Остров Мрака
Шрифт:
Пообедав у Мясника (я уже не боялся его; к тому же, готовил он весьма неплохо, так что я теперь как минимум дважды в день заглядывал к нему), я снова взял в руки кирку. А что, отличная тренировка на силу воли получается; да и вообще не люблю я бросать дело на полпути.
За день я расчистил туннель примерно наполовину. Значит, завтра надо будет с этим закончить, а затем станет можно добывать что-нибудь полезное.
Вечером ко мне зашёл Библиотекарь. Солнце почти село, я - отдыхал от дневных трудов. Не хотелось ничего - даже читать. Впрочем, для этого было
– Не спишь?
– спросил Библиотекарь, входя в дом.
– Нет, - ответил я.
– Поговорить пришёл?
– Ну, можно сказать и так.
Он положил около кровати, на которой я лежал, связку факелов и небольшую кучку тростниковых канатов - очевидно, верёвочные лестницы.
– Это тебе пригодится, - сказал он.
– Используй, пожалуйста, всё, что я принёс тебе, с умом, ибо больше в деревне ничего подобного нет.
– Ты и у Могильщика из подвала лестницу спёр?
– удивился я и сел. Разговор начинал мне нравиться.
– Нет. До этого я не додумался.
– Слушай, садись ко мне, поболтаем...
– Но уже поздно...
– И что? Твой дом - в двадцати шагах отсюда! К тому же, в чьём жилище ты сейчас находишься? А?
– Ну ладно. Только не очень долго. Меня ждут.
Я усмехнулся. Да, знаю я, кто тебя там ждёт...
– У меня есть пара вопросов - по-моему, не слишком личных. Во-первых, как давно существует ваша деревня? Во-вторых, почему вам не нужно стирать одежду... и всё такое прочее?
– Даже не знаю, что и ответить тебе...
– Библиотекарь сел на мою кровать и задумался.
– Самые старые из хранящихся у меня записей имеют возраст в полтораста лет, но из них косвенно следует, что деревня появилась здесь гораздо раньше. А может быть, вообще была всегда.
– О.
Я просто не знал, что ещё сказать в ответ на такое заявление.
– А насчёт одежды... Не имею понятия; как-то не задумываемся мы об этом... Может быть, она живая и питается там, что выходит из нашей кожи... а может, просто вечная.
– О... А кроме зомби, скелетов и крипстеров, в этом мире кто-нибудь живёт? Кстати, я уже тебя об этом однажды спрашивал, и ты ответил только про ведьм. Сейчас мне нужны все доступные сведения.
– Ну, пришлось мне выложить тебе лишь часть правды - причём самую безобидную... Наш мир куда страшнее и опаснее, чем кажется на первый взгляд; а как ты думаешь, если деревне столько лет, то почему в ней всего тридцать человек живёт? Ну... кроме зомби, скелетов и крипстеров, здесь появляются только ведьмы и эндеры.
– Кто?
– Эндеры - это высокие чёрные создания со светящимися фиолетовыми глазами, двумя руками и четырьмя ногами без пальцев. Они умеют быстро бегать (прям как ты), но редко это делают, потому что могут мгновенно перемещаться туда, куда им нужно. Правда, предпочитают они небольшие расстояния; я лично не видел, чтобы эндер таким способом перемещался дальше, чем на двадцать шагов...
– Телепортация...
– пробормотал я.
– Да, кажется, Учитель называл это так.
– А почему - "эндеры"? Ну, насчёт "крипстеров" я ещё понимаю: слово "creep" по-английски означает "бродить, еле волочить ноги" и так далее... Но "эндеры"?! Они что, с края света приходят?
– Возможно. Во всяком случае,
их логово должно быть очень далеко... дальше, чем мы можем себе представить...– Эндеры на вас нападали?
– Один раз. Двадцать семь лет назад. Тогда я был вдвое младше тебя теперешнего... Но я не был виноват в этом; эндера, который в то время ходил по деревне, спровоцировал тогдашний Фермер - запустил в него камень. А эндер в ответ этим же камнем закидал Фермера до смерти.
– Это как?
– Ну, бросает камень, тот попадает в Фермера и отскакивает. А эндер уже переместился, и камен попадает ему в руку. И так далее, пока Фермер не умер. Эндер убил его очень быстро, причём камень попал в жителя раз двести, наверное.
– А откуда ты это знаешь?
– Я это видел.
Ну да; Библиотекарь тогда уже был на свете... в отличие от меня.
– А в последний раз эндеры когда приходили в деревню?
– Три года назад. Но мы не шли на конфликт с ними; сами знали: себе дороже.
– А... какого размера эндеры? Ты сказал: высокие; но...
– Чуть выше тебя.
– Ну, тогда не всё так страшно... Но надеюсь, что придут они в следующий раз нескоро...
– Никогда ничего нельзя знать заранее, - пожал плечами Библиотекарь. Затем встал, сказал: - Мне пора. Если что, книгу про шахтёрское дело я завтра утром тебе принесу. Не волнуйся - бесплатно: ты же теперь наш новый Шахтёр...
Он ушёл, а я продолжал сидеть и смотреть в никуда, думая о том, что мне придётся прожить в деревне гораздо дольше, чем прошедшие четыре дня, чтобы по-настоящему научиться понимать жителей.
...Последняя груда камней обрушилась передо мной. Я отложил кирку, кое-как взял это всё в охапку, на одной лишь силе воли поднялся по расчищенным ступеням на поверхность и положил камни к остальным, вынесенным ранее и образовавшим немаленькую горку в стороне от шахты.
Всё. Путь открыт. Завтра можно начинать добычу.
Я подумал и вновь спустился в туннель: захотелось посмотреть, что там за пустоту открыл когда-то один местный житель.
В свете закреплённого на стене факела я увидел... дверь, закрывающую вход в шахту! Так вот почему тридцать кубометров камня не сваливались внутрь полости! Так вот что их задерживало!
Всё продумали жители; даже если нежить, выходящая из шахты, могла открыть эту дверь, наверх созданиям тьмы не выбраться было никак. Надо бы и снаружи дверь поставить, а то мало ли что... А если ещё прорубить нишу в стене туннеля, поставить туда кровать и натаскать еды про запас, выйдет просто идеальное убежище. Только двери припереть чем-нибудь надо, чтобы уж точно никто ко мне не проник...
Впрочем, всё это - пустые мечты. Пока о таких вещах думать рано.
И я направился обратно, на поверхность, загасив предварительно факел: вещь-то, как-никак, дефицитная.
"Книга", которую мне приволок Библиотекарь, почти что не соответствовала своему названию. Тетрадка в три листа, исписанная крупными печатными буквами, с бредовым содержанием текста - это разве книга?! Но что взять с этих дикарей, которые даже угля не знают (а ведь кое-где стены туннеля состояли из этого материала, я видел)...