Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ладно, Варь, я справлюсь, не впервой. Лучше расскажи, как думаешь, что тут стряслось, с чего мы вдруг в такую даль потащились?

Варя нахмурилась.

— Я знаю не больше тебя, помнишь? И Велимир сказал, чтобы мы лишь наблюдали.

— Подруга, не занудствуй. — Я закатила глаза. — Я не собираюсь ловить маньяков, мне просто интересно, что тут случилось. Местечко очень милое.

Тут я сказала правду: и природа, и само море, и редкие постройки придавали острову волшебный вид. Зеленые волны с шумом накатывали на берег, в кристально-чистой воде можно было увидеть мелких рыбешек, от запаха самых

разных цветов кружилась голова, а маленькие каменные домики, казалось, сливались с пейзажем и совсем не мешали существованию этого маленького рая. Лишь маяк, огромная махина, даже снаружи начиненная всевозможными шестернями, кабелями и шатунами, нарушал эту идиллию.

Варвара повторила то, что нам рассказал Велимир, и то, что мы успели услышать из его разговора со смотрителем. Но так, слушая со стороны, было легче взглянуть на происходящее.

— Находят мертвых мужчин, на мели, на камнях. Вроде как утонули. На этой глубине даже скрыться под водой сложно. Нет, утонуть и в душе можно, я не спорю, но если б это был единичный случай… Раньше тут больше народу было, а как смерти начались, все переехали. Острова далеко от Торделла, Инквизиция сюда не заглядывает. Пока угрозы для острова не было, Дарен не связывался с Велимиром. А как начали погибать люди все чаще и чаще, уже не только мужчины, он забеспокоился. Я и сама толком ничего не знаю, Велимир должен выяснить все подробности, авось расскажет.

— Плохо, что нам нельзя попробовать что-то выяснить. Вообще, я бы предпочла работать, — призналась я. — Пока сидишь и «отдыхаешь», вообще невыносимо становится. Когда работаешь, сил на жалость к себе не остается. Да и на другие чувства.

Варвара пожала плечами.

— Море, — коротко ответила я, укладываясь на песок.

— Что? — не поняла Варя.

— Я бы проверила море. Если их находят в море, оно и виновато.

— А как море может быть виновато?

Варя удивленно смотрела на меня, явно не представляя себе, о чем я говорю.

— Воду можно отравить, заколдовать, заставить подчиниться, наэлектризовать, нагреть, охладить. И еще сделать массу вещей, которые способны привести к смерти человека.

— Они же не купались. Все найдены в верхней одежде…

— Значит, человека надо еще и заманить, — усмехнулась я. — И раз большая часть жертв — мужчины, действует привлекательная ведьмочка. Ищите красотку с загадочным взглядом.

Варя кивнула:

— Я изложу твои соображения Велимиру.

— Только, пожалуйста, выдай их за свои. Кстати, давай водичку проверим?

— С ума сошла? — Варвара покачала головой. — Купаться нельзя. Сама же сказала, что опасно.

— Вряд ли она сейчас на охоте, — беззаботно откликнулась я, расстегивая рубашку.

Раздевшись до корсета, я быстро забежала в довольно прохладную воду, окунулась, привыкая, и проплыла несколько метров. С удовольствием расслабилась, лежа на воде, и как следует рассмотрела голубое небо.

— Вода отличная, Варя, — крикнула я, впервые за последние часы улыбаясь. — Ведьм ни под водой, ни над водой не видно! Присоединяйся!

— Воздержусь, — покачала головой Варвара. — Ветерок прохладный.

— Зануда, — фыркнула я, ныряя.

Наплававшись вволю, я вышла из воды. Впрочем, сделала я это лишь по требованию Вари: сгущались сумерки и ощутимо холодало.

Я выросла в лесной местности и привыкла к холодным озерам. Была бы не прочь поплавать и во время заката. Холодная вода освежала, позволяла ноющей боли в груди немного отступить. Мы спорили, идя по набережной к дому Дарена, и наконец сошлись на том, что через пару дней, когда установится обещанная жара, обязательно придем на пляж во время заката. Если Велимир не узнает, конечно.

Уже буквально через десять минут неспешной ходьбы я оценила силу ветра: моя рубашка и волосы были мокрыми. Мы ускорили шаг, и почти сразу же показался домик смотрителя.

Вопреки традициям, смотритель не жил на маяке, а имел небольшой каменный домик неподалеку. Он был без оградки, к нему вела маленькая неприметная дорожка, а фасад был украшен лишь несколькими горшочками с цветами. Два этажа, балкон, веранда — ничего лишнего.

Внутри было очень уютно: дерево, мягкие диваны, простая обстановка и все тот же минимализм. Внутреннее убранство дома разительно отличалось от привычного пафоса Торделла. Будто бы и не в век технологий жил Дарен. Мне это понравилось: будто домой вернулась, в милый сердцу деревенский домик…

Из гостиной раздавались голоса. Стариковский — Дарена, веселый бас Велимира и… третий голос, незнакомый нам. На первый взгляд незнакомый.

Я прислушалась.

— Как я рад, мальчики, что вы снова вместе, — радостно говорил Дарен. — Столько лет прошло…

— Мы уже давно не мальчики, Дарен, — лениво ответил Велимир. — Лет двадцать как не мальчики.

— Да, время летит быстро, — задумчиво проговорил старик. — Я уж и не надеялся увидеть вас вместе. С тех пор, как Дражета… ох, бедная девочка.

— Дарен, — хмыкнул Велимир, — не поминал бы ты прошлое.

Варя недоуменно взглянула на меня.

— Кто это? — шепотом спросила она.

— Не знаю, — тихо откликнулась я, хотя, пожалуй, в душе уже все прекрасно поняла.

Изнывая от любопытства, смешанного со страхом, мы пошли в гостиную.

— А вот и наши дамы. — Велимир усмехнулся, завидев нас. — Знакомься, Лучезар: Василиса и Варвара, два юных дарования. Несмотря на возраст и красоту, девушки дали в зубы двум препротивнейшим ведьмам.

Я остолбенела и приросла к косяку, а мир вокруг сузился до фигуры колдуна, но этого никто, казалось, не заметил.

— Уж не Светозаре ли? — поинтересовался Лучезар, едва скользнув взглядом по Варе и задержав долгий, не предвещающий ничего хорошего взгляд на мне.

— И сестричке ее. — Велимир кивнул. — Решил проветрить студенчество, нам таких поездок не выпадало, верно?

— Знаешь, — весело протянул Лучезар, — я, пожалуй, вернусь в Инквизицию, раз там такие красотки работают…

— И получишь в лоб от Цветаны.

— С Цветаной мы тоже разберемся.

— Вот уж кто с кем разберется, судить не возьмусь. Вы с ней всегда шли ноздря в ноздрю.

Лучезар потянулся за кружкой с чаем.

— В этом ты прав, сестричка у тебя на редкость стервозная. Ну ее, Вел. Лучше скажи, как быть с этим… э-э-э… вредителем. Я так надеялся отдохнуть здесь, а прилетаю — и что слышу?

— С вредителем разберемся, — сказал инквизитор. — А ты, пожалуйста, сделай то, о чем я тебя просил. И заодно покажи девчонкам остров, они здесь впервые.

Поделиться с друзьями: