Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сгорбленная фигура, одетая в выцветший комбинезон, стояла в хрупкой лодке. Широкополая шляпа скрывала лицо, но Берт чувствовал тяжесть сияния злобного взгляда, как у глаз чудовищного существа, притаившегося во тьме пещеры.

Он снова поплыл и не останавливался, пока не приблизился к Сэмми. Встав на ноги, он повернулся, чтобы посмотреть на лодку. Человек завел мотор, и лодка начала стремительно удаляться, оставляя за собой след белой пены. Ошеломленные, Берт и Сэмми провожали ее взглядом, пока та не исчезла за отдаленными островками.

– Ты в порядке?
– спросила

наконец Сэмми.

Берт пожал плечами, стараясь скрыть свой страх.

– Он тебя не поранил?

– Не. Он только схватил меня за запястье.

– Покажи.

Берт показал ей руку. Кроме сморщенной кожи от длительного нахождения в воде, на ней не было никаких следов. Берт испытал некоторое облегчение.

– У тебя на запястье ничего нет, - прокомментировала Сэмми.

– А чего ты ожидала?
– рявкнул Берт.
– Увидеть, что оно раздроблено?

– Не валяй дурака! Я просто подумала...

– Знаю, знаю. Ты подумала, что на ней выгравирована его визитная карточка, - Берт отвернулся.
– Пойдем сушиться, - сказал он.
– Викинг промок до костей.

Они вышли из воды. Пес яростно отряхнулся, окропив мелкими капельками обоих молодых людей.

Они нашли травянистый участок и сели на солнышко.

– По крайней мере, мы знаем, что он убрался отсюда, - сказала Сэмми.

– Да, прихватив нашу лодку.

– Как мы собираемся возвращаться домой?

– Папа обязательно придет за нами.

– Ты что забыл, что он повез маму в город?

Берт прорычал от досады. Он забыл, что родители уехали за покупками. Ближайший город находился в добром часу езды от их бунгало.

– Мы застрянем здесь на несколько часов, - сказала Сэмми дрожащим голосом.

Берт осознавал растущее беспокойство сестры.

– Пойдем, обойдем остров, - предложил он.
– Может быть, мы найдем рыбака и попросим его отвезти нас домой.

– Ты прав, попробовать стоит, - сказала Сэмми, вновь обретая надежду.

Они двинулись вдоль берега и вскоре достигли северной оконечности острова. Прислонившись к стволу мертвого дерева, Берт стал всматриваться в озеро. Он заметил три лодки, но все они были слишком далеко. Одна из них,– подумал он, - вполне могла оказаться их собственной посудиной.

А если этот человек вернется? При этой мысли Берта охватила сильная дрожь. Он спустился со своего насеста и вместе с Сэмми и Викингом продолжил обход островка, не заметив ни единой лодки, которая могла бы доставить их домой.

– И что теперь?
– спросила Сэмми.

– Остается только ждать, - мрачно ответил Берт.

День тянулся медленно. Жара стояла удушающая. Они искупались, чтобы освежиться, по-прежнему озабоченно оглядываясь по сторонам.

Жара и физические нагрузки утомили их, и они решили отдохнуть в тени дерева и убить время поболтав.

Вскоре Сэмми стала подавать признаки сонливости.

– Я больше не могу держать глаза открытыми, - сказала она наконец, зевая.

– Вздремни,

я понаблюдаю, - предложил ей Берт.

Сэмми устроилась поудобнее, положив голову на сложенные руки. Она заснула почти сразу. Викинг лег рядом с ней.

Берт лег на спину, прислонившись головой к стволу дерева, так, чтобы наблюдать за озером. Солнечные блики на воде слепили, и он сощурил веки до состояния двух тонких щелей, достаточных для того, чтобы различать движение на озере.

Где-то на дереве запела цикада. Пульсирующий звук окончательно ошеломил его разум. В состоянии, близком к гипнозу, в ярком серебристом свете вод проецировались образы: скелет поднялся из своей могилы в листве, чтобы напасть на них, призрачная фигура возвышающаяся в их лодке зловеще хохоча.

Его зрение на мгновение затуманилось, и Берт закрыл глаза, чтобы дать им отдых. Видел ли он что-нибудь перед тем, как закрыть веки? Он не был в этом уверен. К пению цикад примешивался нарастающий гул. И действительно, что-то приближалось.

Этот звук, ведь это был звук мотора. Должно быть, лодка!

У Берта все еще кружилась голова. Моргая, он наконец заметил приближающуюся лодку. Она точно не направлялась к ним, но если не изменит направление, то пройдет между их островком и тем, что расположен южнее. На заднем сиденье сидел человек в рыбацкой кепке.

– Сэмми!
– позвал Берт.
– Проснись! Там рыбак! Давай помахаем ему, пока он не уплыл!

Он рванулся к берегу, Викинг за ним по пятам.

– Смотри!
– воскликнула Сэмми, догоняя его.

– Вот так!
– пробормотал Берт.
– Он буксирует лодку. Она может быть нашей.

Они оба начали кричать и махать руками. Викинг, проникшийся возбуждением своих хозяев, добавил к их призывам свой лай. Они продолжали до тех пор, пока моторная лодка не ушла со своего курса и не направилась к ним. Мужчина помахал кепкой. На нем была красная рубашка и зеленые подтяжки.

Когда лодка приблизилась к берегу, он снизил скорость и заглушил мотор.

– У вас тут проблемы?
– воскликнул он.

Это был мужчина средних лет, с седыми волосами и густыми усами.

– У нас украли лодку!
– ответил Берт.
– Ту самую, что у вас на буксире!

– Она ваша?

– Она принадлежит Марлоу. Мы арендовали их бунгало на каникулы.

– Как вас зовут?

– Эллиоты.

– В таком случае она ваша.

Когда корпус лодки коснулся каменистого дна, человек спрыгнул в воду и поднял гребной винт. Затем он выбрался на сушу, держа в руке швартовочный трос.

– Я нашел ее дрейфующей на север, - сказал он.
– Я знал, что она Марлоу. Я узнал ее по окраске.

– Она была... пустой?
– спросила Сэмми.

– Я никого в ней не видел. Вы уверены, что ее у вас украли? Она, случайно, не оторвалась?

– Нет, - ответил Берт.
– Кто-то угнал ее. Мы это видели, - мужчина пригладил седые усы.
– Ну вот она и вернулась. Лучше об этом больше не думать.

– Еще здесь труп, - вмешалась Сэмми.

– Труп?
– повторил мужчина в изумлении.

Поделиться с друзьями: