактовки центральных образов малайской «Повести о Ханг Туахе». — М.: Изд-во вост, лит., 1960, — 11 с.

Kassim bin Ahmed. Perwatakan dalam Hikayat Hang Tuah. — Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1969.
– 67 h.

АБДУЛЛАХ БИН АБДУЛКАДИР МУНШИ (ABDULLAH BIN ABDULKADIR AL MUNSYI. 1796–1854)

Первый малайский просветитель был высокообразованным человеком своего времени, он знал несколько восточных и английский языки. Еще будучи подростком, он зарабатывал себе на жизнь частными уроками арабского и тамильского языков. Затем он работал в английской протестантской миссии в Сингапуре, собирал малайские рукописи. Одно время Абдуллах был преподавателем малайского языка в англо-китайском колледже. Он посетил восточное побережье Малаккского п-ва, совершил паломничество в Мекку с намерением продолжить свое путешествие до Стамбула, но неожиданная смерть нарушила его планы. Результатом его поездок явились путевые заметки о плавании в Келантан и Джидду. Абдуллах написал также поэму в форме шайра «Сингапур в огне» — он был очевидцем пожара, который вспыхнул в одном из кварталов Сингапура. Абдуллах был известен и как переводчик, он участвовал в переводе Библии и перевел «Панчатантру». Абдуллах был первым издателем «Малайских родословий».

Повесть об Абдуллахе (Hikayat Abdullah. 1848)

«Повесть об Абдуллахе» — наиболее известное произведение Абдуллаха. По жанру оно представляет собой мемуары, что было новшеством для малайской литературы. «Повесть» состоит из 28 глав. Первые главы посвящены автобиографии Абдуллаха, а в дальнейшем перед читателем предстает повседневная жизнь малайского общества того времени. В мемуарах содержатся живые портреты С. Раффлза, лорда Минто и других английских должностных лиц, красочные характеристики различных групп городского населения Малакки и Сингапура. Абдуллах выступает убежденным сторонником просветительских идей, его возмущает любое унижение человеческого достоинства, невежество и лень феодальной аристократии, алчность и карьеризм государственных служащих. Абдуллах иронизирует по поводу непросвещенности своих соотечественников, находящихся в плену суеверий, он ратует за распространение знаний. Но просветительские идеи Абдуллаха носили умеренный характер.

Произведения Абдуллаха Мунши

Hikayat Abdullah. — Jakarta; Amsterdam: Djambatan, 1953 — 429 p.

The hikayat Abdullah: an annotated translation / By A. H. Hill. — Singapore: Malay publ. house, 1955. — 345 p.

Kisah pelayaran Abdullah. — Leiden: Brill, 1893.— 156 h.

Idem. — Kuala Lumpur: Oxford Univ. press, 1960.— 185 h.

Kissah pelajaran Abdullah ke Negeri Judah. — Cet. 2. — Batavia: Balai Pustaka, 1920. — 25 h.

Литература о писателе

Винстедт Р. Путешествие через полмиллиона страниц / Пер. с англ. Б. Парникеля. — М., 1966. — С. 198–203.

Смурова Н. М. Просветительские идеи в творчестве Абдуллаха бин Абдулкадира аль-Мунши // Труды Межвузовской научной конференции по истории литератур зарубежного Востока. — М., 1970,- С. 161–170.

Ahmad Danis. Munsyi Abdullah. — Penang: Sinaran, s. a. — 87 h.

Skinner C. Abdullah voyage to the East Coast seen through contemporary eyes // Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. — Kuala Lumpur, 1966. — Vol. 39. — Pt. 2.

Usman, Zuber. Kesusasteraan baru Indonesia: dari Abdullah bin Abdulkadir Munsyi sampai kepada Chairil Anwar. — Cet. 2.— Jakarta, 1961,— H. 15–24.

Wajah: Biografi seratus penulis. — Kuala Lumpur, 1981.— H. 64–69.

МАЛАЗИЙСКАЯ

ЛИТЕРАТУРА

САЙВД ШЕЙХ БИН АХМАД АЛЬ-ХАДИ (SYED SHEIKH AHMAD AL-HADI. 1867–1934)

Родоначальник современной малайской литературы, видный деятель мусульманского реформаторского движения в Малайе, Сайед (Саид) Шейх родился в Малакке в 1867 г. (по другим данным, в 1862 г.) в зажиточной малайско-арабской семье. Учился он в Пеньенгате (Индонезия) в школе, основанной еще в первой половине XIX в. Раджой Али — известным богословом, считающимся также последним крупным представителем малайской классической литературы. В возрасте 19 лет он вместе с наследниками пеньенгатского княжеского дома отправился в Каир, где слушал лекции знаменитого реформатора ислама Мухаммада Абдо. Когда в 1906 г. в Сингапуре начал издаваться журнал «Аль-Имам», основанный малайскими последователями Мухаммада Абдо, Сайед Шейх стал его активным сотрудником.

Основное средство обновления малайского общества Сайед Шейх, как и другие сотрудники «Аль-Имама», видели в пропаганде знаний, достигнутых на Западе, и в создании школ нового типа, преподавание в которых не ограничивалось бы только зубрежкой Корана. Одна из первых таких школ, в которой преподавал Сайед Шейх, была скоро открыта при поддержке журнала. Официальные богословы и местные правители всячески препятствовали ее деятельности, и в 1908 г., вскоре после прекращения издания журнала, ее пришлось закрыть.

В 1922 г. Сайед Шейх напечатал первую часть книги по истории ислама «Ат-Тарик уль-Ислам», однако спросом она не пользовалась. Тогда для пропаганды своих воззрений он обратился к написанию художественных произведений и как бы невольно открыл новую эпоху в истории малайской литературы.

В 1925–1926 гг. он выпустил в двух частях роман «Повесть о верности возлюбленному, или История о Фариде Ханум», в котором малайский читатель впервые встретился не с богами или легендарными героями, а с людьми из плоти и крови. Популярность романа была невероятной Его читали повсюду. Писатель утверждал в нем, что женщина вправе сама выбирать себе спутника жизни и, подобно мужчинам, может заниматься общественной деятельностью.

В 1926 г. на доходы от этой книги Сайед Шейх организовал издательство «Джелутонг Пресс», в котором опубликовал еще 4 романа и 7 богословских трактатов. Кроме того, он стал выпускать теоретический журнал «Аль-Ихван» и популярное приложение к нему «Саудара» (и то и другое название означает «братья», но первое — по-арабски, второе — по-малайски). Сложные логические умозаключения, обосновывающие законность и необходимость реформы ислама, в нем излагались более доступным языком, перемежаясь с беллетристикой скорее развлекательного свойства.

Вскоре после смерти Сайеда Шейха при журнале «Саудара» было основано первое в Малайе объединение писателей.

Повесть о верности возлюбленному, или История о Фариде Ханум (Hikayat Setia asyik Kepada maksyaknya: atau Hikayat Faridah Hanum. 1925–1926)

Действие первого и наиболее известного романа Сайеда Шейха происходит в Каире в конце XIX в. в период подъема движения за обновление ислама. В нем рассказывается о возвышенной любви двух молодых людей из состоятельных семей. Фарида Ханум получила современное образование. К тому же она знаток ислама и радеет об его упрочении. Фарида порицает своих сверстниц, которые думают только о нарядах и с трепетом ожидают будущего властелина. По ее мнению, женщина должна быть достойной помощницей мужу во всех делах, а главное, уметь воспитать в детях любовь к родине и готовность трудиться на пользу общества. Правоту своих взглядов она, конечно, подтверждает ссылками на Коран.

Поделиться с друзьями: