Острова Чалдеи
Шрифт:
– И что это за слова, сир? – спросила тетя.
– Что чары могут быть разрушены и принц Аласдейр спасен, - ответил Верховный король, - и что ответ может быть найден, если Мудрица отправится в путешествие со Скарра через Бернику и Галлис и войдет на Логру в сопровождении четырех человек – по одному с каждого из островов. Похоже, имеетесь в виду вы, госпожа Бекк.
– Действительно, - сухо произнесла тетя. – А откуда пришли эти слова, сир?
– Из нескольких мест, - ответил король Фарлейн. – Таких же разнообразных, как рыбацкий поселок на востоке Скарра: слово от двух из пяти королей и королев Берники, двух жрецов и отшельника с
– Хм, - тетя расцепила ладони и положила на одну из них подбородок. – Слова всегда одни и те же?
– Почти в точности.
Последовало мгновение тишины, в течение которого я думала, что станет со мной, если тетя Бекк отправится на Логру и больше не вернется. Единственная положительная сторона, которую я могла здесь усмотреть – никто больше не потребует, чтобы я спускалась в Место.
Затем, когда тетя Бекк уже набрала в грудь воздуха, почти наверняка чтобы сказать: «Чушь!» - Верховный король, чей дар, как я начала понимать, состоял в том, чтобы вставлять слово точно в нужный момент, снова заговорил:
– Мы всё решили, Мудрая Бекк. Вы и ваша ученица в тайне отправляетесь сегодня вечером. За холмами, в заводи Иллей вас ждет наш корабль, и наш капитан получил приказ плыть на Бернику, в то время как мы и наш двор вернемся в Дромрей, объявив, что вы с нами. Это обманет шпионов.
Я редко видела тетю встревоженной и никогда настолько встревоженной как в тот момент. Ее подбородок резко вскинулся от руки.
– Отправиться сейчас? – спросила она.
Она перевела взгляд с больного короля на энергичного и здорового короля Кенига, а потом на Жреца, Наставника и Донала, который снова любовался своими браслетами. На ее лице появилась почти паника, когда она поняла, что все они в этом деле заодно. Она подняла взгляд на лишенных всякого выражения людей за креслом Верховного короля. Она даже скользнула взглядом по королеве, которая, как и Донал, игралась с браслетами.
– Эйлин слишком юна для поездки, - сказала она. – Она даже еще не прошла инициацию.
– Она слышала наше совещание, - мягко произнес Верховный король. – Если хотите, мы можем взять ее в Дромрей, но там она должна быть строго ограничена в передвижениях.
Я резко повернулась от короля Фарлейна к тете. Просто ужасно, когда сидишь, думая, что разговор идет о далекой политике, и внезапно обнаруживаешь, что он вскоре изменит всю твою жизнь. Я была как на иголках.
– Я не могу отправиться сегодня, - сказала тетя. – У меня нет одежды для путешествия.
Улыбнувшись, заговорила молчавшая до сих пор королева:
– Мы подумали об этом. Мы уже упаковали одежду для тебя и Эйлин.
Тетя Бекк скользнула взглядом по мне, а потом по королеве, но по-прежнему не дала ни малейшего намека на то, что собирается делать со мной. Вместо этого она вежливо произнесла:
– Спасибо, Мивенна. Но я всё еще не могу ехать. В моем доме есть скот, который надо кормить – шесть куриц, две свиньи и крова. Я не могу бросить их умирать.
– Мы подумали и об этом, - весело заявил король Кениг. – Моя курятница возьмет кур, а волынщик Йен позаботится об остальных. Прими это, Бекк: ты отправляешься, чтобы спасти всю Чалдею, женщина, даже если это происходит так неожиданно.
– Понимаю, - тетя еще раз неприязненно оглядела окружающие лица.
– В таком случае Эйлин едет со мной.
Я был так этим ошеломлена, что словно издалека слышала, как тетя Бекк добавила:
– Кто идет со мной?
Кто человек с острова Скарр?– Принц Айвар, естественно, - ответил Верховный король.
Из восторженного состояния меня резко вырвал громкий хриплый вопль Айвара:
– Что-о-о!
– Вы слышали, как и юная Эйлин, все наши планы, - заметил Верховный король.
– Но, - возразил Айвар, - стоит мне только ступить на борт корабля, как меня тут же начинает выворачивать! Ты знаешь об этом! – обвиняюще повернулся он к матери.
Он эмоционально вскочил на ноги. Айвар никогда не скрывает свои чувства. И это то, что меня в нем восхищает, хотя должна признать, в тот момент я не слишком восхищалась. Его меч крутанулся, когда он подпрыгнул, и его ножны сильно ударили меня по плечу.
– Твой меч, - сказал Донал, - предназначен для защиты дам, Айвар. Вот возможность для тебя хоть раз в жизни показать себя дворянином.
Донал часто недобр к своему брату. Я видела, что он доволен страхом Айвара. Это одно из многого, что мне не нравится в Донале. Но я также видела, что король Кениг испытывает отвращение к младшему сыну, а Верховный король, судя по старательно безучастному выражению, задался вопросом, не трус ли Айвар.
Потирая плечо, я нахально произнесла:
– Я знаю, мы можем положиться на тебя, Айвар.
Айвар бросил на меня такой взгляд, словно у него кружилась голова.
– Меня должны были предупредить, - запротестовал он. – Когда внезапно сообщают, что ты отправляешься в путешествие, это… это…
– Не будь дураком, Айвар, - сказал король Кениг. – Верховный король поведал нам, как шпионы с Логры могут приходить и уходить. Ничто так не порадует Логру, как известие, что принц Килканнона отправляется спасать Верховного принца. Крайняя секретность необходима.
Айвар бросил на Донала взгляд, словно хотел спросить, почему в таком случае он посвящен в тайну, и снова повернулся к матери.
– Отлично, если я должен ехать и меня будет тошнить, мне нужны лекарства и слуга, чтобы помогать мне.
– Лекарство для тебя приготовлено и упаковано, - спокойно произнесла королева Мивенна.
Тетя Бекк выглядела слегка раздраженной. Обеспечивать всевозможные лекарства – ее задача. Но прежде чем она успела что-то сказать, отец Айвара добавил:
– И Ого отправится с тобой в качестве слуги. А теперь прекрати глупый шум.
– Ого! – воскликнул Айвар. – Но он бесполезен!
– Тем не менее, - сказал король Кениг. – Ого – логранец и вполне может быть шпионом. Если ты возьмешь его с собой сейчас без предупреждения, он не сможет сегодня передать новости, и впоследствии будет у вас на глазах.
– Ого был бы столь же бесполезен в качестве шпиона, как и во всем остальном! – возразил Айвар. – Ну, правда, я обязан его брать?
– Да, - ответил его отец. – Мы должны исключить любой риск.
Тут король Фарлейн встал – медленно и тяжело, – и, конечно, все остальные должны были встать тоже.
– Нам только остается, - произнес он, - пожелать вам успеха в вашем путешествии. Отправляйтесь под покровом богов и… - он особо внимательно посмотрел на тетю Бекк, - ради любви к богам, верните моего сына, если сможете.