Памела или награжденная добродетель
Шрифт:
Вчерасъ какъ вы пошли въ свою спальню, меня звали севодни въ Стамфортъ на свадьбу, я хочу тамъ видть господина С. жену ево и дочерей: ибо родственникъ ихъ нын женится. И такъ мн не льзя быть прежде субботы домой, и для тово пришолъ сказать теб при Памел обернясь говорилъ госпож Жевкесъ, что бы она не видалась ни съ кмъ, дни три или четыре, и что бы ни кто не приносилъ къ ней писемъ. Здсь видли уже такихъ которые объ ней спрашивали, я знаю, что госпожа Жервисъ или господинъ Лонгмамъ письмо къ ней писали, которое и стараются отдать ей. Я вамъ скажу обернясь говорилъ мн, что я господину Лонгману веллъ длать свои щоты, а господина Іонаана и госпожу Жервисъ выгналъ изъ дому, не имя терпнія въ ихъ поступкахъ, они такъ насъ съ сестрою моею по ссорили, что я не надюсь вчно съ нею помирится. Весьма буду доволенъ вами любезная Памела, ежели вы во все то время сидть будите запершись по большей части въ своей спальн, чтобъ лишить госпожу Жевкесъ излишняго затрудненія и безпокойства, которыхъ она не заслужила: вы знаете что она во всемъ поступаетъ по моему приказанію. Увы государь мой я говорила! боюсь, что не я ль причина несчастію толь добрыхъ людей? Я самъ тово же мннія отвчалъ онъ, и думаю, что никогда ни какая двица такихъ талантовъ не имла привлекать людей къ себ какъ вы, но я преску оное. Ибо я получилъ отъ сестры моей такое письмо,
ПЯТНИЦА въ вечеру.
Я вс мои письма изъ саду взяла, боясь, чтобъ садовникъ ихъ не нашолъ, ибо видла, что близко тово мста онъ рылъ землю.
Вчерась мы съ госпожею Жевкесъ ходя по але, смотрли близь воротъ сквозь желзную решетку, и вдругъ увидли Цыганку, которая идучи къ намъ говорила, госпожи мои, ежели вы меня на кормить велите, я вамъ скажу, что впередъ каждой изъ васъ приключится можетъ; пожалуй вели, что нибудь сказать ей госпожа Жевкесъ, я говорила. Я не люблю ихъ до смерти она отвчала, однако нтъ ни чево послушаемъ что она врать станетъ. Я не могу накормить васъ говорила она Цыганк для тово, что самой за тмъ итти надобно, а вмсто тово вамъ дамъ денегъ, но въ то время Нанонъ шла къ намъ и какъ ее госпожа Жевкесъ увидла, то и велла принести хлба говоря при томъ, что и теб Нанонъ она также что нибудь скажетъ.
Вы подумайте любезныя родители, что сіи бездлицы, которые я вамъ описываю, труда не стоятъ, но пожалуйте потерпите, то и увидите, что Цыганка мн ужасной вымыселъ противъ меня открыла, котораго я нын больше боюсь нежели прежде, и больше могу возневавидть моего господина. Мы были въ саду а Цыганка съ улицы за решоткой, ибо вороты были крпко заперты. Госпожа Жевкесъ ни какова подозрнія не имя подала ей сперьва свою руку, а Цыганка посмотря и пошептавъ себ подъ носъ говорила, подлинно сударыня вы скоро выдите замужъ. Госпож Жевкесъ сіе и не противно было: ибо она потреся отъ смху толстые свои члены отвчала, очень другъ мой я сему рада, что ты мн общаешь, а между тмъ Цыганка на меня очень прилжно смотрла, такъ какъ бы намрена была, что скавать мн; отъ чего тотчасъ мн и вздумалось, что въ предосторожмость мою можетъ быть она ко мн отъ ково нибудь иметъ письмо, по чему я и боле примчать стала ее взоры; каковъ мой мужъ будетъ? спросила госпожа Жевкесъ: таковъ она отвчала что лутче желать не можно. Благодарствую, смясь сказала она и радуюсь очень, посмотримъ сударыня говорила мн, что вамъ предвстятъ?
Цыганка приступя взяла мою руку и говорила, ни чево не льзя сказать, ваша рука такъ бла, такъ полна, что жилы ни одной не видно, но я имю средство разсмотрть ваши линіи, и нагнувшись сорвала нсколько листочковъ травы, и терла ими мн руку, теперь говоритъ все видно. Госпожа Жевкесъ прилжно смотрла на вс ее движенія, взяла т листы, которыми терла она мою руку, и прилжно ихъ осмотрла, а Цыганка между тмъ говорила, вотъ линія Юпитеръ, перешла линію жизни и я думаю… Ахъ что я вижу! вдругъ она вскричала въ восхищеніи вы должны иного остерегатся, бды васъ окружяютъ близко; поврте мн что сіе также какъ и то, что вы никогда замужемъ не будете, а ежели и будете то въ первыхъ родахъ умрете. Дьяволъ бы тебя взялъ я говорила, я бы рада была больше что бы твой духъ здсь не пахъ.
Это мн очень не мило госпожа Жевкесъ сказала, можетъ быть есть какой ни будь обманъ въ томъ, пойдемъ сударыня въ палаты? Съ радостью я ей отвчала, ибо она мн больше сказала, нежели я желала.
Цыганка прилжно на меня смотрла кажется въ намреніи поговорить со мною, отъ чего госпожа Жевкесъ больше сумнвалась, и стала грозить ей, тогда она тотчасъ отъ двора побжала предсказавъ Нанонъ что она утонетъ,
Всти ее всхъ насъ очень обеспокоили, съ часъ спустя пошли мы посмотрть не шатается ли во кругъ двора Цыганка взявъ господина Кольбранта съ собою, посмотря онъ сквозь решетку увидлъ не знакомаго человка, которой по среди алеи въ задъ и въ передъ ходитъ, что наиболе умножило ее подозрнія. Госпожа Жевкесъ говорила Кольбранту пойдемъ къ нему и спросимъ кто ево здсь на часы поставилъ, а ты Нанонъ останься у воротъ съ двицею Памелою.
Отворя вороты он пошли къ тому человку, а я вспомнила, что Цыганка нагнувшись долго рвала праву, подошла къ тому мсту и увидла, что тамъ больше вырвано было травы, нежели она мн терла руку, по чему догадывалась что можетъ быть что нибудь тамъ положено и подошедъ стала на томъ мст и говорила моему приставу, Нанонъ посмотри какіе цвты ростутъ здсь подл алеи и пожалуй нарви мн ихъ. Он ни куда не годятся она отвчала, тутъ вс цвты полевые:
нтъ ни чево я говорила, многіе и изъ нихъ живутъ прекрасны.Между тмъ какъ она пошла, я нагнувшись въ трав нашла завернутую бумажку, которую я подняла съ травою вмст и положила бумажку въ пазуху а траву бросила на землю. Сердце мое трепеталось, видя такія приключеніи. Пойдемъ назадъ Нанонъ, я караульщицу свою звать стала. (Ибо не терпеливо мн хотлось узнать что въ письм было написано). Нтъ, она отвчала, надобно дождатся госпожу Жевкесъ, а какъ ее дождались то и поспшала я въ палаты. Конечно она говорила что нибудь да есть не даромъ, этотъ человкъ тутъ шатался, да и Цыганка была побожуся что не просто. Что бы ни было я ей говорила, однако вы видите что ей неудалось. Конечно не удалось она отвчала, да веть это отъ моей предосторожности. Когда мы пришли въ палаты, я тотчасъ побжала въ кабинетъ мой, и развернувъ письмо увидла, что почеркъ притворной и нарошно было написано худо.
"Много до сего старались увдомить васъ, какая грозитъ вамъ опасность, но вс вымыслы неудавались, и друзья ваши думаютъ что еще не поздо о томъ васъ увдомить, если сіе письмо до рук вашихъ дойдетъ. Господинъ вашъ твердое иметъ намреніе погубить васъ, и не имя надежды инымъ образомъ намреніе свое исполнить, хочетъ притворясь въ врнова вамъ любовника на васъ женится, скоро вы увидите того человка, которой васъ будетъ ложно внчать, онъ великой плутъ, и шатается безъ мста, ростомъ не великъ, широкъ, очень рябъ, и съ виду самой пьяница, берегитесь и врте тому, что то правда, письмо сіе идетъ къ вамъ отъ врнаго и усерднаго вашего слуги
Кто нибудь.
Что мн теперь думать любезные родители? И какъ сказать о нашемъ господин, которой подлинно діявола зле. Какъ мн возможно изъяснить мою горесть а ево плутовство безмрное, я ему почти сказала что люблю, но сказала почитая ево за доброва человка, и тмъ подала не малой поводъ. Но хотя тысячу разъ пронзить придетъ мое сердце, принуждать себя стану ево возненавидть. Вотъ съ какимъ чернодушіемъ со мню поступаетъ, выдумалъ къ погибели моей получить мое сердце, и съ моево согласія ввести въ бду меня вчно. Не дивлюсь безчеловчнымъ его гоненіямъ, которые я думала онъ жалостію своею и раскаяніемъ справилъ, но ему то оказать было не трудно, имя главной злости умыселъ въ запас, да и свободно могъ бы обмануть меня счастіемъ, о которомъ я никогда и подумать не смла. Въ какое я я бдное состояніе впала, узная что обманута и лишена чести и добродтели, и принужденабъ была остатся вмсто жены, знатнова человка любовницей, это уже много, и больше много нежели Памела снести можетъ, сей ударъ мн такъ тежолъ, что всхъ моихъ печалей, которые думала я миновались не сносне. Думала, что скоро увижу сего человка добродтельнаго и забывшаго свои порочные дла а не такова безчеловчнова обманщика и злодя. Что теперь несчастная дочь ваша будетъ длать? Видя опроверженіе всей своей надежды. Ежели ему и сіе здлать не удастся, то злости и насилія буду ему жертва: ибо онъ не оставитъ намренія своево до тхъ поръ, пока меня не погубитъ, о злая и несчастная доля Памелы!
СУББОТА часъ по полудни.
Господинъ мой возвратился и былъ подлинно тамъ, куда похалъ, еще первой разъ отъ роду онъ сказалъ мн правду, боюсь что зборы ево и наряды не значатъ ли намренія на умышленную ево женидьбу, съ нимъ одинъ дворянинъ прихалъ и будетъ здсь обдать, и для тово я ево еще не видала.
Я теперь въ несказанной печали, о которой правильную имю причину сумнватся. Какъ я будучи въ своемъ кабинет пересматривала письма что въ саду лежали; лукавая Жевкесъ вдругъ вскоча ко мн, вырвала у меня оныя изъ рукъ, я думаю конечно она сквозь замокъ смотрла какъ я ихъ читала: что мн теперь длать? Господинъ мой увидитъ вс мои тайности и о себ мое мнніе, о дура я не осторожная и достойная всякаго наказанія. Вы знаете что помощію господина Вилліамса я послала вс мои къ вамъ письма и журналъ до Субботы 17 дня моей не воли, но сіи о которыхъ я сидя плачу, содержатъ въ себ все то что мн случилось отъ того время до Середы 27 го дня моево несчастія можетъ быть вы ихъ и неувидите, и для тово я вамъ въ кратц напишу, что они содержали "я въ нихъ описывала лукавства и хитрости госпожи Жевкесъ, которая уговоривала меня итти за господина Вилліамса замужъ. Мой отказъ и прозба къ вамъ не подавать ему ни какой надежды, какъ ево на дорог ругательски обокрали, визитъ къ нему госпожи Жевкесъ, чрезъ которой она отъ нево и вывдала всю тайну, намреніе мое бжать, т какъ пустые страхи меня отъ того удержали имя ключь отъ воротъ въ карман, какъ госпожа Жевкесъ о всмъ томъ, что вы видли писала къ моему господину, продолженіе всей моей переписки съ господиномъ Вилліамсомъ чрезъ учрежденное въ саду мсто, упреки мои къ нему за то, что открылся лукавой, Жевкесъ, отвтъ ево гд онъ грозилъ моему господину, что ежели онъ обманывая къ нему пишетъ, и какъ съ Иваномъ уговорились писать письма, и что одно письмо ево пропало, наша переписка чрезъ друга ево въ Гайнсборуг, и что онъ дв лошади одну мн а другую себ приготовилъ. Письмо мое съ прозбою поспшать увезть меня пока сюда господинъ нашъ не придетъ и съ ево отвтомъ, ваше письмо любезные родители чрезъ ево мною полученное, ужасное письмо отъ моего господина, которое ошибкой подписано было госпож Жевкесъ а ко мн прислано, мое безпокойство, что господинъ Вилліамсъ простотою своею погубить себя можетъ, описаніе, какъ Жевкесъ славилась врностію своею, описаніе портрета ужаснаго Кольбранта, какъ взятъ подъ караулъ господинъ Вилліамсъ и посаженъ въ темницу, намреніе мое бжать выскоча изъ окна и сожаленіе о господин Вилліамс что онъ меня ради впалъ въ несчастіе, наконецъ, какъ я услышала нечаянно, что госпожа Жевкесъ умышленно что бы мои найти письма, подослала господина Вилліамса ограбить.
Вотъ все то, что я помню оные письма въ себ содержали, которые злая и безчеловчная Жевкесъ похитила у меня изъ рукъ. А окончаніе описанія несчастливаго моего предпріятія, съ прочими посл тово письмами, зашиты у меня въ плать.
Я просила госпожу Жевкесъ со слезами, что бы не показывала ихъ господину но все безъ пользы, вижу теперь она говорила для чево вы любите одна сидть въ кабинет, чтобъ писать отъ утра до полуночи, о какъ я счастлива! Что попались мн ваши письма, давно уже я ихъ искала до сихъ поръ по пустому, я надюсь говорила ругаясь сія злодйка, что ихъ можетъ читать всякой для тово, что вы самая непорочность. Чудовище злое! Я ей говорила знаю, что ты не навидишь длъ справедливыхъ, то и длай что хочешь, мн здсь видно ни отъ ково помочи получить не возможно а отъ тебя и давно жалости дожидатся нчево.