Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Берт широко и радостно улыбнулся.

– Договорились!

– Еще вопросы есть?

– Нет, вроде, - пожал плечами Берт.

– Хорошо, я - пить кофе.

Мистер Эллиот встал и направился на кухню.

Берт некоторое время лежал на диване, прислушиваясь к звукам пробуждающегося дома. Металлический звук кастрюли, которую ставили на огонь, звук открываемого крана, скрип доски пола. Вскоре до него донесся запах кофе, и Берт встал, чтобы сходить в ванную. Он оделся и, в свою очередь, прошел на кухню, где приятно пахло жареным беконом. Мать стояла у плиты, переворачивая на сковородке

тонкие шипящие ломтики.

– Как самочувствие?
– спросила она его.

– Хорошо.

– Диван был не слишком удобным?

– Могло быть и хуже.

– Было очень великодушно с твоей стороны уступить свою кровать этой бедной девочке. Она нуждалась в хорошем ночном сне после всего, что ей пришлось пережить, - oна убавила огонь под сковородкой.
– Нападение летучей мыши!
– воскликнула она.
– Никогда в жизни не слышала ничего подобного!

– Такое может случиться, - заметил мистер Эллиот.

– Возможно, но только тогда, когда у этих тварей бешенство, - возразила миссис Эллиот.
– Летучие мыши отвратительны, но они никогда ни на кого не нападали, за исключением, какого-то вида кровососов, которые иногда пьют кровь спящих животных.

– Да, ты права, - одобрил муж, - и я не удивлюсь, узнав, что отец Лизы умер от сердечного приступа в результате нападения этой твари. Тем не менее, у него на шее рана...

– Да, но меня не заставить поверить, что летучая мышь может убить кого-то таким образом, - сказала миссис Эллиот.
– Такое происходит только в фильмах ужасов, - oна насыпала ломтики бекона на блюдо.
– Завтрак будет готов через минуту. Берт, не желаешь предупредить девочек? И когда придет Лиза, ни слова об этих историях о летучих мышах или вампирах.

Берт подошел к комнате сестры и постучал в дверь.

– Подъем, подъем! Завтрак подан!
– воскликнул он с напускной веселостью.
– Поторопись, если хочешь, чтобы тебе осталось хоть что-то поесть.

– Кончай свой цирк!
изрекла Сэмми из-за двери.

Затем Берт подобрался к своей комнате.

– Лиза?
– позвал он, тихонько постучав. Без ответа. Он постучал еще раз.
– Лиза, это Берт. Ты проснулась?

Он подождал и постучал сильнее.

– Лиза?

Не получив ответа, он медленно открыл дверь.

– Лиза, ты здесь? Лиза?

Кровать была пуста, а окно распахнуто настежь.

– Папа!
– позвал он.
– Папа! Она ушла!

Берт подбежал к окну. Он всматривался в густой подлесок за бунгало. Две белки преследовали друг друга за деревом, но ни малейших признаков присутствия Лизы не было.

Он обернулся в тот момент, когда в комнату ворвались его отец и мать.

– Она и вправду ушла?
– спросила миссис Эллиот.
– Ты был в комнате Сэмми или в ванной?

– Постойте, кажется, она оставила записку, - мистер Эллиот указал на листок бумаги, застрявший под рыболовной катушкой, лежавшей на комоде.

Он вытащил записку и принялся читать, время от времени качая головой.

– Можно мне взглянуть?
– спросил Берт.

– Минутку, дорогой, - сказала миссис Эллиот, заглядывая через плечо мужа. Она тоже с грустью покачала головой.
– Бедное дитя!
– сказала она.

Отец

протянул записку Берту, который слегка отвернулся, чтобы не читать под наблюдением родителей.

Уважаемые Мистер и Миссис Эллиот, Сэмми, Берт.

Спасибо, что вы были ко мне так добры и позволили мне остаться сегодняшней ночью у Вас. Вы хорошие люди.

Я сожалею, что причинила вам столько неудобств и потревожила ваш отпуск случившимся со мной и моим отцом событием.

Думаю, что будет лучше если я пойду. До свидания, и еще раз спасибо за вашу доброту и гостеприимство.

Лиза.

– Надо найти ее!
– воскликнул Берт.

– Давай сначала позавтракаем, ладно?
– предложила миссис Эллиот.

– Но...

Мистер Элиот положил руку на плечо сына.

– Несколько минут больше или меньше ничего не изменят, Берт. Наверное, прошло несколько часов с тех пор, как она ушла.

– Мы не знаем. Это могло быть только что...

Отец ткнул пальцем в записку, оставленную девушкой.

– Заметь, что она написала, "Спасибо, что разрешили мне остаться сегодня ночью у вас". Если бы она ушла сегодня утром, она не сформулировала бы свою фразу таким образом. Она бы поблагодарила нас за то, что мы приютили ее вчера, а не сегодня. Дошло? Пойдем позавтракаем, а потом попробуем выяснить, куда она могла запропаститься.

К тому времени, как Сэмми была информирована о случившемся и села за стол, яйца и бекон подостыли. В любом случае Берт больше не был голоден. Он проглотил чашку кофе, потом извинился и вышел на крыльцо. Был прекрасный день, и в воздухе витали ароматы близлежащего леса. В кустарниках пели птицы, а озеро искрилось под первыми лучами солнца. Берт счел это несправедливым - столько покоя и красоты после ужасов прошлой ночи. Погода должна была быть темной и дождливой, как и те чувства, которые он испытывал.

Он обошел бунгало, но не нашел никаких следов девушки. Он спустился по склону, ведущему к озеру. Волны мягко покачивались у берега. Лодка плескалась у причала.

Справа спортивный клуб Баркера кипел жизнью. Двое мужчин грузили рыболовные снасти в моторную лодку, а группа детей весело проводила время ныряя с причала.

Чуть дальше двое мальчишек его возраста гребли на каноэ. Головной гребец окропил своего спутника веслом. Последний ответил тем же. Каноэ в конце концов перевернулось сопровождаемое взрывом смеха.

Каноэ!

Взгляд Берта вернулся к их лодке. Прошлой ночью, после убытия полиции и скорой помощи, каноэ Лизы все еще было пришвартовано к причалу. Теперь исчезло!

Берт побежал обратно к бунгало. Он захлопнул входную дверь, и все в оцепенении посмотрели, как он заскочил на кухню.

– Лиза на озере!
– произнес он прерывисто.
– Она взяла свое каноэ! Мы можем догнать ее! Пойдем, Сэмми!

– Подожди, - сказала сестра.
– Мне нужно переодеться.

Поделиться с друзьями: