Отрезок пути
Шрифт:
– А с чего мне на тебя злиться?
– Ну… – я совсем перестаю что-либо понимать. – Ты ведь, наверное, хотела правнуков… хотела, чтобы я женился…
– Я хоть раз говорила тебе о женитьбе или, тем более, о правнуках? – осведомляется она, возводя глаза к потолку.
– Ну… нет… – признаю я, – но Элджи…
– Если у твоего дяди мозги покрыты плесенью, то это не значит, что и я такая же! – отрезает бабушка. – Он тебе и не таких глупостей может наговорить. А я давно все про тебя знаю. Потому и попросила Минси подсунуть тебе ту книжку, чтобы знал, как оно
Я забываю, как правильно дышать, и судорожно кашляю.
– Ты… ты подсунула мне Милтона!..
– Тихо ты! – шикает она. – Хоть ты и герой войны, но за запрещенную литературу по головке даже тебя не погладят. Ну, не могла же такая книга и в самом деле просто храниться на полке, сам подумай!
Я даже не знаю, как на это реагировать. Вот уж не ожидал такого от бабушки! И у меня еще язык повернулся на нее кричать!
На выходе из зала суда ко мне подскакивает Гарри.
– Слушай, Невилл, я даже не знаю, что сказать…
– Гарри, давай потом, ладно?
– Нет, погоди! – он хватает меня за руку. – Я ведь и предположить не мог, что мы… Что ты из-за меня так мучился…
– Я вовсе не мучился, – заверяю я, стараясь не закатывать глаза. – Наоборот, был рад, что могу быть полезным.
– Но удача…
– Тролль с ней, зато у меня хорошая интуиция.
– Слушай, – Гарри теребит волосы и смущенно моргает, – если бы я знал, что вы с ним… ну… то я бы не стал ничего говорить о воспоминаниях…
– Гарри! – я все-таки закатываю глаза. – Я тебя умоляю!
Рядом с нами возникает Джинни и тут же налетает на своего возлюбленного:
– Ну и что ты к нему пристал? Оставь человека в покое, можно подумать, вы последний раз в жизни видитесь! Успеешь еще душу излить!
Гарри замолкает, растерянно глядя на нее. Пользуясь моментом, я выскальзываю из зала суда. Меня тут же хватает за плечо мистер Уизли.
– Пойдем-ка со мной, – требует он тоном, не терпящим возражений.
– Куда? Зачем? – не понимаю я.
– Ты хоть представляешь, что здесь сейчас начнется? – проникновенно спрашивает он. – Журналисты слышали каждое твое слово!
– Так ведь это Гарри – герой, он убил Волдеморта, – бормочу я.
– Да кому какое дело до Волдеморта, глупый ты ребенок! – мистер Уизли нервно усмехается. – Им сенсации нужны, скандалы. Гарри они сейчас даже не заметят, а вот тебя на части разорвут.
– И что же делать?
– Так я и говорю – за мной иди! Есть тут один хитрый ход.
Мне остается только подчиниться. Я топаю вслед за мистером Уизли по каким-то извилистым коридорам, лестницам, которые ведут то вверх, то вниз, тайным ходам, открывающимся только после незнакомых мне заклинаний.
– А нельзя просто аппарировать? – решаюсь спросить я.
– В Министерстве сейчас никому нельзя аппарировать, – качает головой мистер Уизли. – О безопасности пока речи не идет, сам понимаешь. Но ты не переживай, мы их перехитрим, быстренько до каминов доберемся.
– До каминов? – ужасаюсь я. – Но ведь они совсем рядом стоят!
– Оно так, – он оборачивается на секунду и подмигивает. – Вот только на камины они даже
не смотрят, с лифтов глаз не сводят. Считается, что иначе тебе до Атриума не добраться. Главное, как на месте будем, быстро действовать.Я не очень представляю себе, как можно незаметно уйти через каминную сеть под носом у журналистов, но выбора у меня нет. Наконец, мы упираемся в стену, мистер Уизли бормочет заклинания, постукивая палочкой по кирпичам. Они разъезжаются в стороны, и я вижу Атриум, фонтан и многочисленные работающие камины. Мистер Уизли прижимает палец к губам и кивком головы манит меня за собой. Мы осторожно выходим.
Журналисты стоят возле золотых ворот и действительно, как предполагал мистер Уизли, таращатся на лифты. На камины никто не обращает внимания.
Мы осторожно, ступая только на носки, пробираемся к ближайшему камину. Мистер Уизли бросает в него щепотку летучего пороха, который издает негромкое шипение.
– Давай, живее! – командует мистер Уизли.
Я ступаю в камин и произношу первое, что приходит в голову:
– Хогвартс. Кабинет директора.
Последнее, что я слышу перед тем, как унестись по каминной сети, это чей-то взволнованный вопль:
– Сюда! Сейчас уйдет!
Через несколько секунд я вываливаюсь из хорошо знакомого камина в хорошо знакомом кабинете и облегченно вздыхаю. Кажется, мне повезло.
Глава 69. Камин-аут
Оказавшись в кабинете директора, я поднимаюсь с пола и отряхиваю мантию.
– На полу в кабинете ты как будто раньше не валялся, – раздается ехидный голос Финеаса Блэка. – Все больше по гостиным, да по спальням, как и полагается уважающей себя куртизанке.
Меня затапливает ярость.
– А не пойти ли бы вам в задницу, Финеас! – выпаливаю я неожиданно для себя.
Похоже, сегодня речь у меня значительно опережает мыслительные процессы. Блэк несколько секунд переваривает мое хамство и все так же ехидно замечает:
– Такие прогулки, скорее, по твоей части. И, кстати, что, интересно, так взволновало нашего храброго мангуста?
– Будто вы не знаете!
– Что я должен знать?
– Финеас, хватит придуриваться! – вмешивается Дайлис Дервент. – Тебе прекрасно известно, что мальчик был на суде, и ты наверняка догадываешься, что ему пришлось пережить!
– Вот именно! – подтверждаю я возмущенно. – Вы могли бы и предупредить о том, что этот мерзавец меня подставил!
– Охота была носиться за тобой по всей школе! – дергает плечом Блэк.
– Вы сволочь! – выкрикиваю я. – Вы вообще понимаете, что теперь будет? Как вы могли? Ладно, Дамблдор, от него нельзя было ожидать ничего другого. Но вы! И Кингсли! Ему-то я что сделал? Никому в этом мире доверять нельзя!..
– Лонгботтом! – рявкает Финеас. – Обойди стол!
От неожиданности я подчиняюсь.
– Открой верхний левый ящик! Флакон видишь? Пей!
Я достаю из ящика флакон и делаю большой глоток. В голове сразу проясняется, и злости я больше не чувствую. Успокаивающее зелье. Интересно, Северус часто за него хватался? Не иначе, раз Финеас запомнил.