Остап Бендер в Крыму
Шрифт:
— Да, теперь бывшим моим севастопольским сотрудникам это только и остается, — вслух проговорил Железнов, опуская трубку на рычаги.
Глава XIV. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КОМИЧЕСКОГО И СМЕШНОГО
В се улицы Алупки и доски объявлений в санаториях были облеплены афишами:
«Сегодня у южного входа Воронцовского дворца-музея состоится театрализованная защита диссертации «О некоторых концепциях комического и смешного». Приглашаются все желающие. Вход свободный. Начало спектакля в 17 часов».
Прочтя такое объявление, Остап воскликнул:
— Интересно, камрады! Что наша жизнь без смеха!
— Ничто, командор.
Бендер взглянул на Балаганова и, усмехнувшись, сказал:
— Ничто
Козлевич, слушая своих друзей и покручивая кончики усов, промолвил:
— Да, Остап Ибрагимович, надо посмотреть это представление.
Компаньоны, пообедав, были к назначенному времени возле портала южного фасада центрального корпуса Воронцовского дворца-музея. Там шли активные приготовления. Ряды в виде скамеек из свежевыструганных досок стояли у входа, как в настоящем летнем театре. В нише портала справа сверкал лаком рояль, слева, под кумачом, возвышался стол, а между ними — красного цвета фанерная трибунка. И за всем этим под арабской надписью, гласящей: «Нет всемогущего, кроме Аллаха», висел задник с огромной смеющейся скуластой рожей. Губы ее были растянуты до ушей, обнажая, как говорится, все тридцать два зуба. Под ней надпись, танцующими буквами: «Смех — твое здоровье».
— Вот видите, голуби, как все здесь обещает нам быть интересным, — промолвил Остап, занимая крайнее место на средней скамье.
Слева рядом с ним водрузился Балаганов, а справа — непревзойденный автомеханик Адам Козлевич.
Время приближало начало спектакля. И к роялю вышла худенькая, как макаронника, девица. Она слегка поклонилась зрителям, которые не только заполнили все места на пахнущих сосной досках, но и стояли уже вокруг и еще поднимались по ступеням львиной террасы. Ей зааплодировали, и она уселась на стульчику откинутой крышки рояля. Ее, казалось, прозрачные пальчики забегали по клавишам, и театрализованную площадку заполнили звуки адажио из балета «Корсар». Поиграв немного, пианистка вдруг захлопнула крышку рояля, и сразу же намалеванная смеющаяся рожа задника сцены взорвалась многоголосым заразительным смехом граммофонной трубы. Послышались смешки и зрителей, и из дверей дворца вышли участники столь необычного спектакля: диссертант Ивакин в смехотворной маске, его содокладчики Невелев, Аничкина, Грачева. А за кумачовый стол уселась Елина — председатель совета по присуждению ученых степеней и Жадов — ученый секретарь этого совета. Чуть в стороне сели оппоненты соискателя: Синицын и Чечик. Пианистка-макаронинка, теперь уже в роли секретаря, уселась рядом с Елиной и раскрыла тетрадь для ведения протокола.
Елина встала и громко сквозь смех из граммофона и все нарастающий смех зрителей, постучав карандашом по столу, прокричала:
— Тише! Тише, товарищи! Не будем превращать наш совет по защите диссертации в комнату кривых зеркал!
Смех из граммофона умолкает. Смешки зрителей затихают. И Елина представляет поочередно всех участников спектакля. Затем обращается к Ивакину:
— Вы что, специально? Насмешив нас, хотите облегчить защиту своей диссертации?
Ивакин сорвал с лица маску и сказал страстным шепотом:
— Ни за что!
— Так, в чем дело?
— В смехе… — промолвил тем же шепотом он.
— Я не о теме вашей диссертации спрашиваю, — пожала плечами председательствующая. — Почему вы так говорите?
— Простыл… — сокрушенно качнул головой Ивакин. — Аппендицит…
— Какая связь?… — взглянула председательствующая на Жадова. И тот тут же спросил:
— А разве можно его простудить, диссертант?
— Что простудить?
— Аппендицит? — насмешливо взглянула на Ивакина Елина.
— Можно, — утвердительно ответил тот. Елина всплеснула руками и удивленно:
— Аппендицит?
— Что аппендицит?
— Я говорю, простудить аппендицит?
— Почему аппендицит? Голос — можно! — наставительно ответил Ивакин. Елина переглянулась
с Жадовым и со вздохом сказала:— Мне кажется, защиту вам следует перенести, товарищ Ивакин. Подлечиться…
— Чтобы лечиться, надо иметь богатырское здоровье, — хохотнул диссертант.
— Несколько дней лечения… — подключился Жадов.
— Врачи сказали: если не буду лечиться, то целых семь дней промучаюсь, а если буду лечиться, то за неделю вылечат.
— И все же, диссертант? — покачала головой Елина.
— Я поговорю, голос лучше станет… — настаивал Ивакин. Пятов в поддержку, заикаясь:
— Да, у диссертанта рот полон дикции, товарищи…
— Тоже мне помеха! — обернулся к нему Ивакин.
— Ну, что же… Тогда приступим к работе нашего совета, — согласилась председательствующая.
Ученый секретарь совета Жадов встал и объявил:
— К защите диссертации представлены все документы в соответствии с инструкцией. Список опубликованных научных трудов по теме диссертации прилагается, а именно: «Причины смеха», «Сатира и юмор в наши дни», «О некоторых вопросах комического и смешного», «Комическое в жизни и на сцене»…
— Есть вопросы? — спросила Елина, когда Жадов закончил. Подождав немного и не услышав вопросы, она сказала: — Приступаем к защите диссертации на тему: «Сценическое исследование некоторых концепций комического и смешного». Прошу, товарищ Ивакин.
Ивакин откашлялся, отчего голос его стал громким и заговорил:
— Итальянский философ Кроче остроумно заметил, что все определения комического уже сами по себе смешны. Самым ярким результатом комического и смешного является смех… «Смех — это короткие и сильные выдыхательные движения при открытом рте, сопровождающиеся характерными порывистыми звуками», — поясняет словарь русского языка… — Ивакин одел маску и сквозь ее глазницы стал всех осматривать.
Содокладчики диссертанта дружно и заразительно засмеялись. Глядя на них, члены совета засмеялись тоже.
Сняв маску, Ивакин с лицом измученного человека, страдающего несварением желудка, скучным голосом продолжил:
— Смех — признак духовного и физического здоровья. Смех — демократичен, он всегда метит шельму и обескураживает пороки. Но смех не всегда бывает признаком комического. Смех может вызывать самые разнообразные явления… — сделал знак содокладчикам. Пятов набросился на Невелева и защекотал ему бока. Тот залился смехом. Засмеялись и другие.
— Начиная от щекотки и кончая действием возбуждающих напитков или веселящего газа, — промолвил Ивакин, когда смех умолк. — Но мы сейчас рассматриваем смех не как физиологическую реакцию человека, а как эстетическую, как выраженный результат комического. — Он откашлялся, и голос его стал еще лучше, как у радиодиктора. — Что же такое комическое и что такое смешное? В науке нет единства взглядов на эти сложные понятия, товарищи. Один улыбается, другой серьезен до предела. Скажи мне, над чем ты смеешься, и я скажу тебе, кто ты. Ни в чем, по мнению Гете, не обнаруживается характер людей так, как в том, что они находят смешным. Но смех смеху рознь. Смех имеет множество видов и оттенков…
Пятов неожиданно захохотал. Скупо его поддержали другие содокладчики.
— Вот пожалуйста, — указал Ивакин на Пятова. — Существует пустой смех, о котором в Италии говорят: «Ничего нет глупее, чем глупый смех»…
Вдруг захохотал громко Невелев.
— А во Франции: «Он себя щекочет, чтобы рассмешить»…
— В России: «Из дурака и горе смехом прет», или «Смех без причины признак дурачины», «Палец покажи — и он смеется», — показал палец и содокладчики захихикали. — Одним словом, если есть что-либо комическое в этом пустом смехе, так это его пустота. Гоголь говорил: «Если смеяться, так уж смеяться над тем, что действительно достойно осмеяния всеобщего». Осмеять противника — значит одержать первую важную победу над ним. Вот для этого нам и нужно лучше познать природу комического. Однако комическое является самой сложной проблемой эстетики. И оно с трудом поддается исследованию…