Чтение онлайн

ЖАНРЫ

От счастья не уйти
Шрифт:

Неудивительно, что Сандра, не признав в этом бродяге мировую знаменитость, отчаянно старалась остановить его в приемной!

– Миссис Рейнолд...
– негромко пробормотал он.

Фелиция замерла. Дело было не в словах, которые Алекс произнес, а в том, как он их произнес. С усмешкой. С циничной полуухмылкой.

– Мистер Криспин, - в тон ему сказала она.
– Или вы предпочитаете, что бы я называла вас мистером Заком?

Что ж, теперь, когда ему стало известно, кто она, необходимость в притворстве отпала для обеих сторон. И Фелиции удалось обойтись без лжи, ибо умолчание

не ложь. В конце концов, Алекс не спрашивал, какую фамилию она носит в замужестве.

Алекс, прищурясь, задумчиво смотрел на Фелицию. Она чувствовала себя так, словно ее разглядывают под микроскопом. Может быть, он пытался определить, чего еще не знает о сидящей за столом женщине.

Молчание затягивалось, и Фелиция решила прервать его первой.

– Возможно, мой вопрос покажется тебе глупым, но все же скажи, как ты меня нашел?

– Спросил внизу, и меня направили на последний этаж, - ответил Алекс, пожав плечами.

– Очень забавно, - устало сказала она.
– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду другое.

– Неужели?
– Его карие глаза сердито блеснули.
– А ведь ты, наверное, получила большое удовольствие, ведя со мной эту дурацкую игру, да?

– Игру?
– эхом отозвалась Фелиция, еще не придя в себя от шока, вызванного его неожиданным вторжением в офис.
– Я не вела никаких игр...

– Нет?
– Он угрожающе шагнул к столу.
– Вчера в холле отеля вы оба, ты и Фред Брэдли, сделали вид, что незнакомы, а сегодня я узнаю, что он работает у тебя. Вечером, когда мы сидели в баре, ты намеренно не сказала мне, что знаешь ради чего я приехал в Сидней...

– Не намеренно, - решительно перебила его Фелиция.
– Я просто не видела смысла...

– Не видела смысла?
– тихо повторил он, закипая от ярости.
– Я скажу тебе, в чем тут смысл. Смысл в том, чтобы сделать из меня дурака.

– Нет!

– Да, миссис Рейнолд. И вам это удалось.
– Алекс навис над столом, и Фелиции стало не по себе.
– Ты меня обманула.

Она покачала головой.

– Я сказала, что вышла замуж.

– Но не сказала, за кого.

– А какая разница, за кем я замужем?!
– возмутилась она.
– Тебе было наплевать на это вчера вечером, когда ты...

– Да?
– мягко спросил он.
– Когда я... что?

– О, Алекс, перестань.
– Фелиция чувствовала, как пылают щеки, как колотится сердце.
– В конце концов, это ты прятался под псевдонимом, а не я.

– А по-моему, - возразил он, - это ты, с самого начала зная, кто такой Флойд Зак, использовала свое положение, чтобы отомстить мне.

– Отомстить тебе?
– Теперь уже Фелиция разозлилась всерьез.
– Так вот какого ты мнения обо мне! Что ж, другого я и не ожидала! Ты, наверное, даже считаешь, что сыграл какую-то роль в моей жизни!

Несколько долгих минут они молча смотрели друг на друга. Фелиция твердо решила, что не отведет взгляда, а Алекс, похоже, столь же твердо вознамерился победить ее в этом соревновании.

Но потом что-то случилось, злость исчезла, а вместо нее появилось нечто совсем иное.

– Это так?
– наконец спросил он.

– Что так?
– не отводя глаз,

переспросила Фелиция.

– Я действительно сыграл в твоей жизни какую-то роль?

Боже, о чем он говорит! Когда-то она не могла прожить без него и часа! Когда-то...

Атмосфера вокруг разрядилась: нечто, появившееся в Фелиции на несколько мгновений и, казалось, вернувшее их на девять лет назад, растаяло.

Фелиция покачала головой.

– Думаю, мы закрыли эту тему вчера вечером. Я была совсем юной студенткой, увлекающейся и впечатлительной. Ты был старше, опытнее, лучше знал жизнь. Наверное, тебе польстило внимание...

– Я знаю, что на несколько лет старше тебя, Фелиция, - перебил ее Алекс, отходя от стола.
– И не нуждаюсь в твоих постоянных напоминаниях об этом.

Она вздохнула свободнее, но, прежде чем перейти к делу, решила окончательно отодвинуть в прошлое тему их прежних отношений. Тогда, девять лет назад, когда привычный мир развалился у нее на глазах, Фелиции удалось это сделать.

– Ты...

– Кстати, раз уж ты упомянула о моем возрасте. Полагаю, Энтони Рейнолд, твой муж...

– Я уже сказала тебе вчера, что не намерена обсуждать Энтони ни при каких обстоятельствах.

Как и накануне, ее предупреждение не произвело никакого эффекта.

– Энтони Рейнолду было за пятьдесят, когда ты вышла за него замуж, - сказал Алекс.

Фелиция поднялась.

– Я...

– И под шестьдесят, когда он умер, оставив тебя вдовой и единственной наследницей.

Фелиция бессильно рухнула в кресло, чувствуя, что не в состоянии что-либо ответить.

Да, то, что сказал Алекс, было правдой. Но в одном Алекс ошибся. Действительно, деньги, недвижимость, ценные бумаги Энтони Рейнолда перешли ей. Но вторая половина состояния Энтони досталась не его вдове, а дочери Алекса, Долли Рейнолд.

6

– Ты неплохо поработал, да?
– спокойно сказала Фелиция, стараясь не поддаться панике, охватившей ее после точно рассчитанного удара Алекса.

Да, он поработал неплохо, но все же не настолько хорошо, чтобы узнать о Дороти.

– Между прочим, ты так и не рассказал, как докопался до того, что я теперь Фелиция Рейнолд.
– Она с любопытством посмотрела на него.

Алекс пожал плечами.

– Ну, это было нетрудно. Такси, на котором ты вчера уехала домой, почти всегда стоит у отеля. Сегодня утром я увидел водителя, сказал, что ты забыла кое-что накануне, и спросил у него твой адрес. Объяснил, что хочу вернуть забытую вещь. Он мне поверил.

– Так легко?
– Фелиция вздохнула, коря себя за то, что не вызвала Эрла и воспользовалась услугами такси. Впрочем, теперь это уже не имело значения.
– И что дальше?

– Дальше еще проще.
– Алекс самодовольно усмехнулся.
– Навел справки о том, кто живет в некоем доме на Виктория-лейн.
– Он кивнул, заметив ее удивленный взгляд.
– Знаешь, работа детектива пришлась мне по вкусу.

Да, все действительно оказалось совсем просто, признала Фелиция. А мне-то казалось, что я в полной безопасности.

Поделиться с друзьями: