Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
Rahmah binti Abdullah: atau Peti rahsia. — Pulau Pinang: Muhammad Ah bin Muhammad al-Rawi, 1933.
– 33 h.
Sedih: atau Riwayat Sekapur Sireh. — Pulau Pinang: Arba Ikhwan, 1935,— 33 h.
Siapa Jahat: atau Datuk Cincano. — In 4 vols. — Pulau Pinang: Ahmad, Abdul Rahman & Co, 1929.
Silap: atau Ciu yang taat. — Pulau Pinang: Arba Ikhwan, 1934,— 32 h.
Wajah: Biografi seratus penulis. — Kuala Lumpur, 1981.— H. 116–119.
Yahaya Ismail. Satu Kajian mengenai karya-karya Ahmad Rashid Talu. — Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustka, 1970.— 82 h.
Yhaya Ismail. Ahmad bin Haji Muhammad Rashid Talu (Pelopor Novelis Melayu) // Dewan Sastera. — Kuala Lumpur, 1972,— № 2. — H. 345.
АБДУЛ
Каджей (настоящее имя Абдул Рахим бин Хаджи Салим; другие псевдонимы — Пак Лачок, Вак Кеток) родился в пригороде Куала-Лумпура в Сетапаке. Отец его был минангкабау по национальности, выходцем с Центральной Суматры. Окончив школу в родном городе, Каджей в 1906 г. уехал в Мекку для получения религиозного образования и изучения арабского языка. Через 3 года он вернулся и стал работать наборщиком в государственной типографии Куала-Лумпура, изучая одновременно английский язык. В 1912 г. Каджей переехал в Сингапур и там продолжил работу в типографии, хотя она и не удовлетворяла его. Оказавшись снова в Куала-Лумпуре, он устроился художником-практикантом в одну строительную контору, а затем его взяли на временную работу в качестве художника в Отдел мер и весов. В 1913 г. после смерти отца Каджею пришлось снова уехать в Мекку по торговым делам семьи. В 1917 г. он вернулся на родину и стал работать журналистом. В 1924 г. торговые дела снова заставляют Каджея поехать в Мекку. Но на этот раз он одновременно исполнял обязанности спец, корреспондента газеты «Идаран Заман», издававшейся в Пулау Пинанге. Вернувшись домой в 1927 г., Каджей целиком посвятил себя журналистике, а затем попробовал свои силы и в художественной литературе.
Творческая деятельность Каджея началась с создания романа-садурана (обработки) «История Дзулрухайн» (1930–1931), который не имел большого успеха. Тогда писатель обратился к рассказу. Он создал около 40 юмористических и дидактических рассказов. Все они еще несовершенны по форме: повествование в них затянуто, обычно оно заканчивается морализаторской сентенцией, суть которой сводится к провозглашению идеи — за добро платят добром, на зло отвечают злом. Каджей является зачинателем жанра рассказа в малайской литературе, и его называют «отцом малайского рассказа».
Рассказ «Аванг Путат» вошел в сборник «Наследие Каджея», состоящего из 30 произведений, которые были написаны писателем между 1936 и 1940 гг. Как считает критика, это один из лучших рассказов Каджея. Действие происходит в деревне Тенунг, в которой была своя мечеть и школа. Староста и настоятель мечети, который по совместительству исполнял обязанности и учителя в школе, пользовались авторитетом и уважением у крестьян. Но вот появляется китаец Ах Кау, который открывает лавку. Он скупает латекс у крестьян в обмен на товары первой необходимости. Ему удается подчинить себе всю деревню благодаря подкупу, а настоятель-учитель становится даже управляющим в лавке Ах Кау.
Молодежь видит, как китаец обманывает крестьян, обвешивает их и т. д. Среди них выделяется Аванг Путат — смелый и решительный юноша. Он понимает, что надо что-то предпринять, чтобы спасти деревню от разорения. Но надо действовать вместе и организованно. Аванг Путат добивается поддержки у старожилов, вскрывает махинации настоятеля-учителя, который церковные деньги использовал в своих интересах. Его снимают с должности. Аванг Путат открывает лавку на паях, чтобы конкурировать с Ах Кау.
Рассказ кончается тем, что этой «непослушной» молодежи во главе с Авантом Путатом удается разоблачить Ах Кау и установить справедливость и спокойствие в деревне.
Banyak udang banyak garam. — Singapura: Geliga, 1960. — 106 h.
Lain padang lain belalang. — Singapura: Geliga, 1961.— 95 h.
Pusaka Kajai. — In 4 vols. — Singapura: Qalam, 1949.
Li Chuan Siu. Ikhtisar sejarah kesusasteraan Melayu baru (1830–1945). — Kuala Lumpur, 1966.— H. 158–166.
Wajah’ Biografi seratus penulis. — Kuala Lumpur, 1981,— H. 20–24.
ИНДОНЕЗИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
МАРКО КАРТОДИКРОМО (MARCO KARTODIKROMO 1878–1932)
Писатель прожил бурную, полную невзгод и лишений жизнь. Умер он от малярии в заболоченном, отгороженном от мира районе Западного Ириана, куда был сослан колониальными властями после подавления народного восстания 1926–1927 гг.
Будущий писатель родился в Чепу. Окончив начальную школу, он самостоятельно выучил голландский язык. Исторические сочинения голландских авторов, книги обличителя колониального рабства Мультатули помогли ему порвать с традиционным мировосприятием и стать одним из активных деятелей и идеологов индонезийского национально-освободительного движения. Картодикромо входил в руководство Суракартского отделения первой прогрессивной индонезийской массовой организации «Сарекат Ислам» (Союз Ислама), а в 1920 г. он стал членом только что созданной Коммунистической партии Голландской Индии.
Гневный полемист, отвергавший любые компромиссы с колонизаторами, Марко был достойным представителем «черной прессы», называвшейся так в противоположность «белым», лояльным по отношению к властям газетам. Колонизаторы не раз бросали его за решетку по обвинению в «подстрекательстве к беспорядкам», а в народе Марко называли «королем политических». В тюрьме Марко Картодикромо написал большинство своих романов. Некоторые из них так и не были опубликованы и, вероятно, навсегда утеряны, а те, что увидели свет, представляют собой библиографическую редкость.
Хиджо, молодой яванец знатного происхождения, едет учиться в Голландию. Дочь хозяина дома, где он поселился, всячески соблазняет экзотического постояльца. В конце концов у них завязывается роман. Хиджо тяготится этой связью, его удивляет и возмущает поведение девушки, немыслимое у него на родине. Он просит родителей разрешить ему вернуться домой. Уезжая, Хиджо оставляет своей возлюбленной солидную сумму денег. Позже на Яве они снова встречаются: девушка вышла замуж за колониального чиновника Вальтера, некогда безуспешно добивавшегося благосклонности невесты Хиджо.
Писатель показывает красоту своей родины, благородство характеров и чистоту нравов яванцев, противопоставляя им страсть к наживе и падение моральных устоев у представителей голландских средних слоев.
В романе, вышедшем под псевдонимом Сумантри, рассказывается о юноше Суджанмо, отказавшемся от службы в аппарате колониальной администрации и поступившем на работу в частную торговую фирму недалеко от Семаранга. Интересны образы голландцев, начальников Суджанмо. Один из них — типичный представитель старой колониальной администрации, третирующий и унижающий туземцев. Другой — хорошо чувствует перемены, которые произошли в сознании индонезийцев, и скрывает свою расистскую сущность за внешней доброжелательностью и заботливостью о подчиненных.
Вначале протест героя против колониального гнета был скорее эмоциональным, чем сознательным. Но постепенно Суджанмо начинает разбираться в социальных противоречиях, видит бегство разорившихся крестьян в город, нещадную эксплуатацию рабочих на промышленных предприятиях. Суджанмо приобщается к деятельности местного отделения «Сарекат Ислам», знакомится с марксистской идеологией, все активнее включаясь в политическую борьбу.
Немало страниц посвящено острым дискуссиям о социальной борьбе, происходящей во всех концах мира, о пролетариях и капиталистах, о сущности политического и экономического угнетения. Во время одной из таких дискуссий Суджанмо встречается с девушкой. В сердцах молодых рождается любовь.