Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Остров 'Его величества'
Шрифт:

– Мы готовимся, герр доктор, - снова обернулся он к Крафке, - к выступлению, до которого остались считанные месяцы. Все ресурсы будут мобилизованы, чтобы покончить с ООН решительно. Раз и навсегда. Эти разрядка и разоружение, которых столько лет добивались и добились русские, станут сейчас выигрышным для нас фактором. Мы окажемся вооруженными в тот момент, когда противник практически будет безоружен. Я имею в виду, конечно же, в ядерном смысле. Вы помните Договор 2000 года, по которому все ядерные страны обязались уничтожить у себя запасы этого оружия?

– Так вы хотите сказать, что у вас есть...

начал было Крафке.

– Да, - сухо отрезал Хауз.
– Какое заранее подготовленное и продуманное дело вы чуть было не погубили, герр доктор!
– Хауз устало вздохнул.
– Ну, убедил я вас?

– Да, мистер Хауз. Позвольте мне выразить свое искреннее восхищение! Но как вам удалось?..

– Завтра на Острове состоится совещание созданного мною Учредительного комитета. Вы будете присутствовать на нем в качестве моего советника. А сейчас вам пора идти отдохнуть, герр доктор.

За Крафке закрылась дверь. Хауз посмотрел на начальника своей канцелярии:

– Как, понравилась тебе наша беседа, Рей?

– Он еще сможет оказаться полезным, - неохотно промямлил "серый кардинал".

– Не ревнуй, Рей, не ревнуй, - расхохотался Хауз.
– Тебя он мне все равно никогда не заменит. Без него нам не осуществить "Программу Зет". Он один может больше, чем десяток купленных мною дармоедов с Нобелевскими премиями. Как тебе известно, одна обезьяна с пересаженным мозгом прожила у него в лаборатории две недели, вторая живет до сих пор, а это уже где-то около месяца. Кто знает, может быть, и она помрет, но уже одно их существование - огромный шаг вперед. Мой дед озолотил бы его.

– А ты подарил ему жизнь!
– язвительно ухмыльнулся Сандерс.
– Это, конечно же, мелочь. Представляю, как запрыгал бы весь научный мир, узнай он о достижениях Крафке.

– Лет через пять он доведет все работы до конца.

– И что тогда?

– Я положу результаты его трудов в сейф. Пусть лежат там и ждут своего часа. Вернее сказать, моего. Сейчас мне сорок пять лет, но благодаря спорту, природному здоровью и разумному режиму биологически, как уверяют врачи, мое тело не старше тридцати пяти. Лет двадцать пять тридцать я вполне проживу и так. А потом посмотрим, жизнь покажет. Как бы там ни было, ключ от бессмертия у нас в руках. Я говорю "у нас", потому что твой мозг будет мне нужен всегда. Мы найдем себе новые молодые тела!

После осуществления программ "Икс" и "Игрек" я объявлю монополию на все работы и изыскания в области пересадки органов. Это будет моей личной привилегией. Я стану награждать людей, заслуживающих это, новыми телами... Да, дед Бернард был прав, он действительно купил историю, и я благодарен ему за такое наследство... За "Программу Зет"...

"Серый кардинал" только поморщился, вспомнив, при каких пикантных обстоятельствах Ричард Хауз вступил в свое время в права наследования.

– История принадлежит мне, - все больше распалялся босс, - достаточно лишь раз в полвека менять тело, и моя власть будет продолжаться вечно...

Хауз подошел к креслу, потрепал заснувшего тигренка, отчего тот лишь сонно потянулся.

– Ну, хорошо. Вернемся к делу. Распорядись, Рей, чтобы сюда прислали Финчли, раз уж у нас сегодня день откровенных бесед.

ИНСПЕКТОР ФИНЧЛИ ИДЕТ ВА-БАНК

(9.5.2005

г.)

Двое охранников провели мимо стола Конни не кого иного, как... Джеральда Финчли! Того самого Финчли, старшего инспектора СОБН, с которым не так давно ее познакомил Сергей на веселом и беззаботном пикнике в Нью-Джерси.

Старший инспектор прошел мимо, окинув девушку столь безразличным взглядом, как если бы встретил ее первый раз в жизни.

"Что же здесь у нас все-таки происходит?
– мучительно думала Конни. Уж не Джеральда ли имел в виду Сандерс, когда вчера, говоря с Хаузом, сказал: "Его уже доставили"? В том, что Финчли "доставили", что он не просто приехал сюда отдохнуть и немного поразвлечься сам по своей воле, сомневаться не приходилось. Но почему? И как босс мог позволить себе захватить сотрудника международной организации?"

Конни терялась в догадках. Она удивилась бы еще больше, если бы могла слышать разговор, происходивший в это время в кабинете Ричарда Хауза.

– Итак, СОБН позволяет себе засылать шпионов в частные владения? без предисловия начал Хауз.
– Понимаете ли вы, мистер Финчли, что своим поведением создаете массу неприятностей и проблем для столь почтенной организации? Власти известной вам страны просили СОБН не утруждать себя более заботами о поддержании на ее территории законности и порядка.

– Риск - благородное дело, мистер Хауз...
– хладнокровно ответил Финчли.

Находясь в плену сначала в лагере, а потом здесь, на Острове, он выиграл драгоценное время, давшее ему возможность хоть как-то продумать линию поведения. Шансов на спасение у него было мало, но он все же решил, что лучше попробовать поиграть с малыми шансами, чем сдаваться без боя.

– Имеет ли вам смысл придавать делу огласку и вести его законом установленным порядком? Допустим, вы меня передадите властям той страны. А дальше? СОБН, разумеется, получит причитающиеся ему неприятности, но я-то во время разбирательства не буду молчать об увиденном. Журналистам понравится история о ваших заповедниках в сельве, где вместо сельскохозяйственных культур вы разводите отборных головорезов. Сразу начнутся вопросы, что да зачем...

– Официального хода делу придавать я не намерен, просто прикажу вас тихо и бесследно уничтожить.

– Мистер Хауз, в ваши руки попал человек, способный раскрыть старательно скрываемую тайну, - не моргнув глазом, ответил Финчли, - так неужели стоит взять его и вот так просто и банально уничтожить? У вас что, слишком много таких людей?

Хауз с интересом посмотрел на него:

– Та-ак! Что же привело вас на земли фирмы "Ромерсон"?

Окинув холодным взглядом молча сидящего у стола Сандерса, Финчли спокойно, но жестко ответил:

– Уберите отсюда эту противную рожу. Она наскучила мне за последние дни. Я ведь заранее предупредил, что буду говорить лично с вами.

Начальник личной канцелярии не шелохнулся, как будто и не слышал слов Финчли. Хауз поморщился.

– Прошу вас, инспектор, вести себя более деликатно. Вы находитесь в обществе джентльменов. К тому же я никому и никогда не позволяю оскорблять моих сотрудников. Однако вашу просьбу я, пожалуй, удовлетворю. Будь любезен, Рей, оставь нас с инспектором вдвоем, - повернулся босс к помощнику.

Поделиться с друзьями: