Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песнь Пророка
Шрифт:

– А вот и снова-здорово, - воскликнула Кордула.

Они вновь оказались на том же месте, откуда начали путь. Те же норы, те же следы. Дэггет беспомощно принюхивался к углам, но кислый запах сбивал его, и он терялся вместе со всеми. Натаниэль развернулся, всплескивая руками.

– Кто хочет торжественно объявить то, что мы заблудились?
– спросил Гаррет.
– Становись в очередь.

– Почему это мы заблудились?
– вышел вперед Андерс.

Камень на его посохе несколько раз ярко мигнул.

– У нас же есть карта, - напомнил он, выжидающе глядя на Эсмильду. Он ждал этого момента так

долго.

– Да, кстати, вот это точно, - обрадовался Варрик, потирая руки.
– Эсме, самое время показать то, что ты мне… нам обещала.

Храмовница затравленно осмотрелась, прижимая к себе сумку. Ее взгляд загнанной лисы бегал с одного лица на другое, словно ища какую-нибудь прореху в их ряду, чтобы снова сорваться с места. Женщина прислонилась спиной к стенке, крепко сжимая руки на своей котомке.

– Нет, нет, - одними губами зашептала она.

– Мы же не собираемся тебя убивать, - Хоук протянул ладонь, чтобы похлопать ее по плечу, но она увернулась.
– Это уже не смешно. Нам нужна карта. Иначе мы не выйдем.

– И умрем, - добавила Кордула для пущего эффекта.

Эсмильда долго смотрела на Гаррета, тянущего к ней руку за картой. В ее синих глазах стояли слезы, сорвавшиеся с места, едва она опустила веки.

Она выпустила сумку, съезжая на землю. Спрятав лицо в ладонях, храмовница задрожала. Плечи дергались от ее беззвучных рыданий, но сама она молчала.

– Жаль, здесь нет Изабеллы. Вот кто с удовольствием порылся бы в чужом белье, - хмыкнул Хоук, осторожно перебирая ее вещи. Среди всего прочего он нашел пару склянок с лириумным зельем. Гаррет не стал их доставать, опасаясь, что Андерс найдет еще одну причину обвинить ее в чем-нибудь - например в пристрастии к храмовничьим эликсирам.

Лишь на дне он заметил единственные бумаги, которые там были. Именно их и показывала Эсмильда в тот, первый раз. Хоук вытащил их, переворачивая другой стороной.

– На них ничего не нарисовано, - озвучил его удивление Варрик, заглядывая ему за локоть.

– С обеих сторон, - прибавил Натаниэль, перебирая несколько листов бумаги прямо на руках Гаррета.

– Чистая бумага, - последним прошептал Хоук.
– Ты нас одурачила.

Храмовница ничего не ответила, прижимаясь лицом к плечу Бетани. Магесса виновато посмотрела на брата, но оставить ее одну не могла.

– Она не одурачила нас, - покачал головой Андерс, тут же распаляясь.
– Она нас обманула! Ложью заманила в это логово подземных тварей! Думала, что мы не выстоим против этих выродков… да как бы не так!

– Блонди, - предостерег его гном, но целитель не думал униматься.

– А ты ведь очень хорошо с ними знакома, не правда ли? Говорила, что это всего-навсего паутина, зная, что за ублюдки здесь водятся! И твоя дочурка… очень интересно, но ты, кажется, не упоминала, что она магесса! Или это уже не так важно? Ломала жизни магам налево и направо, а сама прятала в пещерах родное чадо!

Андерс остановился, переводя дыхание. Гаррет посмотрел на него долгим взглядом. Теперь он не смог бы оправдать Эсмильду, даже если бы очень захотел.

– Ответишь на все вопросы сразу или по очереди?
– лишь спросил он сухо.

Храмовница сглотнула, отнимая руки от лица.

– Мы тебе поможем, - пообещала Бетани, не сходя с места.
– Он тебя не бросит

тут, что бы ты ни сделала.

Она сказала, что брыт не бросит ее, но добавлять, что в худшем случае он может проткнуть ее мечом, не стала. Девушка надеялась, что все не так плохо, как ей казалось.

– У нас действительно были карты, - всхлипнув, начала Эсмильда.
– Но они потерялись. Я очень хорошо запомнила дорогу, поэтому рискнула спускаться сюда.

– На твою память сейчас рассчитывать не приходится, - заметил Натаниэль, скрещивая руки на груди, как Хоук.

– Мы были тут очень часто! В этой деревне больше магов, чем может показаться. Я была не одна, сюда должны были нагрянуть еще храмовники. Я… не хотела, чтобы мою Ильсе забирали в Круг.

– Других, значит, можно?
– сощурился Андерс.

– Да, других можно!
– зло ответила женщина.
– Мне было плевать на судьбы других магов, пока не обнаружилось, что Ильсе не совсем обычная. Мы с Лорасом решили, что они спрячутся на тропах и переждут этот рейд. Я знала места, куда мы почти не заглядываем. Но… когда мы спускались, на нас напали. Да, это было не на поверхности. И я сбежала, когда их утащили. Я испугалась.

– Хотел бы я сказать, что мы тебя не виним, - покачал головой Гаррет, - но, демон меня раздери, это же твоя семья!

– Я испугалась, - вынужденно повторила Эсмильда, - но я сразу же и кинулась на их поиски! Я не могла сказать храмовникам: они бы нашли их и тут же забрали бы Ильсе в Круг. И тут подвернулись вы. У меня не было никаких дурных замыслов. Я просто хотела найти семью!

– Что насчет уродцев, которых мы недавно обнаружили?
– деловито спросил Андерс.

– Хармуари. В Неварре их называют хармуари, - вздохнула храмовница.
– Они появились на наших тропах совсем недавно. Может, лет десять назад. Мы не можем сказать, что это такое. Скорее всего, скверна повлияла на каких-нибудь подземных существ, превратив их в то, что вы видели. Нам строго-настрого запретили говорить об их существовании, и мы просто должны были их убивать. Если бы люди узнали, что они селятся рядом с ходами на поверхность, чтобы удобнее было охотиться… никто не захотел бы здесь жить и работать.

– И ты решила отправить на тропы дочь к этим хармуари, чтобы она избежала Круга?

– Да.

Андерс мог ей припомнить ее слова про идиотов, предпочитающих смерть жизни в заключении, но какую ненависть он бы ни испытывал к этой женщине, человечность в нем восторжествовала. Да и Справедливость молчал.

Он отвернулся.

– Я не могу поверить, что ты так поступила, - Гаррет поджал губы.
– Ты так первоклассно вскрывала мозги этим ху… хе… хурмамари… и не могла так же навалять тем, кто напал на вас?

– Тогда я была одна, - добавила Эсмильда.
– Лорас… он даже нож с трудом держал в руках. А сейчас мне помогали вы… я помогала вам.

Хоук отошел в сторону. Потоптавшись на месте, он так и не придумал, как ее оправдать, яростно сплевывая себе под ноги. Если бы у него был крошечный шанс, как у нее… защитить Карвера… да он бы, не раздумывая, кинулся вперед даже без оружия! То, что она сделала, он понять не мог.

– Значит, нам отсюда никак не выбраться?
– спросила Кордула, нарушая тишину.
– А я еще замуж хотела выйти. Вот незадача!

Поделиться с друзьями: